https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/gigienichtskie-leiki/Hansgrohe/
Мик рассказывал Моргану, что они с дочерью не пользовались их услугами. «Эти агенты заламывают непомерные цены, парень. Недаром же их прозвали обдиралами. На канале те, кто умнее, сами ищут себе грузы».
Морган искал ирландца, надеясь встретиться с ним без Кэт и поговорить наедине. В Буффало он слышал, что баржа «Кошечка» зимовала в Олбани. В другом месте ему сказали, что «Кошечка» сгорела вскоре после его отъезда в Пенсильванию. Этот слух подтвердил встретившийся ему на тропе работник канала, когда Морган ехал на лошади вдоль берега. Это было в нескольких милях к западу от Олбани.
– Ага, баржа Карнахэнов сгорела незадолго до Рождества, – сказал прохожий. – Говорят, кто-то забрался на судно и устроил погром. Это похоже на правду, потому что старик Карнахэн пролежал больным почти всю зиму.
Морган напрягся.
– А Кэт... Кэт Карнахэн не пострадала?
– Нет, про это я ничего не слышал.
– Где они сейчас?
– Говорят, они живут на борту плавучей клиники доктора Мэйсона.
Морган сидел в седле, не зная, что предпринять. Первым его порывом было повернуть лошадь на запад и скакать своим путем. Выехав из Нового Орлеана около месяца назад, он хотел добраться берегом Миссисипи до Миссури, а потом скакать вдоль реки на запад.
Но, добравшись до Сент-Луиса, Морган передумал. Черт возьми, он все еще любил Кэт Карнахэн! Может, стоит попробовать еще раз? Может, она все-таки выслушает его и простит? Правда, он не понимал, за что его надо прощать. Проклятие, да что он такого ужасного сделал? Ну, обманывал ее, говоря, что потерял память, но разве можно за это так жестоко карать?
Теперь он узнал, что Кэт живет на судне Энтони Мэйсона.
– Кэт и доктор Мэйсон женаты? – спросил он у прохожего.
– Про это я не слышал. Как я понял, она работает у него медсестрой.
Медсестрой? Морган проглотил язык от удивления. Работник канала ушел. «А собственно, чему я удивляюсь? – спросил себя Морган. – Кэт – женщина способная. Да, из нее могла получиться отличная медсестра».
Ну что ж, проделан такой путь, не поворачивать же назад, решил Морган и, дернув поводья, поскакал по бечевнику. Деревья уже покрывались листвой, на канале царило оживление. Въехав в пригород Олбани, Морган начал высматривать на канале плавучую клинику. Тут до него дошло, что он даже не знает названия этого судна. Он остановился и у первого встречного узнал, что клиника доктора называется «Парацельс» и что стоит она совсем рядом.
Морган спрыгнул на землю и остаток пути прошел пешком, ведя лошадь под уздцы. Увидев судно, он растерялся. Как быть? Просто подняться на палубу и поздороваться с Кэт? Если б можно было сначала поговорить наедине с Миком...
Тут все решилось само собой. Морган увидел, как Мик Карнахэн один сошел с судна, спустившись по трапу на причал. Морган, стоявший всего в нескольких ярдах от него, негромко позвал:
– Мик?
Услышав свое имя, Мик остановился и обернулся.
– Это Морган, Мик. Морган Кейн.
Лицо Мика просияло.
– Морган! Боже мой, как я рад тебя видеть! – пробасил он.
Морган замахал на него руками.
– Не так громко! Мне бы хотелось поговорить с тобой, пока твоя дочь не знает о том, что я здесь.
– О, Кэтрин будет также рада тебя видеть!
– Да? – сухо спросил Морган. – После ее прощальных слов я в этом не уверен.
– Ну, ты же знаешь ее характер...
– О да, знаю.
– Но Кэтрин отходчивая. Наверняка она уже не сердится.
– Это она тебе сказала? Мик растерялся.
– Ну, вообще-то нет.
