https://wodolei.ru/brands/Briklaer/sietl/
Во всяком случае, его это не касается. Пока ему удается не становиться ни на чью сторону, опасности нет, решил Котти и, открыв лежавшую на конторке бухгалтерскую книгу, принялся заносить в нее последние записи.
Глава 14
В этот вечер работы было много и Хоуп устала, но постепенно «Корона» начала пустеть. Когда последний посетитель направился к выходу, Хоуп с облегчением вздохнула.
– Сэмюель, не запрете входную дверь? – попросила она старшего бармена, к которому относилась с симпатией и без которого не справилась бы с «Короной».
– Конечно, госпожа Хоуп! – Стуча деревянной ногой, бармен пошел через зал.
Сэмюель Уотерс, высокий мужчина средних лет, прежде был моряком, но в схватке с акулой лишился ноги и был вынужден оставить морскую службу. Однако несмотря на это, он и сейчас еще мог показать, на что способен. За стойкой бара он держал дубинку и умел искусно ею пользоваться. Когда подвыпившие посетители приходили в воинственное состояние, Сэмюель, чтобы побыстрее их утихомирить, вполне мог пустить ее в ход. Сейчас, пожелав последнему посетителю доброй ночи, он запер дверь на засов и пошел обратно к стойке, но не успел пройти и полпути, как раздался громкий стук. Он остановился и вопросительно посмотрел на Хоуп.
– Пожалуй, Сэмюель, лучше посмотреть, кто там, – немного поколебавшись, решила Хоуп. – Вдруг это что-нибудь важное? Но если там просто посетитель, то объясните, что на сегодня мы уже закончили работу.
Кивнув, Сэмюель опять пошел к двери и, приоткрыв ее, несколько минут с кем-то разговаривал, а потом, повернув голову, доложил:
– Здесь какой-то человек хочет видеть господина Котти.
– Мужчина? – Если это одна из дам Котти, то Хоуп была твердо намерена не впускать ее.
– Да, мэм.
– Пусть войдет, – кивнула она.
Сэмюель сделал шаг назад, и в таверну ворвался разгоряченный мужчина сорока с небольшим лет. Он тяжело дышал, лицо его покраснело, а мышиного цвета парик сдвинулся набок.
– Я требую позвать Котти Старка! – заорал он пронзительно.
Хоуп растерялась от такого натиска. Возможно, следует сперва предупредить Котти? Но, все еще чувствуя на него обиду, она решила, что пусть сам и разбирается.
– Пойдемте со мной, сэр. – Хоуп, выйдя из-за стойки, жестом пригласила незваного гостя последовать за собой и, пройдя мимо лестницы, постучала в закрытую дверь кабинета Котти.
– Да? В чем дело? – откликнулся он.
– Котти, – Хоуп приоткрыла дверь на столько, чтобы можно было просунуть в щель голову, – здесь джентльмен, он хочет видеть тебя…
Но Хоуп не удалось договорить, потому что джентльмен, о котором шла речь, приподнял ее, отставил в сторону, а сам быстро ворвался в комнату. Ошеломленная его грубостью, Хоуп застыла и невольно подслушала все, о чем говорилось в комнате.
– Сэр, – Котти вышел из-за конторки, – вы не имеете права врываться…
– Имею все права! – прорычал мужчина. – Я Джейкоб Райт, а вы, сэр, вы сделали меня рогоносцем!
– Господин Райт, – на лице Котти мелькнул испуг, – вы, должно быть, ошиблись?
– Не ошибся! Моя собственная жена, Кэтрин, только что вечером сообщила мне об этом! Будьте мужчиной и сознайтесь в своем вероломстве, сэр!
– Боюсь, господин Райт, вы ставите меня в затруднительное положение. Я даже не знаком с леди, о которой вы говорите. – Котти немного расслабился и попытался улыбнуться.
– Моя жена никогда не лжет! – чуть не задохнулся от возмущения Райт.
