Все в ваную, всячески советую
– То есть я хотел сказать, что меня это устраивает, а тебе я желаю успеха.
– Я прикинул, сколько мне надо для начала, получилось никак не меньше пятидесяти тысяч долларов.
– Так это твоя цена? – спросил Джеф. Клинт кивнул. – Тогда по рукам.
– Значит, решено?
– Решено. – Джеф поднялся со стула. – Зайду за тобой в десять утра, и мы отправимся к адвокату, чтобы оформить бумаги. Когда их подпишем, я дам тебе чек на пятьдесят тысяч. Договорились?
Клинта не удивишь неожиданным поворотом событий, но в данном случае все произошло настолько внезапно, что он слегка оторопел, однако крепко пожал протянутую Джефом руку и сказал:
– Договорились...
* * *
Рэйчел Левкович не явилась на работу в среду утром. Бен хватился ее только к полудню, когда спустился в цех. Заметив пустующее место у знакомого стола, он сейчас же разыскал Джейкоба и спросил:
– Где Рэйчел, Джейкоб? Она впервые, насколько я помню, не пришла на работу. Надеюсь, не заболела?
– Нет, она здорова, Бен, – заявил Джейкоб довольно официальным тоном.
– Что же случилось?
Тот молча стал раскуривать сигару. Это был плохой знак – Джейкоб волнуется. Дело в том, что на фабрике курить было строжайше запрещено, и обычно мастер обходился тем, что просто держал сигару в зубах, расхаживая по цеху. Его поступок удивил Бена, он терпеливо ждал ответа.
– Моя Рэйчел, – наконец сказал Джейкоб, – говорит, что собирается уехать в Нью-Йорк.
Бен широко раскрыл глаза:
– В Нью-Йорк? Господи, Джейкоб, почему? Мне казалось, ей так нравится здесь!
– Разве поймешь женщин? – Он при этом развел руками, а потом попросил: – Бен, поговори с ней, а?
– Конечно, друг мой. Прямо сейчас к ней и пойду. Она дома?
– Да. Большое спасибо, Бен.
Бен немедленно отправился к Рэйчел. Через десять минут он уже стучался в дверь дома Левковичей. Никто не открывал, и он забеспокоился: вдруг Джейкоб ошибся, и она... Но в этот момент он услышал внутри дома шаги, и дверь приоткрылась. Рэйчел увидела Бена и хотела захлопнуть дверь, но он быстро просунул ногу в щель и не позволил девушке скрыться.
– Рэйчел, я должен поговорить с тобой, – сказал он твердо и решительно.
Рэйчел повела плечом и пропустила непрошеного гостя в дом, не поднимая на него глаз.
– Рэйчел, твой отец говорит, что ты собираешься уехать обратно в Нью-Йорк. Это правда? – Девушка кивнула, и Бен продолжал допытываться: – Но почему? Какова причина? Мне казалось, тебе хорошо здесь. Рэйчел, ну-ка посмотри на меня!
Он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом. В глазах девушки он увидел слезы. Он спросил почти ласково:
– Скажи мне, Рэйчел, что случилось? Что-нибудь не так на фабрике?
– Нет, все хорошо. Мы все очень довольны.
– Тогда в чем дело? – воскликнул Бен.
– А ты не знаешь? – Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Конечно, не знаю.
– Тогда я скажу тебе. – Она высвободилась из его рук и гордо подняла голову, но на лице ее было выражение отчаяния, а в глазах – мука и боль. – Это, конечно, очень бесстыдно, женщина не должна говорить такое мужчине... Но... Я люблю тебя, Бен Ашер.
Он застыл на месте, не в силах вымолвить ни слова.
– Вот поэтому я должна уехать из Дарема. Весь этот год был для меня сплошным кошмаром. Видеть тебя с Шарлоттой... мисс Кинг... Мое сердце разрывалось на части. Не могу больше вынести этого, не могу. – Она готова была расплакаться. – Бен, это ужасно!