– Тогда я не хочу рисковать. Сначала поговорим. Где здесь ближайший трактир?
– Я уже не пью, парень. Знаешь, я исправился, – сказал Мик и поспешно добавил: – Правда, я никогда не был таким уж горьким пьяницей.
– С одной кружки пива ничего не будет, Мик. – Морган взял его за руку.
Оба мужчины заказали в полупустом трактире по кружке пива и, сев за столик, посмотрели друг на друга.
– Господи, парень, как же я по тебе скучал! – Мик хватил ладонью по столу.
– И я тоже по тебе скучал, Мик.
– Тогда почему же ты уехал и бросил нас? – возбужденно спросил ирландец, перегнувшись через столик. – Я хотел, чтобы ты мне все объяснил, но ты не стал со мной разговаривать!
– Понимаешь, Мик, тогда я считал, что лучше молчать. Все равно Кэт осталась бы при своем мнении. Но сейчас... – Он пожал плечами. – Сейчас я могу и даже должен все тебе объяснить.
Морган вкратце рассказал Мику, зачем он приехал на Эри, и чем закончилось его расследование.
– Но что же ты раньше молчал, парень? Представляю себе, какую огромную работу ты проделал!
– Пойми, Мик, мне надо было соблюдать секретность. Я боялся... – Он смущенно замолчал.
Мик уставился на него.
– Боялся, что я по пьяни растреплю о твоей работе, так? Что ж, ты был прав. – Он поднял руку. – Когда я пьян, я чертовски много болтаю. Но ты мог все рассказать Кэтрин.
Морган покачал головой.
– Я хотел это сделать, но она не стала меня слушать. Наверное, она все равно мне не поверила бы, ведь я врал ей, что потерял память.
– Почему ты нас обманывал?
– Понимаешь, я все тянул с признанием, пока не стало слишком поздно. Сказать по правде, мне хотелось, чтобы Кэт меня пожалела. К тому же я думал, что, если я расскажу ей правду, она выгонит меня с баржи и... Ну да ладно, это дела прошлые... – бросил Морган. – Что с баржей, Мик?
– Как-то ночью полдюжины негодяев ворвались на судно и принялись рубить его топорами. Я попытался их остановить, но они сломали мне руку, ударили по голове топорищем и подожгли баржу. По счастью, мимо проходили люди. Они помогли Кэт вынести меня на берег.
– А что было потом? Как я понял, вы с Кэт теперь живете на судне доктора Мэйсона?
– Я слег, и Кэтрин пришлось одной зарабатывать деньги, – сказал Мик. – Сперва она устроилась официанткой в дешевом трактире и ничего мне об этом не сказала. Ее уволили оттуда из-за Саймона Мэфиса, этого негодяя. А потом доктор Мэйсон предложил ей работу медсестры. – Мик подался вперед. – Кэтрин у меня просто золото! Ты слышал про нашу эпидемию?
Морган покачал головой:
– Нет, я был... э... все это время я был в Новом Орлеане.
– У нас была эпидемия холеры. Несколько бедняг умерло, но Энтони с Кэтрин работали день и ночь, они спасли очень многих. Я горжусь своей дочерью, парень.
– Еще бы! – поддержал Морган. – А этот доктор... между ними что-то есть?
– Думаю, ничего такого серьезного. Насколько я знаю, он предлагает ей выйти за него замуж, но Кэтрин отказывает.
У Моргана словно камень с души свалился, но под внимательным взглядом Мика постарался придать лицу невозмутимое выражение.
– Мне кажется, девочка все еще влюблена в тебя, – сказал Мик.
Морган оставил это замечание без ответа.
– И ты не знаешь, кто устроил погром на «Кошечке»? – спросил он.
– Да нет, я догадываюсь. Саймон Мэфис, черт бы побрал этого мерзавца!
– Наверное, ты прав. И наверняка Тэйт Броули приложил к этому свою руку. Они ведь заодно: тоже мне – «сладкая парочка»! Броули вернулся на Эри?