– Значит, – как можно беззаботнее пожал плечами Котти, – что бы я ни сказал сейчас, я все равно окажусь виноватым. Отрицая ваше обвинение, я как бы называю вашу жену лгуньей, а соглашаясь с вами, признаю ее супружескую неверность.
– Я требую удовлетворения, сэр! – воскликнул мужчина дрожащим от ярости голосом и, быстро шагнув к Котти, влепил ему пощечину. – Завтра на восходе солнца вы ответите мне за все!
– Вы вызываете меня на дуэль? – Котти с изумлением взглянул на Райта, приложив руку к щеке. – Вы шутите!
– Сэр, мне не до шуток! Задета моя честь, и я должен защитить ее.
– А если я откажусь принять вызов?
– Тогда мне придется публично заклеймить вас как труса! Весь Сидней будет знать о вашем малодушии. Говорят, кое-кто считает вас королем Скал… – Райт презрительно усмехнулся. – Что они подумают о своем короле?
– Ваш вызов принят, сэр, – спокойно произнес Котти, впервые за все время разговора выказав видимые признаки гнева – его пальцы сжались в кулаки, а губы превратились в тонкую линию. – Какое оружие вы выбираете?
– Согласно правилам дуэли выбор оружия предоставляется вам.
– Тогда пистолеты, – кивнул Котти.
– Значит, пистолеты. Встретимся сразу после восхода солнца в Медоуз.
Джейкоб Райт повернулся и прошел мимо Хоуп, не удостоив ее даже взглядом, а она, слушавшая их перепалку со все возраставшим ужасом, вошла в кабинет.
– Мне очень жаль, – виновато сказала она Котти. – Если бы я знала, в чем дело, не впустила бы его.
– Ничего страшного, – жестом остановил ее Котти. – Он одержимый и рано или поздно все равно добрался бы до меня.
– Но ты же не собираешься и вправду драться с ним на дуэли?
– Ты, должно быть, слышала, что он сказал. – Котти опустился в кресло и устало провел рукой по лбу. – И нужно признать – он прав. Я должен поддержать свой авторитет. Если я уклонюсь от дуэли, то стану всеобщим посмешищем.
– Ну и пусть издеваются! – горячо воскликнула Хоуп.
– Дорогая моя Хоуп, я не могу этого допустить, – невесело усмехнулся он, – от этого пострадает мой бизнес.
– Но драться на дуэли – значит нарушить закон!
– Правильно, но с законом здесь никто вообще не считается, если только дело не касается такой важной фигуры, как, например, Джон Макартур. Нет, Хоуп, пусть это тебя не тревожит, – постарался он успокоить девушку, – у меня нет другого выбора.
– То, что он сказал, правда? Ты… спал с его женой?
– Господин Райт убежден, что это правда. Но разве это так уж важно? – несколько удивился Котти ее вопросу.
– Для меня важно, – смутившись, ответила Хоуп.
– Почему, Хоуп? – как бы между прочим спросил он и, отвернувшись от нее, попросил: – Если увидишь Джона, не будешь ли так любезна послать его ко мне?
– Мужчины! Мужчины и их честь! – воскликнула она в ответ с уничтожающим презрением. – Так давай, вперед! Позволь ему убить себя, тогда узнаешь, есть ли мне до этого дело!
Стараясь не расплакаться, Хоуп выбежала из кабинета, а Котти, обернувшись, несколько секунд смотрел ей вслед, но вскоре забыл о ее странном поведении. Ей доставляет удовольствие беспокоиться о нем, а у него есть более важные проблемы, над которыми нужно поразмыслить.