– Рэйчел, моя дорогая Рэйчел, не уезжай, пожалуйста! – вырвалось у него, и слова эти шли от сердца.
Она смахнула слезы.
– Почему? Зачем мне оставаться?
– Потому что я... Потому что ты так дорога мне, так нужна, что я не вынесу расставания с тобой. Понимаешь, я только сейчас понял, как много для меня значит видеть тебя каждый день, каждое утро. Пожалуйста, Рэйчел, не уезжай!
– О Бен! Любовь моя!
В следующую секунду она была уже в его объятиях, и Бен целовал ее. Вкус ее соленых от слез губ был так восхитителен, ощущение ее трепещущего тела так обвораживало, что он забыл обо всем на свете. Только Рэйчел, милая, замечательная, чудесная. Она страстно прижималась к нему, и он, не ожидавший изведать такую глубину чувств, отвечал на ее ласки и поцелуи. В следующий момент он понял, что всегда желал только ее, с того самого дня, как увидел...
Рэйчел оторвалась от его жадных губ, осторожно высвободилась из объятий, взяла его за руку и повела в свою спальню. Глаза ее лихорадочно блестели, она заперла дверь и снова бросилась к Бену.
Они словно сошли с ума от любви. Забыли, что находятся в доме отца Рэйчел и он в любой момент может прийти домой. Единственное, что владело ими, это горячее, невыносимое желание. Это был не просто зов плоти, а стремление двух страстно влюбленных стать одним целым.
Раздевшись донага, они ласкали друг друга, радуясь каждому прикосновению. Боже! Это не во сне, а наяву!
Бен, зная, что Рэйчел девственница, старался быть нежным и предупредительным, боясь причинить ей боль. Но в тот момент, когда он овладел ею, Рэйчел, застонав от счастья, прижала его к себе с такой страстью, что он уже больше ни о чем не думал. В одно мгновение неопытная девушка превратилась в пылкую, необузданную женщину, жаждущую неземных наслаждений.
Они упивались любовью, пока не достигли вершин блаженства, божественного экстаза, неведомого им ранее.
Потом, обнимая Рэйчел одной рукой и чувствуя ее дыхание на своем плече, Бен вдруг понял, что все происшедшее сейчас – подарок судьбы. Чудо, которое он ждал всю жизнь. Он вспомнил Шарлотту, но сердце его при этом не наполнилось тоской, ведь ее он любил, как теперь понял, больше физически.
С ней никогда не возникало такого чувства единения душ, как с Рэйчел, которая не просто принадлежала ему, а словно являлась, частью его самого. И любовь к ней – это и сладость, и боль, два чувства, которые не ослабеют с годами, а еще больше усилятся. Он заглянул в ее ясные глаза и сказал:
– Останешься?
Рэйчел кивнула и улыбнулась, на ее щеках появились любимые им ямочки, которые он теперь мог поцеловать.
– Любимая, – сказал он нежно, – понимаешь, что тогда ты должна стать моей женой?
Она еще шире улыбнулась, и глаза ее засверкали, как два уголька.
– Конечно. А как же иначе? Рэйчел Ашер... Знаешь, сколько раз я произносила это имя в моих мечтах по ночам?
Шарлотта занималась документацией, сидя за письменным столом в своем кабинете. Вдруг у двери кто-то тихо кашлянул. Она подняла голову и улыбнулась:
– Бен? Проходи!
Но улыбка сползла с ее лица, когда она увидела озабоченное выражение лица друга.
– Что-нибудь случилось?
– Ну... – Он замялся, потом все же сказал: – Я должен кое-что сказать тебе, Шарлотта.
Мы всегда с тобой честны друг с другом, поэтому... – Он вдруг расплылся в счастливой улыбке. – Сегодня я попросил руки Рэйчел Левкович, и она дала согласие.
Шарлотта застыла от удивления.
– Я знала, что Рэйчел влюблена в тебя, но никогда не думала... – проговорила она, но взяла себя в руки, встала из-за стола и подошла к Бену. – Поздравляю, Бен.