– Говорят, что да. Он занимается распространением лотерейных билетов. Но сам я его не видел. – Мик внимательно посмотрел на Моргана. – А почему ты думаешь, что Броули в этом замешан?
– Он человек злопамятный, а Кэт однажды осадила его при людях. Это было прошлым летом на борту плавучего ресторана. К тому же он мог поквитаться со мной через Кэт.
– Ты сказал, что все это время был в Новом Орлеане. Зачем ты вернулся на Эри, парень?
– Если честно, я не собирался возвращаться, но в последнюю минуту передумал. Мне надо было еще раз повидаться с Кэт, Мик. Ты должен знать, какие чувства я питаю к твоей дочери.
– Я догадываюсь. – Мик подался вперед. – Тогда пойдем со мной. Она там, на судне доктора.
– Нет. – Морган покачал головой. – Мне кажется, сейчас не самое подходящее время. Лучше я поговорю с ней на берегу.
– Ты можешь никогда не дождаться такого момента, парень. Она почти не уходит с судна.
Морган нахмурился.
– Но вы же не собираетесь остаться там навсегда? – спросил он.
– Пока у нас нет выбора. – Мик развел руками. – Мы надеялись купить новую баржу взамен сгоревшей «Кошечки», но, кажется, до этого еще далеко. Сейчас мы не можем купить даже гребную шлюпку.
Теперь все встало на свои места. Морган понял, что ему делать.
– А что, если я дам... хотя нет, погоди, я знаю, ты ни за что не согласишься. Что, если я одолжу вам деньги на покупку новой баржи?
Мик округлил глаза.
– Ты? Где ты возьмешь столько денег?
Морган нетерпеливо отмахнулся.
– Это не важно. У меня они есть.
– А зачем тебе это нужно?
. – Ты сам знаешь ответ, Мик.
Мик медленно кивнул.
– Из-за Кэтрин, конечно. Но я не знаю, как она к этому отнесется, парень.
– Я не хочу, чтобы она знала.
Мик выглядел озадаченным.
– Не хочешь, чтобы она знала?
– Во всяком случае, пока. Я не хочу, чтобы она узнала о моей причастности к этому делу, иначе она разозлится и откажется принять деньги. Так что пока пусть это останется между нами, ладно?
– Но она поинтересуется, где я взял деньги. Что я ей скажу? Хорошая грузовая баржа стоит не меньше полутора тысяч долларов.
– Скажи, что нашел человека, который доверяет вам двоим и разрешил купить баржу в рассрочку. В этом нет ничего необычного, судостроители часто так делают. До тех пор, пока она не узнает, что я к этому причастен, она с радостью будет снова работать на собственной барже.
Мик задумчиво кивнул.
– Конечно. – Он радостно усмехнулся. – И я буду рад, парень!
Морган достал свой кошелек.
– У меня при себе чековая книжка банка Сент-Луиса. Я выпишу тебе чек на три... нет, на четыре тысячи долларов.
Мик отпрянул.
– Мне не нужно так много! Я могу купить хорошую грузовую баржу, совершенно новую, за половину этой суммы.
Морган уже выписывал чек.
– Я имел в виду пассажирский пакетбот, – бросил он, не поднимая головы.
– Но для него нужна команда из четырех-пяти человек, Морган, – удивленно сказал Мик. – И знаешь, мы не умеем водить пассажирские суда.
– Научитесь. Работать на пассажирском пакетботе легче, чем на барже.
– Но не всегда выгодно. Не пойдешь же на берег искать пассажиров, это тебе не груз. Пакетбот – дело ненадежное, парень.
– Относительно этого у меня есть идея. Морган протянул ирландцу чек, потом перегнулся через столик и начал излагать свою идею.
Мик засомневался.
– Если ты сможешь это сделать, прекрасно. Но получится ли у тебя? – спросил он.
