https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/Stiebel_Eltron/
Но я не та женщина, за которую вы меня принимаете, и я слишком люблю вас, чтобы обманывать.
Нахмурившись, Эндрю отошел от Мэгги, потом вернулся. Он был необыкновенно красив в эту минуту: густые каштановые волосы, горящие неукротимым огнем карие глаза, мужественный подбородок, четко очерченный прямой нос. Каждое его движение было преисполнено решимости.
— Теперь я ничего не понимаю.
— Я не могу выйти за вас замуж. Ни за вас, ни за кого бы то ни было. Из-за скандальной истории, произошедшей со мной в прошлом.
Эндрю, хмыкнув, проговорил:
— Я знаю все об этой «скандальной истории», и мне на нее наплевать.
Гордо вскинув голову, хотя сердце ее, казалось, сейчас разорвется, Мэгги спросила:
— Знаете? А что именно вы знаете, милорд?
— Я знаю, что ваш брат убил Стивена Хэмптона, потому что он, женатый человек, попытался соблазнить вас, молодую, невинную девушку. Если бы вы были моей сестрой, я сделал бы то же самое.
— Мой брат убил Стивена Хэмптона не просто так, а защищаясь. А Оливер Хэмптон скрыл этот факт. Но Николас убил Стивена не потому, что тот, как вы говорите, «пытался» меня соблазнить. Он великолепно в этом преуспел, Но даже не это заставило Николаса убить его. Дело в том, что я забеременела, а когда рассказала Стивену об этом, он так жестоко избил меня, что я потеряла ребенка.
Лицо Эндрю приняло такое выражение, что Мэгги захотелось выскочить из комнаты и бежать куда глаза глядят. Она взглянула на его судорожно сжатые кулаки, на плотно сжатые губы и в ту же секунду поняла, что вернется в монастырь. Без Эндрю Саттона ей нет места в этой жизни.
Наконец-то она узнала, что ей действительно нужно. Но этого она никогда не сможет получить.
Мэгги расправила плечи и направилась к двери.
— Спасибо за то, что пришли, милорд. Я никогда не забуду вашу доброту. — Она попыталась сдержаться, чтобы не заплакать, но не смогла: слезы покатились по щекам. — До свидания… Эндрю.
Она позволила себе произнести его имя в последний раз. Больше она уже никогда не сможет этого сделать.
Эндрю, не отрываясь, смотрел на нее.
— Я рад, что ваш брат убил его. Если бы он этого не сделал, это сделал бы я.
Мэгги промолчала. Говорить больше было не о чем. Она лишь смотрела на Эндрю, стараясь запечатлеть в памяти его черты, а сердце ее разрывалось от боли. Вот сейчас он уйдет, и она никогда больше не увидит его. Но Эндрю вдруг подошел к ней:
— Неужели ты так плохо обо мне думаешь, Мэгги? Неужели считаешь, что твое прошлое важнее для меня, чем настоящее? — Наклонившись, он легонько поцеловал Мэгги в губы. — Да мне наплевать на то, что случилось девять лет назад! Я люблю тебя, Мэгги Уорринг, и больше всего на свете хочу, чтобы ты стала моей женой.
Из глаз Мэгги хлынули слезы.
— Эндрю…
Она не помнила, как оказалась в его объятиях, но уже в следующую секунду прижималась к его груди, вбирая в себя исходящее от него тепло, питаясь его силой; Дрожь прошла по ее телу, и этот трепет передался Эндрю.
— Я люблю тебя, — прошептала Мэгги. — Я даже не понимала, что так сильно тебя люблю, пока ты не пришел. И если ты действительно хочешь жениться на мне, я сочту за честь стать твоей женой.
Эндрю крепко прижал Мэгги к себе и зарылся лицом в ее волосы.
— Мы поженимся, как только я получу разрешение. И когда ты станешь моей женой, никакие сплетни будут тебе уже не страшны.
Мэгги взглянула на него сияющими глазами.
— Ты уверен, что это правильно, Эндрю?
Он наклонился и поцеловал ее.
— Уверен, и с каждой секундой уверенность моя растет. Именно этого я хочу и думаю, этого же хочет твой брат.
Это была правда. Ник хотел выдать ее замуж и наверняка одобрит ее выбор. Брат будет счастлив, что ее будущее устроится. Мэгги еще крепче прижалась к Эндрю, ощущая себя в полной безопасности. С тех пор как она покинула монастырь, ей еще ни разу не доводилось испытывать этого чувства.