Итак, его мысли обратились к завтрашнему утру и предстоящей дуэли. «Похоже, – Котти криво усмехнулся, – в конце концов пришло время расплачиваться за свою любовь к прекрасному полу». Но черт побери, с Кэтрин Райт он и переспал-то всего один раз! После чего она страшно нервничала и плакала, крепко прижималась к нему и причитала, что ей стыдно и что она чувствует себя виноватой, хотя идея принадлежала исключительно ей. У него еще тогда возникло легкое подозрение, что она может покаяться мужу. Ну что же, если он завтра уцелеет, пусть это послужит ему уроком на будущее. А если его убьют – убьют, когда он наконец почти достиг той цели, ради которой так усердно трудился все эти годы, – это будет горькой иронией судьбы.
Котти снова улыбнулся, вспомнив слова Райта: «король Скал». Конечно, он знал, что в определенных кругах его так называли, но это был первый случай, когда ему сказали это прямо в лицо. Возможно, некоторые относились к этому прозвищу с насмешкой, но в Котти оно пробуждало гордость и приносило ему глубокое удовлетворение. А теперь он может лишиться престола, сраженный пулей какого-то рогоносца! Котти не боялся рисковать – он рисковал в своей жизни несчетное количество раз, – но умереть так глупо! Но вызов придется принять, каким бы неразумным ни считала это Хоуп.
– Котти?
Котти резко поднял голову и увидел стоявшего на пороге комнаты Джона, на смуглом лице которого читалась тревога.
– Госпожа Хоуп сказала, что ты хочешь меня видеть.
– Да, Джон. Входи и садись. – Котти замолчал, собираясь с мыслями, пока Джон робко присаживался на краешек стула. – Джон… утром я дерусь на дуэли.
– На дуэли? – Джон был явно ошеломлен. – Но почему?
– Я получил вызов. Произошло недоразумение… – Котти тяжело вздохнул, не зная, как объяснить, чтобы Джон понял.
– Недоразумение? Какое?
– Господин Джейкоб Райт считает, что стал рого… – Котти оборвал себя на полуслове. – Райт уверен, что я соблазнил его жену.
– Этот господин Райт хочет убить тебя, потому что ты увел у него женщину?
– Он изо всех сил постарается это сделать.
– А ты… – Джон не сводил глаз с Котти, – ты действительно это сделал?
– Похоже, все хотят это знать!.. – с досадой пробурчал Котти и пожал плечами. – Это не имеет никакого значения. Главное, Джейкоб Райт уверен, что я это сделал. – Котти наклонился вперед. – Я хочу, чтобы ты был моим секундантом.
– Это почетно – быть секундантом?
– Да, Джон, почетно, – мрачно кивнул Котти.
– Раз почетно, я согласен, – так же мрачно согласился Джон.
– Спасибо тебе, Джон. – Котти встал и пожал Джону руку. – На рассвете мы отправимся в Медоуз.
Полный тягостных раздумий, Джон вернулся в бар и стал помогать Сэмюелю Уотерсу наводить в «Короне» порядок после окончания рабочего дня. Его руки двигались машинально, а сам он, опустив голову, ушел в свои невеселые мысли.
Должен ли он пойти к древу видений? Должен ли он погрузиться в сновидение? Быть может, ему удастся узнать, что ожидает Котти завтра утром?
С тех пор как ему явилась картина похорон Фейс Блэксток, видения неохотно посещали Джона. Он пробовал неоднократно, но ни разу это не привело к желаемым результатам. Возможно, он сам не очень к этому стремился, боясь того, что могло ему открыться. Однако до того момента, когда Котти предстоит встретиться со своей судьбой, оставалось совсем немного времени. Часто он погружался в транс на несколько часов и совершенно терял представление о течении времени. Если он отправится к древу видений так поздно, вполне может случиться, что до рассвета он не выйдет из транса и, таким образом, подведет Котти, который рассчитывает на него. Но даже если ему повезет и он увидит судьбу Котти, это все равно не обязательно принесет пользу. Котти может не поверить ему или просто не обратит внимания на предупреждение.