– Нет ничего невозможного. В конце концов, попытка – не пытка. Я прямо сейчас еду к дяде, вернусь через десять дней, крайний срок – через две недели. А ты, Мик, тем временем купишь нам судно. И ни слова Кэт! Пусть это будет для нее сюрпризом.
Шерман Моррисон удивленно смотрел на Моргана.
– Не ожидал так скоро тебя увидеть, племянник! Что случилось? Ты же хотел ехать на запад.
– Я передумал, дядя Шерман. Помнишь, я говорил тебе, что, проводя расследование, какое-то время работал на барже канала?
Моррисон кивнул и взял сигару из коробки на столе.
– Но я тебе не рассказывал, что этой баржей управляла женщина, Кэт Карнахэн. Я полюбил ее, а потом мы поссорились и расстались. Я поклялся себе, что никогда больше не буду с ней встречаться.
Усмехнувшись, Моррисон зажег сигару и выпустил облачко дыма.
– И все-таки встретился, – сказал он и задумчиво откинулся в кресле. – Помню, то же самое было с твоей тетей. Мы с ней сильно повздорили, Бог его знает, из-за чего, – забыл, прошло уже столько лет. Я ушел, дав себе клятву навсегда оставить эту упрямую, своенравную женщину. Но конечно же, передумал. И знаешь, твоя тетя до самой смерти оставалась все такой же упрямой и своенравной, но мы любили друг друга и были счастливы. Так тебя можно поздравить, племянник?
– Вряд ли. – Морган криво усмехнулся. – Кэт тоже упряма и своенравна, но поздравлять меня не с чем, дядя Шерман. Да, я опять приезжал на Эри, но с ней не виделся.
На лице Моррисона отразилось крайнее удивление.
– Не виделся? Как же так?
– Я узнал, что в мое отсутствие Карнахэны потеряли свою баржу. Думаю, в этом замешан Тэйт Броули. И потом, этой зимой в Новом Орлеане я опять стал играть...
Моррисон уставился на него.
– Взялся за старое, да?
– Только временно, дядя Шерман. Но мне повезло – я много выиграл. На прошлой неделе в Олбани я говорил с отцом Кэт и узнал про их несчастье. Я дам им деньги на покупку новой баржи.
– У тебя щедрая душа, парень, – похвалил Моррисон.
Морган хмыкнул.
– Таков девиз игрока: что легко досталось, с тем легко расставаться.
– И что же привело тебя ко мне? – Моррисон чуть сдвинул брови. – Если ты по глупости отдаешь все свои деньги, не думай, что я...
– Нет, нет. – Морган вскинул руку. – Дело совсем не в этом! Деньги у меня еще есть. Я пришел не за деньгами, а всего лишь за услугой.
Моррисон продолжал хмуриться.
– И какая же тебе нужна услуга?
– Ты как-то говорил, что у тебя есть некоторое влияние в Вашингтоне.
– Да, небольшое влияние есть, – признал дядя. – В прошлом я помог кое-кому и могу рассчитывать на ответную благодарность этих людей.
– Ты согласен, что у американской почты дела идут неважно?
Моррисон пренебрежительно крякнул.
– Из рук вон плохо! Как и все прочие начинания федерального правительства, все закончилось жуткой неразберихой. Бывает, что письмо отсюда до Вашингтона идет целый месяц.
– А как ты смотришь на то, чтобы развозить почту взялись суда канала, дядя?
– Перевозить почту по каналу? – удивленно переспросил Моррисон и расхохотался. – Да ты не в себе, племянник! Какая скорость у этих судов? Четыре, пять миль в час?
– Речь не о скорости, а о надежности. В настоящий момент почту перевозят как попало – на лошадях, поездах, почтовых каретах, иногда даже носят пешком. Никакой организации. Часто между тем и другим средством перевозки нет сообщения. Бывает, что письма неделями лежат в каком-то месте, ожидая отправки. А что касается скорости судов, то ее можно повысить, особенно на пакетботах, которые ходят налегке, без груза.
– Я все еще не понимаю. Вижу только, что ты долго думал над этим, – заметил Моррисон.