Внезапно Мэгги почувствовала себя виноватой. Она наслаждается счастьем, а бедный, ни в чем не повинный Ник сидит в тюрьме, ожидая решения своей участи. И Мэгги всем сердцем пожелала, чтобы ее брат, как и она, наконец-то оказался в безопасности.
Глава 24
Наступил вечер, и на землю опустились сумерки, еще более густые и темные оттого, что на небе не было луны. Бледный туман окутал город. Он стлался низко над каменной мостовой, ведущей к воротам тюрьмы. К ночи он еще больше сгустится. Впрочем, Элизабет была этому только рада: в тумане легче скрываться от преследователей, если за ними бросятся в погоню.
Поплотнее запахнувшись в плащ, она молча шагала рядом с тетей Софи, безмятежно улыбаясь, хотя внутри у нее все сжималось от страха. Она должна помочь Николасу бежать, в этом не было никакого сомнения, но что, если он откажется?
«Ты мне небезразлична, но я тебя не люблю»… Она в очередной раз попыталась выбросить эти жестокие слова из головы. Ухватившись за тетину руку, Элизабет пересекла тюремный двор, окруженный высокими стенами. Шествие замыкал Элиас.
Оказаться в здании тюрьмы не составило труда: они сунули стражникам денег, и те их с легкостью впустили. Во-первых, потому что посещать заключенных не возбранялось, а во-вторых, любовница графа, его камердинер и толстая старуха не вызвали у них никаких подозрений.
В тюрьме в этот поздний час находились и другие посетители: жены и дети заключенных, коробейники, предлагавшие свой нехитрый товар тем немногочисленным арестантам, у кого водилось несколько монет. Именно на весь этот шум и гам, способный отвлечь внимание стражников, Элизабет и рассчитывала.
Когда их маленькая группа вошла в длинное каменное крыло тюрьмы, где сидели состоятельные заключенные, способные купить себе за деньги мало-мальский комфорт, Элизабет приказала себе забыть о страхе и предельно собралась. Они молча поднялись по лестнице и вошли в тускло освещенный коридор, в конце которого находилась камера графа Рейвенуорта.
Сырость пробрала Элизабет до костей. Здесь стоял такой отвратительный запах, что Элизабет закрыла нос платком. При мысли о том, что Николас, одинокий и ни в чем не повинный, вынужден сидеть в сырой, холодной, вонючей камере, у Элизабет сжалось сердце, и решимость вытащить его из этой ужасной тюрьмы еще больше возросла. Как бы он к ней ни относился, он не заслуживает того, чтобы сидеть в этой дыре. Николас должен быть свободен, а когда обретет свободу, он сможет уехать из страны.
Элизабет почувствовала в горле комок. Николас уедет, но ее скорее всего с собой не возьмет.
— Давайте пошевеливайтесь! — прервал ее размышления сторож, крепкий мускулистый детина, который сопровождал их к камере Николаса. — Чего вы плететесь!
Он вперевалочку шагал впереди, и эхо шагов гулко раздавалось в темноте коридора.
Дойдя до тяжелой деревянной двери, он поставил фонарь на истертый тысячью ног дощатый пол, вставил большой металлический ключ в замок и, мерзко ухмыляясь, повернулся к Элизабет.
— Ты уверена, детка, что хочешь войти в компании этих двоих? Ведь этот твой граф вряд ли захочет заниматься с тобой разговорами.
Элизабет почувствовала, что стоявший рядом Элиас напрягся, и предостерегающе сжала его руку.
— Прошу вас, открывайте!
Стражник окинул Элизабет таким похотливым взглядом, что по спине ее пробежал холодок.
— Как хочешь, — бросил он.
Наконец ключ повернулся в замке, и в коридор из камеры просочилась узенькая полоска света. Вот дверь открылась, и Элизабет увидела Ника. Лицо его было таким изможденным, таким измученным, что сердце ее стрелой пронзила жалость.
— Элизабет? — удивленно воскликнул он. — Бог мой! Что ты здесь делаешь?
Элизабет заставила себя улыбнуться так, чтобы он понял: все в порядке, она не собирается выходить замуж ни за кого, кроме него.
— Мне просто хотелось тебя увидеть, и я уговорила тетушку и Элиаса проводить меня. Пожалуйста, не сердись.