Она обняла его, но старалась спрятать лицо, чтобы он не увидел, как ей больно.
Да, ей было очень больно. Казалось, земля уходит из-под ног... Бен всегда был ее сторонником, ее поддержкой, ее другом. И любовником...
– Надеюсь, наши отношения не изменятся, Шарлотта? – спросил Бен.
Он хотел взглянуть ей в глаза, но она отвернулась и отошла в сторону, немного деланно рассмеявшись.
– Конечно, нет! – ответила Шарлотта. – Почему это должно каким-то образом...
Она оборвала речь на полуслове – в этот момент в дверях показался Джеф.
– Джеферсон! – воскликнула Шарлотта. – Что ты здесь делаешь?
Бен тоже с удивлением смотрел на ее брата.
– Привет, Шарлотта. Здравствуй, Бен.
– Ты не ответил на мой вопрос! – возмутилась Шарлотта. – Повторяю: что ты здесь делаешь, Джеферсон?
Он улыбнулся:
– Решил наконец познакомиться со своими новыми компаньонами.
– Что? Что ты сказал?!
– Я приобрел долю Клинта Девлина в «Табак Кинг». Ты не находишь, что это очень удачно, Шарлотта, – два партнера из одной семьи?
Глава 18
Два удара сразу – известие о предстоящей женитьбе Бена и появление Джефа в качестве третьего компаньона фирмы, – что называется, буквально сразили Шарлотту. У нее не оказалось ни моральных, ни физических сил, чтобы выдержать такое.
Пол словно уходил у нее из-под ног, она качнулась, поискав рукой опору, и упала бы, да Бен вовремя подхватил ее.
– Шарлотта, тебе плохо? – услышала она его взволнованный голос.
Она собралась с силами и покачала головой, проговорив, немного запинаясь:
– Нет, все нормально, все хорошо, Бен. Шарлотта шагнула к столу и, держась за край, прошла к своему креслу. Это неожиданно помогло – уверенность постепенно вернулась к ней. Она села, положила руки перед собой и поглядела на брата, который тем временем уже прошел в кабинет. Они с Джефом не виделись два года, и Шарлотта не могла не заметить разительной перемены, происшедшей с ним за это время. Он был прилично одет, гладко выбрит и выглядел невероятно самоуверенным.
Наконец она решила заговорить с ним, и голос ее на сей раз звучал твердо:
– Так, я хочу кое-что уяснить. Ты утверждаешь, что Клинт продал тебе свою долю в компании? – Джеф кивнул, и она спросила: – Каким образом это произошло?
– Что ты имеешь в виду, сестренка? Как это обычно бывает – Клинт захотел продать, я купил. Все очень просто.
– Нет, совсем не просто, – заявила она, стараясь сдержать гнев. – Вы все это вдвоем затеяли тайком от меня? Подстроили нарочно? У вас заговор! Я знаю, что вы дружите последнее время.
– Дорогая сестра! Да ты что? – воскликнул Джеф. – Как мы могли сделать нечто подобное? Зачем нам это нужно? Да меня в Дареме даже не было, когда Клинт собрался выйти из компании. А когда до меня дошла эта новость, я поспешил сюда, чтобы уговорить его на эту сделку. Никаких заговоров, уверяю тебя! Бизнес, сестренка, бизнес.
– Он не обговаривал с нами твою кандидатуру.
– И не должен был этого делать. Клинт не нуждается в вашем согласии для выбора кандидатуры.
– Это правда, Бен? – спросила Шарлотта.
– Да, это так, – подтвердил тот. – Мы же сами так решили, разве ты не помнишь? Каждый свободен продать свою долю кому захочет.
– Тогда мы были далеки от этой мысли, – с горечью проговорила Шарлотта и повернулась снова к Джефу. – А где ты взял деньги на эту сделку? Он не мог назначить низкой цены…
Джеф на секунду потупил взор, потом снова смело взглянул на сестру.