– Да, верно. Сейчас в этой части страны хватает сообщающихся каналов, по которым можно перевозить почту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Морган искал ирландца, надеясь встретиться с ним без Кэт и поговорить наедине. В Буффало он слышал, что баржа «Кошечка» зимовала в Олбани. В другом месте ему сказали, что «Кошечка» сгорела вскоре после его отъезда в Пенсильванию. Этот слух подтвердил встретившийся ему на тропе работник канала, когда Морган ехал на лошади вдоль берега. Это было в нескольких милях к западу от Олбани.
– Ага, баржа Карнахэнов сгорела незадолго до Рождества, – сказал прохожий. – Говорят, кто-то забрался на судно и устроил погром. Это похоже на правду, потому что старик Карнахэн пролежал больным почти всю зиму.
Морган напрягся.
– А Кэт... Кэт Карнахэн не пострадала?
– Нет, про это я ничего не слышал.
– Где они сейчас?
– Говорят, они живут на борту плавучей клиники доктора Мэйсона.
Морган сидел в седле, не зная, что предпринять. Первым его порывом было повернуть лошадь на запад и скакать своим путем. Выехав из Нового Орлеана около месяца назад, он хотел добраться берегом Миссисипи до Миссури, а потом скакать вдоль реки на запад.
Но, добравшись до Сент-Луиса, Морган передумал. Черт возьми, он все еще любил Кэт Карнахэн! Может, стоит попробовать еще раз? Может, она все-таки выслушает его и простит? Правда, он не понимал, за что его надо прощать. Проклятие, да что он такого ужасного сделал? Ну, обманывал ее, говоря, что потерял память, но разве можно за это так жестоко карать?
Теперь он узнал, что Кэт живет на судне Энтони Мэйсона.
– Кэт и доктор Мэйсон женаты? – спросил он у прохожего.
– Про это я не слышал. Как я понял, она работает у него медсестрой.
Медсестрой? Морган проглотил язык от удивления. Работник канала ушел. «А собственно, чему я удивляюсь? – спросил себя Морган. – Кэт – женщина способная. Да, из нее могла получиться отличная медсестра».
Ну что ж, проделан такой путь, не поворачивать же назад, решил Морган и, дернув поводья, поскакал по бечевнику. Деревья уже покрывались листвой, на канале царило оживление. Въехав в пригород Олбани, Морган начал высматривать на канале плавучую клинику. Тут до него дошло, что он даже не знает названия этого судна. Он остановился и у первого встречного узнал, что клиника доктора называется «Парацельс» и что стоит она совсем рядом.
Морган спрыгнул на землю и остаток пути прошел пешком, ведя лошадь под уздцы. Увидев судно, он растерялся. Как быть? Просто подняться на палубу и поздороваться с Кэт? Если б можно было сначала поговорить наедине с Миком...
Тут все решилось само собой. Морган увидел, как Мик Карнахэн один сошел с судна, спустившись по трапу на причал. Морган, стоявший всего в нескольких ярдах от него, негромко позвал:
– Мик?
Услышав свое имя, Мик остановился и обернулся.
– Это Морган, Мик. Морган Кейн.
Лицо Мика просияло.
– Морган! Боже мой, как я рад тебя видеть! – пробасил он.
Морган замахал на него руками.
– Не так громко! Мне бы хотелось поговорить с тобой, пока твоя дочь не знает о том, что я здесь.
– О, Кэтрин будет также рада тебя видеть!
– Да? – сухо спросил Морган. – После ее прощальных слов я в этом не уверен.
– Ну, ты же знаешь ее характер...
– О да, знаю.
– Но Кэтрин отходчивая. Наверняка она уже не сердится.
– Это она тебе сказала? Мик растерялся.
– Ну, вообще-то нет.
– Тогда я не хочу рисковать. Сначала поговорим. Где здесь ближайший трактир?