Она взглянула на стражника. Тот понимающе ухмылялся.
— Даю тебе полчаса, — проговорил он и направился к двери. — Если захочешь остаться подольше, заплатишь еще. А если у тебя нет денег, можешь расплатиться натурой. — Он похотливо хмыкнул, довольный своей шуткой.
От такой наглости Николас онемел. Затем раскрыл было рот, собираясь высказать стражнику все, что о нем думает, но вовремя взглянул на Элизабет. Она прижала к губам палец, приказывая ему молчать, и Николас нехотя повиновался. Когда за стражником закрылась дверь и шаги его постепенно затихли, Элизабет повернулась к Николасу.
Он взглянул ей прямо в глаза. В глубине его серебристых глаз полыхало пламя.
— Что случилось? Зачем ты приехала?
Элизабет пришлось собрать всю свою силу воли для того, чтобы не кинуться Николасу на шею. «Скажи мне, что я тебе по-прежнему нужна!» — мысленно взмолилась она, однако вслух, естественно, ничего не сказала.
— Они собираются повесить тебя, Николас. И тебе это не хуже меня известно. Мы не допустим, чтобы это произошло. — Повернувшись к стоявшему позади нее Элиасу, она протянула ему несколько плотно сложенных наволочек, которые вытащила из карманов плаща.
— Отлично, мисс, — проговорил Элиас, не обращая внимания на недоумевающее лицо Николаса, затем он достал из-за голенища сапога узкий нож, подошел к кровати и вспорол набитый соломой матрац.
— Какого черта?.. — пробормотал Николас, глядя, как его верный друг и слуга принялся набивать наволочки сухой шуршащей соломой.
Элизабет повернулась к стоявшей рядом пожилой женщине:
— Тетя Софи…
Но та уже деловито снимала плащ и вешала его на спинку стула.
Николас переводил недоуменный взгляд с одного посетителя на другого:
— Может быть, кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Улыбнувшись несколько натянуто, Элизабет ответила:
— Все очень просто, милорд, — а затем принялась расстегивать на платье тети Софи пуговицы и, покончив с этим, стала осторожно стягивать с нее платье, так что Николас был вынужден отвернуться. — Мы пришли устроить тебе побег.
— Что?! — Ник мгновенно повернулся к Элизабет, не обращая внимания на толстенькую, как колобок, старушку, которая стояла перед ним в одной рубашке.
— У нас нет времени выслушивать твои возражения, — бросила Элизабет, разворачивая его снова лицом к стене. — У нас есть план, который непременно сработает, если ты просто будешь делать то, что мы тебе скажем.
Николас резко повернулся:
— Вы что, с ума сошли? Да ведь если вас поймают, то бросят вместе со мной в тюрьму!
На сей раз улыбка Элизабет была совершенно искренней.
— Чтобы этого не произошло, делай так, как мы тебе скажем.
И, взяв из рук Элиаса ветхое шерстяное одеяло, которое тот стащил с кровати Николаса, накинула его на тетины плечи.
Николас бросился за подмогой к тетушке:
— Тетя Софи, но ведь у вас-то наверняка достаточно здравого смысла, чтобы понимать, насколько это опасно. Это просто какое-то сумасшествие!
— У нас слишком мало времени, милорд, — ответила тетя. — Было бы лучше, если бы вы перестали пререкаться и позволили Элиасу привязать эти наволочки вам к поясу.
— Но не можете же вы… — Он снова повернулся к Элизабет: — А как же Мэгги? Если вы это сделаете…
— У твоей сестры, помимо тебя, есть человек, который о ней позаботится. Она выходит замуж за маркиза Трента.
Черные брови Николаса поползли вверх.
— Мэгги выходит замуж за Трента?
— Да. Похоже, они очень любят друг друга.
Сопротивления Николаса немного поубавилось.
— Слава тебе, Господи!
— Николас, мне не хочется тебя подгонять, но нам пора идти. У нас очень мало времени.
— Она права, приятель, — вмешался в разговор Элиас. — Нужно шевелиться, иначе нам всем несдобровать.
Взглянув на Элизабет, Николас порывисто схватил ее за плечи.
— Не может быть, чтобы ты на такое решилась, Элизабет! А как же Триклвуд? Он хочет жениться на тебе. Он собирался…
— Я не выйду замуж за Дэвида, так что можешь об этом забыть. Я люблю тебя, Николас. Как ты ко мне относишься, это не важно. Важно вытащить тебя отсюда.