К этому времени Джон уже знал, что Котти Старк очень упрям и, если что-либо считал правильным, ничто не могло заставить его изменить свое мнение. В конечном итоге Джон решил не ходить к заветному дереву. Утром он будет сопровождать Котти к месту дуэли и выступать в роли секунданта, молясь всем богам, чтобы Котти одержал победу.
Хоуп тоже места себе не находила из-за предстоящей дуэли. Мысли о ней не оставляли Хоуп, пока она заканчивала считать дневную выручку и несла ящичек с деньгами в кабинет Котти.
– Котти… – окликнула его Хоуп, увидев через приоткрытую дверь, что он неподвижно сидит, уставившись в пространство.
– Что, Хоуп? – Чуть вздрогнув, он повернул к ней голову и слабо улыбнулся.
– Сегодня был хороший день. – Хоуп протянула ему ящичек с выручкой.
– Вот и отлично. – Котти с отсутствующим видом взял у нее ящичек, даже не заглянув в него.
– Котти, эта дурацкая дуэль…
– Довольно, Хоуп! – Вскинув голову, он сверкнул глазами. – Что бы ты ни говорила, это все равно не изменит моего решения: я должен это сделать.
Глаза девушки наполнились слезами, и она поспешно выскочила из комнаты, а добравшись до своей спальни, бросилась на постель и в бессильной ярости принялась колотить подушку. До чего же он упрям и самонадеян! Неужели до него не доходит, как все это глупо? Разве она сможет вынести ожидание исхода? Нет, ей необходимо найти способ присутствовать при дуэли, и если Котти суждено умереть, в этот страшный момент она должна быть с ним рядом.
Некоторое время тому назад Котти купил двух верховых лошадей, чтобы изредка покататься с Чарити и Хоуп или, что бывало еще реже, отправиться на охоту с Джоном. Хотя Медоуз, где должна была состояться дуэль, располагался на расстоянии, не превышающем получаса ходьбы от «Короны», Котти счел более подобающим явиться на место дуэли верхом. Особенно в том случае, подумал он с сарказмом, если он отправляется на встречу со своей смертью.
И вот на рассвете Котти и Джон оседлали лошадей. Хотя над землей еще стелился туман, день обещал быть хорошим. «Особенно для смерти», – пришла в голову Котти безрадостная мысль.
– Джон, – бодро обратился он к юноше, резко тряхнув головой, чтобы отогнать гнетущие мысли, – Джейкоб Райт привезет пистолеты, и, когда мы прибудем на место, ты должен будешь проверить предназначенный мне пистолет и убедиться, что он в порядке. Обычно секунданты делают это накануне дуэли, но Райту, очевидно, не терпится, и он не может ждать. – Котти усмехнулся.
– Ты отдаешь свою жизнь в мои руки? – У Джона был растерянный вид.
– Ну конечно, Джон. – Котти подъехал к своему спутнику и похлопал его по плечу. – Если не тебе, то кому же я могу доверить это дело? После того как ты опробуешь оружие, проверь кремень и засыпь сухой порох. – Джон нахмурился, а Котти засмеялся. – Мой друг, не нужно так волноваться: эта процедура ничуть не сложнее того, что ты делаешь, когда мы ездим охотиться.
– Охота на кенгуру совсем не то, что охота на человека! – буркнул Джон.
– Вот в этом я далеко не уверен. Но в любом случае не нужно все чрезмерно усложнять.
Проскакав через рощу, они оказались на травянистой, обычно зеленой лужайке, называемой Поляной дуэлей, которая сейчас, в середине зимы, была покрыта коричневой высохшей травой. Когда они подъехали и спешились, Котти увидел Джейкоба Райта и с ним еще двух мужчин, в одном из которых узнал сравнительно недавно прибывшего в Сидней доктора Стэнтона. Другой, бывший, очевидно, секундантом Райта, был Котти незнаком.
– Старк, это доктор Стэнтон. Доктор, это Котти Старк – человек, который меня опозорил, – представил их друг другу Райт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37