– Я уже не пью, парень. Знаешь, я исправился, – сказал Мик и поспешно добавил: – Правда, я никогда не был таким уж горьким пьяницей.
– С одной кружки пива ничего не будет, Мик. – Морган взял его за руку.
Оба мужчины заказали в полупустом трактире по кружке пива и, сев за столик, посмотрели друг на друга.
– Господи, парень, как же я по тебе скучал! – Мик хватил ладонью по столу.
– И я тоже по тебе скучал, Мик.
– Тогда почему же ты уехал и бросил нас? – возбужденно спросил ирландец, перегнувшись через столик. – Я хотел, чтобы ты мне все объяснил, но ты не стал со мной разговаривать!
– Понимаешь, Мик, тогда я считал, что лучше молчать. Все равно Кэт осталась бы при своем мнении. Но сейчас... – Он пожал плечами. – Сейчас я могу и даже должен все тебе объяснить.
Морган вкратце рассказал Мику, зачем он приехал на Эри, и чем закончилось его расследование.
– Но что же ты раньше молчал, парень? Представляю себе, какую огромную работу ты проделал!
– Пойми, Мик, мне надо было соблюдать секретность. Я боялся... – Он смущенно замолчал.
Мик уставился на него.
– Боялся, что я по пьяни растреплю о твоей работе, так? Что ж, ты был прав. – Он поднял руку. – Когда я пьян, я чертовски много болтаю. Но ты мог все рассказать Кэтрин.
Морган покачал головой.
– Я хотел это сделать, но она не стала меня слушать. Наверное, она все равно мне не поверила бы, ведь я врал ей, что потерял память.
– Почему ты нас обманывал?
– Понимаешь, я все тянул с признанием, пока не стало слишком поздно. Сказать по правде, мне хотелось, чтобы Кэт меня пожалела. К тому же я думал, что, если я расскажу ей правду, она выгонит меня с баржи и... Ну да ладно, это дела прошлые... – бросил Морган. – Что с баржей, Мик?
– Как-то ночью полдюжины негодяев ворвались на судно и принялись рубить его топорами. Я попытался их остановить, но они сломали мне руку, ударили по голове топорищем и подожгли баржу. По счастью, мимо проходили люди. Они помогли Кэт вынести меня на берег.
– А что было потом? Как я понял, вы с Кэт теперь живете на судне доктора Мэйсона?
– Я слег, и Кэтрин пришлось одной зарабатывать деньги, – сказал Мик. – Сперва она устроилась официанткой в дешевом трактире и ничего мне об этом не сказала. Ее уволили оттуда из-за Саймона Мэфиса, этого негодяя. А потом доктор Мэйсон предложил ей работу медсестры. – Мик подался вперед. – Кэтрин у меня просто золото! Ты слышал про нашу эпидемию?
Морган покачал головой:
– Нет, я был... э... все это время я был в Новом Орлеане.
– У нас была эпидемия холеры. Несколько бедняг умерло, но Энтони с Кэтрин работали день и ночь, они спасли очень многих. Я горжусь своей дочерью, парень.
– Еще бы! – поддержал Морган. – А этот доктор... между ними что-то есть?
– Думаю, ничего такого серьезного. Насколько я знаю, он предлагает ей выйти за него замуж, но Кэтрин отказывает.
У Моргана словно камень с души свалился, но под внимательным взглядом Мика постарался придать лицу невозмутимое выражение.
– Мне кажется, девочка все еще влюблена в тебя, – сказал Мик.
Морган оставил это замечание без ответа.
– И ты не знаешь, кто устроил погром на «Кошечке»? – спросил он.
– Да нет, я догадываюсь. Саймон Мэфис, черт бы побрал этого мерзавца!
– Наверное, ты прав. И наверняка Тэйт Броули приложил к этому свою руку. Они ведь заодно: тоже мне – «сладкая парочка»! Броули вернулся на Эри?
– Говорят, что да. Он занимается распространением лотерейных билетов. Но сам я его не видел. – Мик внимательно посмотрел на Моргана. – А почему ты думаешь, что Броули в этом замешан?