В глазах Николаса вспыхнул какой-то огонек. Что это было? Боль? Надежда? Желание? Секунду он стоял не шевелясь, потом по его телу пробежала дрожь, а в следующее мгновение Элизабет оказалась в его объятиях. Он изо всех сил прижал ее к себе.
— О Господи, Элизабет!
Она прильнула к нему всем телом. Как же она любила его, нуждалась в нем! И как же ей хотелось, чтобы он хоть немножко разделял ее чувства.
— О Боже, я так по тебе соскучился, — прошептал Николас, зарываясь лицом в ее волосы.
Она еще крепче прижалась к нему. Любовь, надежда и отчаянная решимость переполняли ее душу.
— Я тоже очень скучала по тебе, Николас, — прошептала она в ответ. — Не было минуты, чтобы я не вспоминала о тебе. — Она еще раз крепко прижалась к нему, затем решительно высвободилась. — Но теперь нам пора идти.
Николас коснулся рукой ее щеки.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь? Понимаешь, какие последствия может иметь твой поступок? Ведь если моя невиновность не будет доказана, тебе тоже придется покинуть страну. Нам придется…
— Нам, Николас?
Лицо Николаса осветилось.
— Если я сейчас сбегу из тюрьмы, я тебя больше никуда от себя не отпущу. Ты будешь привязана ко мне до конца своей жизни.
На глаза Элизабет навернулись слезы радости.
— Неужели ты еще не понял? Если ты будешь со мной, мне наплевать на то, где мы будем жить.
Секунду помешкав, Николас крепко поцеловал ее в последний раз и улыбнулся ей такой ослепительной улыбкой, какой Элизабет еще никогда у него не видела-.
— Что ж, тогда за дело. О Господи, я, должно быть, тоже спятил, как и все вы!
Хмыкнув, Элиас проговорил:
— Подними руки, нужно привязать к тебе эти наволочки.
Вытащив из кармана веревку, он крепко-накрепко привязал к тонкой талии Николаса набитые соломой наволочки. Покончив с этим делом, он натянул на него платье тети Софи.
Поскольку Николас был на целую голову выше тетушки, Элизабет, опустившись на одно колено, выдернула нитку, которой был подшит подол. Теперь платье стало как раз такой длины, какая требовалась. Пряча усмешку, Элиас накинул на Николаса, выглядевшего в женском наряде несколько странновато, тетушкин плащ и надвинул ему на голову капюшон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Нахмурившись, Эндрю отошел от Мэгги, потом вернулся. Он был необыкновенно красив в эту минуту: густые каштановые волосы, горящие неукротимым огнем карие глаза, мужественный подбородок, четко очерченный прямой нос. Каждое его движение было преисполнено решимости.
— Теперь я ничего не понимаю.
— Я не могу выйти за вас замуж. Ни за вас, ни за кого бы то ни было. Из-за скандальной истории, произошедшей со мной в прошлом.
Эндрю, хмыкнув, проговорил:
— Я знаю все об этой «скандальной истории», и мне на нее наплевать.
Гордо вскинув голову, хотя сердце ее, казалось, сейчас разорвется, Мэгги спросила:
— Знаете? А что именно вы знаете, милорд?
— Я знаю, что ваш брат убил Стивена Хэмптона, потому что он, женатый человек, попытался соблазнить вас, молодую, невинную девушку. Если бы вы были моей сестрой, я сделал бы то же самое.
— Мой брат убил Стивена Хэмптона не просто так, а защищаясь. А Оливер Хэмптон скрыл этот факт. Но Николас убил Стивена не потому, что тот, как вы говорите, «пытался» меня соблазнить. Он великолепно в этом преуспел, Но даже не это заставило Николаса убить его. Дело в том, что я забеременела, а когда рассказала Стивену об этом, он так жестоко избил меня, что я потеряла ребенка.
Лицо Эндрю приняло такое выражение, что Мэгги захотелось выскочить из комнаты и бежать куда глаза глядят. Она взглянула на его судорожно сжатые кулаки, на плотно сжатые губы и в ту же секунду поняла, что вернется в монастырь. Без Эндрю Саттона ей нет места в этой жизни.
Наконец-то она узнала, что ей действительно нужно. Но этого она никогда не сможет получить.
Мэгги расправила плечи и направилась к двери.