– Я заработал их, Шарлотта, – сказал он. – Весь этот год я работал как вол и скопил немалую сумму на скупке табака.
– А, ты спекулировал табаком! – презрительно поморщилась она. – Вся эта ваша компания перекупщиков хуже пиратов, в моем понимании.
– Может, тебе это не нравится, но таким образом можно хорошо заработать.
Шарлотта помолчала, внимательно разглядывая Джефа. Она все еще была не удовлетворена его объяснениями. Да и вообще вся эта история была ей не по душе.
Словно прочтя ее мысли, Джеф сказал:
– Дай мне время заслужить твое доверие, Шарлотта. Я осознаю, что раньше был отвратителен и ты имеешь все основания сердиться на меня. Но я изменился, и, надеюсь, к лучшему.
Шарлотта все еще хранила молчание и думала, глядя на брата: «Он изменился, верно. Но виноват же он в том, что мы потеряли ферму, виноват в смерти мамы... Правда, он был не в себе после войны, а сейчас, наверное, остепенился. Может быть, дать ему шанс проявить себя?»
Она тяжело вздохнула и бросила взгляд на Бена, который не вмешивался в разговор.
– Знаешь, о чем я думаю? – сказала она. – Мы с тобой должны быть благодарны Клинту, что он не продал свою долю Слоуду Латчеру. Было бы вполне в духе Девлина подложить такую свинью. Ладно, Бен, что думаешь?
– А что тут думать? – Он пожал плечами в недоумении. – Джеф законный совладелец фирмы, и нам не остается ничего иного, как принять его. Считаю, что тебе надо смириться с этим фактом и дать человеку шанс доказать, на что он способен. Он все-таки твой родной брат, Шарлотта.
– Да, он мой брат, – тихо повторила она и обратилась к Джефу: – Так, Джеферсон, что нам с тобой делать?
– Как это что? – удивился он. – Я внесу свой вклад в общее дело, обещаю...
– Чем ты будешь заниматься? Клинт ведал рекламой и организацией торговли. Мы с Беном уже обсуждали вопрос, кем его заменить на этом поприще. Уж не собираешься ли ты занять его место?
– Нет, что ты! И в мыслях такого не было! У меня нет никакого опыта в этом деле. Но я вам пригожусь, честно. Работая у Латчера, я изучил табачный бизнес досконально. Ой, извини, что я упомянул его имя, – смутился Джеф, увидев выражение лица Шарлотты.
– Ладно, мы найдем для тебя занятие, не волнуйся. Пока что иди устраивайся на новом месте. У Клинта был кабинет, он дальше по коридору. Можешь обосноваться там и не болтайся под ногами, пока мы с Беном не решим, что тебе конкретно поручить.
Джеф потоптался на месте, искоса глянул на Шарлотту и вдруг спросил не без ехидства:
– А ты знаешь, что Клинт собирается основать свою табачную компанию здесь, в Дареме?
– Нет, не знаю, но конкуренция с ним меня не пугает, – довольно смело заявила Шарлотта, хотя понимала, что на самом деле это не так. – Торговать он умеет, только вот сперва надо бы произвести товар.
– Я бы не умалял его достоинств. Клинт изобретательный парень, – сказал Джеф.
– А чего это ты так его нахваливаешь, Джеферсон? Если у Клинта все получится, нам с тобой не поздоровится, понял? Чем ты станешь заниматься, а? В общем, так. Хочешь принести пользу, отправляйся в кабинет своего дружка, посиди там и подумай, как сделать так, чтобы у него ничего не вышло.
Джеф покраснел, сердито глянул на сестру и хромая вышел из кабинета.
– Не слишком ли ты резка с ним, Шарлотта? – спросил Бен. – Он действительно сильно изменился, просто другой человек. Невозможно представить, чего это ему стоило. И ведь не каждый способен так переломить себя. Ты должна им гордиться, а не презирать его.