– Он человек злопамятный, а Кэт однажды осадила его при людях. Это было прошлым летом на борту плавучего ресторана. К тому же он мог поквитаться со мной через Кэт.
– Ты сказал, что все это время был в Новом Орлеане. Зачем ты вернулся на Эри, парень?
– Если честно, я не собирался возвращаться, но в последнюю минуту передумал. Мне надо было еще раз повидаться с Кэт, Мик. Ты должен знать, какие чувства я питаю к твоей дочери.
– Я догадываюсь. – Мик подался вперед. – Тогда пойдем со мной. Она там, на судне доктора.
– Нет. – Морган покачал головой. – Мне кажется, сейчас не самое подходящее время. Лучше я поговорю с ней на берегу.
– Ты можешь никогда не дождаться такого момента, парень. Она почти не уходит с судна.
Морган нахмурился.
– Но вы же не собираетесь остаться там навсегда? – спросил он.
– Пока у нас нет выбора. – Мик развел руками. – Мы надеялись купить новую баржу взамен сгоревшей «Кошечки», но, кажется, до этого еще далеко. Сейчас мы не можем купить даже гребную шлюпку.
Теперь все встало на свои места. Морган понял, что ему делать.
– А что, если я дам... хотя нет, погоди, я знаю, ты ни за что не согласишься. Что, если я одолжу вам деньги на покупку новой баржи?
Мик округлил глаза.
– Ты? Где ты возьмешь столько денег?
Морган нетерпеливо отмахнулся.
– Это не важно. У меня они есть.
– А зачем тебе это нужно?
. – Ты сам знаешь ответ, Мик.
Мик медленно кивнул.
– Из-за Кэтрин, конечно. Но я не знаю, как она к этому отнесется, парень.
– Я не хочу, чтобы она знала.
Мик выглядел озадаченным.
– Не хочешь, чтобы она знала?
– Во всяком случае, пока. Я не хочу, чтобы она узнала о моей причастности к этому делу, иначе она разозлится и откажется принять деньги. Так что пока пусть это останется между нами, ладно?
– Но она поинтересуется, где я взял деньги. Что я ей скажу? Хорошая грузовая баржа стоит не меньше полутора тысяч долларов.
– Скажи, что нашел человека, который доверяет вам двоим и разрешил купить баржу в рассрочку. В этом нет ничего необычного, судостроители часто так делают. До тех пор, пока она не узнает, что я к этому причастен, она с радостью будет снова работать на собственной барже.
Мик задумчиво кивнул.
– Конечно. – Он радостно усмехнулся. – И я буду рад, парень!
Морган достал свой кошелек.
– У меня при себе чековая книжка банка Сент-Луиса. Я выпишу тебе чек на три... нет, на четыре тысячи долларов.
Мик отпрянул.
– Мне не нужно так много! Я могу купить хорошую грузовую баржу, совершенно новую, за половину этой суммы.
Морган уже выписывал чек.
– Я имел в виду пассажирский пакетбот, – бросил он, не поднимая головы.
– Но для него нужна команда из четырех-пяти человек, Морган, – удивленно сказал Мик. – И знаешь, мы не умеем водить пассажирские суда.
– Научитесь. Работать на пассажирском пакетботе легче, чем на барже.
– Но не всегда выгодно. Не пойдешь же на берег искать пассажиров, это тебе не груз. Пакетбот – дело ненадежное, парень.
– Относительно этого у меня есть идея. Морган протянул ирландцу чек, потом перегнулся через столик и начал излагать свою идею.
Мик засомневался.
– Если ты сможешь это сделать, прекрасно. Но получится ли у тебя? – спросил он.
– Нет ничего невозможного. В конце концов, попытка – не пытка. Я прямо сейчас еду к дяде, вернусь через десять дней, крайний срок – через две недели. А ты, Мик, тем временем купишь нам судно. И ни слова Кэт! Пусть это будет для нее сюрпризом.