— Спасибо за то, что пришли, милорд. Я никогда не забуду вашу доброту. — Она попыталась сдержаться, чтобы не заплакать, но не смогла: слезы покатились по щекам. — До свидания… Эндрю.
Она позволила себе произнести его имя в последний раз. Больше она уже никогда не сможет этого сделать.
Эндрю, не отрываясь, смотрел на нее.
— Я рад, что ваш брат убил его. Если бы он этого не сделал, это сделал бы я.
Мэгги промолчала. Говорить больше было не о чем. Она лишь смотрела на Эндрю, стараясь запечатлеть в памяти его черты, а сердце ее разрывалось от боли. Вот сейчас он уйдет, и она никогда больше не увидит его. Но Эндрю вдруг подошел к ней:
— Неужели ты так плохо обо мне думаешь, Мэгги? Неужели считаешь, что твое прошлое важнее для меня, чем настоящее? — Наклонившись, он легонько поцеловал Мэгги в губы. — Да мне наплевать на то, что случилось девять лет назад! Я люблю тебя, Мэгги Уорринг, и больше всего на свете хочу, чтобы ты стала моей женой.
Из глаз Мэгги хлынули слезы.
— Эндрю…
Она не помнила, как оказалась в его объятиях, но уже в следующую секунду прижималась к его груди, вбирая в себя исходящее от него тепло, питаясь его силой; Дрожь прошла по ее телу, и этот трепет передался Эндрю.
— Я люблю тебя, — прошептала Мэгги. — Я даже не понимала, что так сильно тебя люблю, пока ты не пришел. И если ты действительно хочешь жениться на мне, я сочту за честь стать твоей женой.
Эндрю крепко прижал Мэгги к себе и зарылся лицом в ее волосы.
— Мы поженимся, как только я получу разрешение. И когда ты станешь моей женой, никакие сплетни будут тебе уже не страшны.
Мэгги взглянула на него сияющими глазами.
— Ты уверен, что это правильно, Эндрю?
Он наклонился и поцеловал ее.
— Уверен, и с каждой секундой уверенность моя растет. Именно этого я хочу и думаю, этого же хочет твой брат.
Это была правда. Ник хотел выдать ее замуж и наверняка одобрит ее выбор. Брат будет счастлив, что ее будущее устроится. Мэгги еще крепче прижалась к Эндрю, ощущая себя в полной безопасности. С тех пор как она покинула монастырь, ей еще ни разу не доводилось испытывать этого чувства.
Внезапно Мэгги почувствовала себя виноватой. Она наслаждается счастьем, а бедный, ни в чем не повинный Ник сидит в тюрьме, ожидая решения своей участи. И Мэгги всем сердцем пожелала, чтобы ее брат, как и она, наконец-то оказался в безопасности.
Глава 24
Наступил вечер, и на землю опустились сумерки, еще более густые и темные оттого, что на небе не было луны. Бледный туман окутал город. Он стлался низко над каменной мостовой, ведущей к воротам тюрьмы. К ночи он еще больше сгустится. Впрочем, Элизабет была этому только рада: в тумане легче скрываться от преследователей, если за ними бросятся в погоню.
Поплотнее запахнувшись в плащ, она молча шагала рядом с тетей Софи, безмятежно улыбаясь, хотя внутри у нее все сжималось от страха. Она должна помочь Николасу бежать, в этом не было никакого сомнения, но что, если он откажется?
«Ты мне небезразлична, но я тебя не люблю»… Она в очередной раз попыталась выбросить эти жестокие слова из головы. Ухватившись за тетину руку, Элизабет пересекла тюремный двор, окруженный высокими стенами. Шествие замыкал Элиас.
Оказаться в здании тюрьмы не составило труда: они сунули стражникам денег, и те их с легкостью впустили. Во-первых, потому что посещать заключенных не возбранялось, а во-вторых, любовница графа, его камердинер и толстая старуха не вызвали у них никаких подозрений.
В тюрьме в этот поздний час находились и другие посетители: жены и дети заключенных, коробейники, предлагавшие свой нехитрый товар тем немногочисленным арестантам, у кого водилось несколько монет. Именно на весь этот шум и гам, способный отвлечь внимание стражников, Элизабет и рассчитывала.