– Он должен мне еще доказать, что эта перемена не только с виду, – заносчиво ответила Шарлотта, но вдруг глаза ее наполнились слезами. – Думаешь, мне не хочется гордиться Джефом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
– Я прикинул, сколько мне надо для начала, получилось никак не меньше пятидесяти тысяч долларов.
– Так это твоя цена? – спросил Джеф. Клинт кивнул. – Тогда по рукам.
– Значит, решено?
– Решено. – Джеф поднялся со стула. – Зайду за тобой в десять утра, и мы отправимся к адвокату, чтобы оформить бумаги. Когда их подпишем, я дам тебе чек на пятьдесят тысяч. Договорились?
Клинта не удивишь неожиданным поворотом событий, но в данном случае все произошло настолько внезапно, что он слегка оторопел, однако крепко пожал протянутую Джефом руку и сказал:
– Договорились...
* * *
Рэйчел Левкович не явилась на работу в среду утром. Бен хватился ее только к полудню, когда спустился в цех. Заметив пустующее место у знакомого стола, он сейчас же разыскал Джейкоба и спросил:
– Где Рэйчел, Джейкоб? Она впервые, насколько я помню, не пришла на работу. Надеюсь, не заболела?
– Нет, она здорова, Бен, – заявил Джейкоб довольно официальным тоном.
– Что же случилось?
Тот молча стал раскуривать сигару. Это был плохой знак – Джейкоб волнуется. Дело в том, что на фабрике курить было строжайше запрещено, и обычно мастер обходился тем, что просто держал сигару в зубах, расхаживая по цеху. Его поступок удивил Бена, он терпеливо ждал ответа.
– Моя Рэйчел, – наконец сказал Джейкоб, – говорит, что собирается уехать в Нью-Йорк.
Бен широко раскрыл глаза:
– В Нью-Йорк? Господи, Джейкоб, почему? Мне казалось, ей так нравится здесь!
– Разве поймешь женщин? – Он при этом развел руками, а потом попросил: – Бен, поговори с ней, а?
– Конечно, друг мой. Прямо сейчас к ней и пойду. Она дома?
– Да. Большое спасибо, Бен.
Бен немедленно отправился к Рэйчел. Через десять минут он уже стучался в дверь дома Левковичей. Никто не открывал, и он забеспокоился: вдруг Джейкоб ошибся, и она... Но в этот момент он услышал внутри дома шаги, и дверь приоткрылась. Рэйчел увидела Бена и хотела захлопнуть дверь, но он быстро просунул ногу в щель и не позволил девушке скрыться.
– Рэйчел, я должен поговорить с тобой, – сказал он твердо и решительно.
Рэйчел повела плечом и пропустила непрошеного гостя в дом, не поднимая на него глаз.
– Рэйчел, твой отец говорит, что ты собираешься уехать обратно в Нью-Йорк. Это правда? – Девушка кивнула, и Бен продолжал допытываться: – Но почему? Какова причина? Мне казалось, тебе хорошо здесь. Рэйчел, ну-ка посмотри на меня!
Он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом. В глазах девушки он увидел слезы. Он спросил почти ласково:
– Скажи мне, Рэйчел, что случилось? Что-нибудь не так на фабрике?
– Нет, все хорошо. Мы все очень довольны.
– Тогда в чем дело? – воскликнул Бен.
– А ты не знаешь? – Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Конечно, не знаю.
– Тогда я скажу тебе. – Она высвободилась из его рук и гордо подняла голову, но на лице ее было выражение отчаяния, а в глазах – мука и боль. – Это, конечно, очень бесстыдно, женщина не должна говорить такое мужчине... Но... Я люблю тебя, Бен Ашер.
Он застыл на месте, не в силах вымолвить ни слова.
– Вот поэтому я должна уехать из Дарема. Весь этот год был для меня сплошным кошмаром. Видеть тебя с Шарлоттой... мисс Кинг... Мое сердце разрывалось на части. Не могу больше вынести этого, не могу. – Она готова была расплакаться. – Бен, это ужасно!
– Рэйчел, моя дорогая Рэйчел, не уезжай, пожалуйста! – вырвалось у него, и слова эти шли от сердца.