Шерман Моррисон удивленно смотрел на Моргана.
– Не ожидал так скоро тебя увидеть, племянник! Что случилось? Ты же хотел ехать на запад.
– Я передумал, дядя Шерман. Помнишь, я говорил тебе, что, проводя расследование, какое-то время работал на барже канала?
Моррисон кивнул и взял сигару из коробки на столе.
– Но я тебе не рассказывал, что этой баржей управляла женщина, Кэт Карнахэн. Я полюбил ее, а потом мы поссорились и расстались. Я поклялся себе, что никогда больше не буду с ней встречаться.
Усмехнувшись, Моррисон зажег сигару и выпустил облачко дыма.
– И все-таки встретился, – сказал он и задумчиво откинулся в кресле. – Помню, то же самое было с твоей тетей. Мы с ней сильно повздорили, Бог его знает, из-за чего, – забыл, прошло уже столько лет. Я ушел, дав себе клятву навсегда оставить эту упрямую, своенравную женщину. Но конечно же, передумал. И знаешь, твоя тетя до самой смерти оставалась все такой же упрямой и своенравной, но мы любили друг друга и были счастливы. Так тебя можно поздравить, племянник?
– Вряд ли. – Морган криво усмехнулся. – Кэт тоже упряма и своенравна, но поздравлять меня не с чем, дядя Шерман. Да, я опять приезжал на Эри, но с ней не виделся.
На лице Моррисона отразилось крайнее удивление.
– Не виделся? Как же так?
– Я узнал, что в мое отсутствие Карнахэны потеряли свою баржу. Думаю, в этом замешан Тэйт Броули. И потом, этой зимой в Новом Орлеане я опять стал играть...
Моррисон уставился на него.
– Взялся за старое, да?
– Только временно, дядя Шерман. Но мне повезло – я много выиграл. На прошлой неделе в Олбани я говорил с отцом Кэт и узнал про их несчастье. Я дам им деньги на покупку новой баржи.
– У тебя щедрая душа, парень, – похвалил Моррисон.
Морган хмыкнул.
– Таков девиз игрока: что легко досталось, с тем легко расставаться.
– И что же привело тебя ко мне? – Моррисон чуть сдвинул брови. – Если ты по глупости отдаешь все свои деньги, не думай, что я...
– Нет, нет. – Морган вскинул руку. – Дело совсем не в этом! Деньги у меня еще есть. Я пришел не за деньгами, а всего лишь за услугой.
Моррисон продолжал хмуриться.
– И какая же тебе нужна услуга?
– Ты как-то говорил, что у тебя есть некоторое влияние в Вашингтоне.
– Да, небольшое влияние есть, – признал дядя. – В прошлом я помог кое-кому и могу рассчитывать на ответную благодарность этих людей.
– Ты согласен, что у американской почты дела идут неважно?
Моррисон пренебрежительно крякнул.
– Из рук вон плохо! Как и все прочие начинания федерального правительства, все закончилось жуткой неразберихой. Бывает, что письмо отсюда до Вашингтона идет целый месяц.
– А как ты смотришь на то, чтобы развозить почту взялись суда канала, дядя?
– Перевозить почту по каналу? – удивленно переспросил Моррисон и расхохотался. – Да ты не в себе, племянник! Какая скорость у этих судов? Четыре, пять миль в час?
– Речь не о скорости, а о надежности. В настоящий момент почту перевозят как попало – на лошадях, поездах, почтовых каретах, иногда даже носят пешком. Никакой организации. Часто между тем и другим средством перевозки нет сообщения. Бывает, что письма неделями лежат в каком-то месте, ожидая отправки. А что касается скорости судов, то ее можно повысить, особенно на пакетботах, которые ходят налегке, без груза.
– Я все еще не понимаю. Вижу только, что ты долго думал над этим, – заметил Моррисон.
– Да, верно. Сейчас в этой части страны хватает сообщающихся каналов, по которым можно перевозить почту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42