Когда их маленькая группа вошла в длинное каменное крыло тюрьмы, где сидели состоятельные заключенные, способные купить себе за деньги мало-мальский комфорт, Элизабет приказала себе забыть о страхе и предельно собралась. Они молча поднялись по лестнице и вошли в тускло освещенный коридор, в конце которого находилась камера графа Рейвенуорта.
Сырость пробрала Элизабет до костей. Здесь стоял такой отвратительный запах, что Элизабет закрыла нос платком. При мысли о том, что Николас, одинокий и ни в чем не повинный, вынужден сидеть в сырой, холодной, вонючей камере, у Элизабет сжалось сердце, и решимость вытащить его из этой ужасной тюрьмы еще больше возросла. Как бы он к ней ни относился, он не заслуживает того, чтобы сидеть в этой дыре. Николас должен быть свободен, а когда обретет свободу, он сможет уехать из страны.
Элизабет почувствовала в горле комок. Николас уедет, но ее скорее всего с собой не возьмет.
— Давайте пошевеливайтесь! — прервал ее размышления сторож, крепкий мускулистый детина, который сопровождал их к камере Николаса. — Чего вы плететесь!
Он вперевалочку шагал впереди, и эхо шагов гулко раздавалось в темноте коридора.
Дойдя до тяжелой деревянной двери, он поставил фонарь на истертый тысячью ног дощатый пол, вставил большой металлический ключ в замок и, мерзко ухмыляясь, повернулся к Элизабет.
— Ты уверена, детка, что хочешь войти в компании этих двоих? Ведь этот твой граф вряд ли захочет заниматься с тобой разговорами.
Элизабет почувствовала, что стоявший рядом Элиас напрягся, и предостерегающе сжала его руку.
— Прошу вас, открывайте!
Стражник окинул Элизабет таким похотливым взглядом, что по спине ее пробежал холодок.
— Как хочешь, — бросил он.
Наконец ключ повернулся в замке, и в коридор из камеры просочилась узенькая полоска света. Вот дверь открылась, и Элизабет увидела Ника. Лицо его было таким изможденным, таким измученным, что сердце ее стрелой пронзила жалость.
— Элизабет? — удивленно воскликнул он. — Бог мой! Что ты здесь делаешь?
Элизабет заставила себя улыбнуться так, чтобы он понял: все в порядке, она не собирается выходить замуж ни за кого, кроме него.
— Мне просто хотелось тебя увидеть, и я уговорила тетушку и Элиаса проводить меня. Пожалуйста, не сердись.
Она взглянула на стражника. Тот понимающе ухмылялся.
— Даю тебе полчаса, — проговорил он и направился к двери. — Если захочешь остаться подольше, заплатишь еще. А если у тебя нет денег, можешь расплатиться натурой. — Он похотливо хмыкнул, довольный своей шуткой.
От такой наглости Николас онемел. Затем раскрыл было рот, собираясь высказать стражнику все, что о нем думает, но вовремя взглянул на Элизабет. Она прижала к губам палец, приказывая ему молчать, и Николас нехотя повиновался. Когда за стражником закрылась дверь и шаги его постепенно затихли, Элизабет повернулась к Николасу.
Он взглянул ей прямо в глаза. В глубине его серебристых глаз полыхало пламя.
— Что случилось? Зачем ты приехала?
Элизабет пришлось собрать всю свою силу воли для того, чтобы не кинуться Николасу на шею. «Скажи мне, что я тебе по-прежнему нужна!» — мысленно взмолилась она, однако вслух, естественно, ничего не сказала.
— Они собираются повесить тебя, Николас. И тебе это не хуже меня известно. Мы не допустим, чтобы это произошло. — Повернувшись к стоявшему позади нее Элиасу, она протянула ему несколько плотно сложенных наволочек, которые вытащила из карманов плаща.
— Отлично, мисс, — проговорил Элиас, не обращая внимания на недоумевающее лицо Николаса, затем он достал из-за голенища сапога узкий нож, подошел к кровати и вспорол набитый соломой матрац.
— Какого черта?.. — пробормотал Николас, глядя, как его верный друг и слуга принялся набивать наволочки сухой шуршащей соломой.
Элизабет повернулась к стоявшей рядом пожилой женщине:
— Тетя Софи…
Но та уже деловито снимала плащ и вешала его на спинку стула.
Николас переводил недоуменный взгляд с одного посетителя на другого:
— Может быть, кто-нибудь объяснит мне, что происходит?