Она смахнула слезы.
– Почему? Зачем мне оставаться?
– Потому что я... Потому что ты так дорога мне, так нужна, что я не вынесу расставания с тобой. Понимаешь, я только сейчас понял, как много для меня значит видеть тебя каждый день, каждое утро. Пожалуйста, Рэйчел, не уезжай!
– О Бен! Любовь моя!
В следующую секунду она была уже в его объятиях, и Бен целовал ее. Вкус ее соленых от слез губ был так восхитителен, ощущение ее трепещущего тела так обвораживало, что он забыл обо всем на свете. Только Рэйчел, милая, замечательная, чудесная. Она страстно прижималась к нему, и он, не ожидавший изведать такую глубину чувств, отвечал на ее ласки и поцелуи. В следующий момент он понял, что всегда желал только ее, с того самого дня, как увидел...
Рэйчел оторвалась от его жадных губ, осторожно высвободилась из объятий, взяла его за руку и повела в свою спальню. Глаза ее лихорадочно блестели, она заперла дверь и снова бросилась к Бену.
Они словно сошли с ума от любви. Забыли, что находятся в доме отца Рэйчел и он в любой момент может прийти домой. Единственное, что владело ими, это горячее, невыносимое желание. Это был не просто зов плоти, а стремление двух страстно влюбленных стать одним целым.
Раздевшись донага, они ласкали друг друга, радуясь каждому прикосновению. Боже! Это не во сне, а наяву!
Бен, зная, что Рэйчел девственница, старался быть нежным и предупредительным, боясь причинить ей боль. Но в тот момент, когда он овладел ею, Рэйчел, застонав от счастья, прижала его к себе с такой страстью, что он уже больше ни о чем не думал. В одно мгновение неопытная девушка превратилась в пылкую, необузданную женщину, жаждущую неземных наслаждений.
Они упивались любовью, пока не достигли вершин блаженства, божественного экстаза, неведомого им ранее.
Потом, обнимая Рэйчел одной рукой и чувствуя ее дыхание на своем плече, Бен вдруг понял, что все происшедшее сейчас – подарок судьбы. Чудо, которое он ждал всю жизнь. Он вспомнил Шарлотту, но сердце его при этом не наполнилось тоской, ведь ее он любил, как теперь понял, больше физически.
С ней никогда не возникало такого чувства единения душ, как с Рэйчел, которая не просто принадлежала ему, а словно являлась, частью его самого. И любовь к ней – это и сладость, и боль, два чувства, которые не ослабеют с годами, а еще больше усилятся. Он заглянул в ее ясные глаза и сказал:
– Останешься?
Рэйчел кивнула и улыбнулась, на ее щеках появились любимые им ямочки, которые он теперь мог поцеловать.
– Любимая, – сказал он нежно, – понимаешь, что тогда ты должна стать моей женой?
Она еще шире улыбнулась, и глаза ее засверкали, как два уголька.
– Конечно. А как же иначе? Рэйчел Ашер... Знаешь, сколько раз я произносила это имя в моих мечтах по ночам?
Шарлотта занималась документацией, сидя за письменным столом в своем кабинете. Вдруг у двери кто-то тихо кашлянул. Она подняла голову и улыбнулась:
– Бен? Проходи!
Но улыбка сползла с ее лица, когда она увидела озабоченное выражение лица друга.
– Что-нибудь случилось?
– Ну... – Он замялся, потом все же сказал: – Я должен кое-что сказать тебе, Шарлотта.
Мы всегда с тобой честны друг с другом, поэтому... – Он вдруг расплылся в счастливой улыбке. – Сегодня я попросил руки Рэйчел Левкович, и она дала согласие.
Шарлотта застыла от удивления.
– Я знала, что Рэйчел влюблена в тебя, но никогда не думала... – проговорила она, но взяла себя в руки, встала из-за стола и подошла к Бену. – Поздравляю, Бен.
Она обняла его, но старалась спрятать лицо, чтобы он не увидел, как ей больно.
Да, ей было очень больно. Казалось, земля уходит из-под ног... Бен всегда был ее сторонником, ее поддержкой, ее другом. И любовником...
– Надеюсь, наши отношения не изменятся, Шарлотта? – спросил Бен.
Он хотел взглянуть ей в глаза, но она отвернулась и отошла в сторону, немного деланно рассмеявшись.
– Конечно, нет! – ответила Шарлотта. – Почему это должно каким-то образом...
Она оборвала речь на полуслове – в этот момент в дверях показался Джеф.
– Джеферсон! – воскликнула Шарлотта. – Что ты здесь делаешь?
Бен тоже с удивлением смотрел на ее брата.
– Привет, Шарлотта. Здравствуй, Бен.
– Ты не ответил на мой вопрос! – возмутилась Шарлотта. – Повторяю: что ты здесь делаешь, Джеферсон?
Он улыбнулся:
– Решил наконец познакомиться со своими новыми компаньонами.
– Что? Что ты сказал?!
– Я приобрел долю Клинта Девлина в «Табак Кинг». Ты не находишь, что это очень удачно, Шарлотта, – два партнера из одной семьи?
Глава 18
Два удара сразу – известие о предстоящей женитьбе Бена и появление Джефа в качестве третьего компаньона фирмы, – что называется, буквально сразили Шарлотту. У нее не оказалось ни моральных, ни физических сил, чтобы выдержать такое.
Пол словно уходил у нее из-под ног, она качнулась, поискав рукой опору, и упала бы, да Бен вовремя подхватил ее.
– Шарлотта, тебе плохо? – услышала она его взволнованный голос.
Она собралась с силами и покачала головой, проговорив, немного запинаясь:
– Нет, все нормально, все хорошо, Бен. Шарлотта шагнула к столу и, держась за край, прошла к своему креслу. Это неожиданно помогло – уверенность постепенно вернулась к ней. Она села, положила руки перед собой и поглядела на брата, который тем временем уже прошел в кабинет. Они с Джефом не виделись два года, и Шарлотта не могла не заметить разительной перемены, происшедшей с ним за это время. Он был прилично одет, гладко выбрит и выглядел невероятно самоуверенным.
Наконец она решила заговорить с ним, и голос ее на сей раз звучал твердо:
– Так, я хочу кое-что уяснить. Ты утверждаешь, что Клинт продал тебе свою долю в компании? – Джеф кивнул, и она спросила: – Каким образом это произошло?
– Что ты имеешь в виду, сестренка? Как это обычно бывает – Клинт захотел продать, я купил. Все очень просто.
– Нет, совсем не просто, – заявила она, стараясь сдержать гнев. – Вы все это вдвоем затеяли тайком от меня? Подстроили нарочно? У вас заговор! Я знаю, что вы дружите последнее время.
– Дорогая сестра! Да ты что? – воскликнул Джеф. – Как мы могли сделать нечто подобное? Зачем нам это нужно? Да меня в Дареме даже не было, когда Клинт собрался выйти из компании. А когда до меня дошла эта новость, я поспешил сюда, чтобы уговорить его на эту сделку. Никаких заговоров, уверяю тебя! Бизнес, сестренка, бизнес.
– Он не обговаривал с нами твою кандидатуру.
– И не должен был этого делать. Клинт не нуждается в вашем согласии для выбора кандидатуры.
– Это правда, Бен? – спросила Шарлотта.
– Да, это так, – подтвердил тот. – Мы же сами так решили, разве ты не помнишь? Каждый свободен продать свою долю кому захочет.
– Тогда мы были далеки от этой мысли, – с горечью проговорила Шарлотта и повернулась снова к Джефу. – А где ты взял деньги на эту сделку? Он не мог назначить низкой цены…
Джеф на секунду потупил взор, потом снова смело взглянул на сестру.
– Я заработал их, Шарлотта, – сказал он. – Весь этот год я работал как вол и скопил немалую сумму на скупке табака.
– А, ты спекулировал табаком! – презрительно поморщилась она. – Вся эта ваша компания перекупщиков хуже пиратов, в моем понимании.
– Может, тебе это не нравится, но таким образом можно хорошо заработать.
Шарлотта помолчала, внимательно разглядывая Джефа. Она все еще была не удовлетворена его объяснениями. Да и вообще вся эта история была ей не по душе.
Словно прочтя ее мысли, Джеф сказал:
– Дай мне время заслужить твое доверие, Шарлотта. Я осознаю, что раньше был отвратителен и ты имеешь все основания сердиться на меня. Но я изменился, и, надеюсь, к лучшему.
Шарлотта все еще хранила молчание и думала, глядя на брата: «Он изменился, верно. Но виноват же он в том, что мы потеряли ферму, виноват в смерти мамы... Правда, он был не в себе после войны, а сейчас, наверное, остепенился. Может быть, дать ему шанс проявить себя?»
Она тяжело вздохнула и бросила взгляд на Бена, который не вмешивался в разговор.
– Знаешь, о чем я думаю? – сказала она. – Мы с тобой должны быть благодарны Клинту, что он не продал свою долю Слоуду Латчеру. Было бы вполне в духе Девлина подложить такую свинью. Ладно, Бен, что думаешь?
– А что тут думать? – Он пожал плечами в недоумении. – Джеф законный совладелец фирмы, и нам не остается ничего иного, как принять его. Считаю, что тебе надо смириться с этим фактом и дать человеку шанс доказать, на что он способен. Он все-таки твой родной брат, Шарлотта.
– Да, он мой брат, – тихо повторила она и обратилась к Джефу: – Так, Джеферсон, что нам с тобой делать?
– Как это что? – удивился он. – Я внесу свой вклад в общее дело, обещаю...
– Чем ты будешь заниматься? Клинт ведал рекламой и организацией торговли. Мы с Беном уже обсуждали вопрос, кем его заменить на этом поприще. Уж не собираешься ли ты занять его место?
– Нет, что ты! И в мыслях такого не было! У меня нет никакого опыта в этом деле. Но я вам пригожусь, честно. Работая у Латчера, я изучил табачный бизнес досконально. Ой, извини, что я упомянул его имя, – смутился Джеф, увидев выражение лица Шарлотты.
– Ладно, мы найдем для тебя занятие, не волнуйся. Пока что иди устраивайся на новом месте. У Клинта был кабинет, он дальше по коридору. Можешь обосноваться там и не болтайся под ногами, пока мы с Беном не решим, что тебе конкретно поручить.
Джеф потоптался на месте, искоса глянул на Шарлотту и вдруг спросил не без ехидства:
– А ты знаешь, что Клинт собирается основать свою табачную компанию здесь, в Дареме?
– Нет, не знаю, но конкуренция с ним меня не пугает, – довольно смело заявила Шарлотта, хотя понимала, что на самом деле это не так. – Торговать он умеет, только вот сперва надо бы произвести товар.
– Я бы не умалял его достоинств. Клинт изобретательный парень, – сказал Джеф.
– А чего это ты так его нахваливаешь, Джеферсон? Если у Клинта все получится, нам с тобой не поздоровится, понял? Чем ты станешь заниматься, а? В общем, так. Хочешь принести пользу, отправляйся в кабинет своего дружка, посиди там и подумай, как сделать так, чтобы у него ничего не вышло.
Джеф покраснел, сердито глянул на сестру и хромая вышел из кабинета.
– Не слишком ли ты резка с ним, Шарлотта? – спросил Бен. – Он действительно сильно изменился, просто другой человек. Невозможно представить, чего это ему стоило. И ведь не каждый способен так переломить себя. Ты должна им гордиться, а не презирать его.
– Он должен мне еще доказать, что эта перемена не только с виду, – заносчиво ответила Шарлотта, но вдруг глаза ее наполнились слезами. – Думаешь, мне не хочется гордиться Джефом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36