Улыбнувшись несколько натянуто, Элизабет ответила:
— Все очень просто, милорд, — а затем принялась расстегивать на платье тети Софи пуговицы и, покончив с этим, стала осторожно стягивать с нее платье, так что Николас был вынужден отвернуться. — Мы пришли устроить тебе побег.
— Что?! — Ник мгновенно повернулся к Элизабет, не обращая внимания на толстенькую, как колобок, старушку, которая стояла перед ним в одной рубашке.
— У нас нет времени выслушивать твои возражения, — бросила Элизабет, разворачивая его снова лицом к стене. — У нас есть план, который непременно сработает, если ты просто будешь делать то, что мы тебе скажем.
Николас резко повернулся:
— Вы что, с ума сошли? Да ведь если вас поймают, то бросят вместе со мной в тюрьму!
На сей раз улыбка Элизабет была совершенно искренней.
— Чтобы этого не произошло, делай так, как мы тебе скажем.
И, взяв из рук Элиаса ветхое шерстяное одеяло, которое тот стащил с кровати Николаса, накинула его на тетины плечи.
Николас бросился за подмогой к тетушке:
— Тетя Софи, но ведь у вас-то наверняка достаточно здравого смысла, чтобы понимать, насколько это опасно. Это просто какое-то сумасшествие!
— У нас слишком мало времени, милорд, — ответила тетя. — Было бы лучше, если бы вы перестали пререкаться и позволили Элиасу привязать эти наволочки вам к поясу.
— Но не можете же вы… — Он снова повернулся к Элизабет: — А как же Мэгги? Если вы это сделаете…
— У твоей сестры, помимо тебя, есть человек, который о ней позаботится. Она выходит замуж за маркиза Трента.
Черные брови Николаса поползли вверх.
— Мэгги выходит замуж за Трента?
— Да. Похоже, они очень любят друг друга.
Сопротивления Николаса немного поубавилось.
— Слава тебе, Господи!
— Николас, мне не хочется тебя подгонять, но нам пора идти. У нас очень мало времени.
— Она права, приятель, — вмешался в разговор Элиас. — Нужно шевелиться, иначе нам всем несдобровать.
Взглянув на Элизабет, Николас порывисто схватил ее за плечи.
— Не может быть, чтобы ты на такое решилась, Элизабет! А как же Триклвуд? Он хочет жениться на тебе. Он собирался…
— Я не выйду замуж за Дэвида, так что можешь об этом забыть. Я люблю тебя, Николас. Как ты ко мне относишься, это не важно. Важно вытащить тебя отсюда.
В глазах Николаса вспыхнул какой-то огонек. Что это было? Боль? Надежда? Желание? Секунду он стоял не шевелясь, потом по его телу пробежала дрожь, а в следующее мгновение Элизабет оказалась в его объятиях. Он изо всех сил прижал ее к себе.
— О Господи, Элизабет!
Она прильнула к нему всем телом. Как же она любила его, нуждалась в нем! И как же ей хотелось, чтобы он хоть немножко разделял ее чувства.
— О Боже, я так по тебе соскучился, — прошептал Николас, зарываясь лицом в ее волосы.
Она еще крепче прижалась к нему. Любовь, надежда и отчаянная решимость переполняли ее душу.
— Я тоже очень скучала по тебе, Николас, — прошептала она в ответ. — Не было минуты, чтобы я не вспоминала о тебе. — Она еще раз крепко прижалась к нему, затем решительно высвободилась. — Но теперь нам пора идти.
Николас коснулся рукой ее щеки.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь? Понимаешь, какие последствия может иметь твой поступок? Ведь если моя невиновность не будет доказана, тебе тоже придется покинуть страну. Нам придется…
— Нам, Николас?
Лицо Николаса осветилось.
— Если я сейчас сбегу из тюрьмы, я тебя больше никуда от себя не отпущу. Ты будешь привязана ко мне до конца своей жизни.
На глаза Элизабет навернулись слезы радости.
— Неужели ты еще не понял? Если ты будешь со мной, мне наплевать на то, где мы будем жить.
Секунду помешкав, Николас крепко поцеловал ее в последний раз и улыбнулся ей такой ослепительной улыбкой, какой Элизабет еще никогда у него не видела-.
— Что ж, тогда за дело. О Господи, я, должно быть, тоже спятил, как и все вы!
Хмыкнув, Элиас проговорил:
— Подними руки, нужно привязать к тебе эти наволочки.
Вытащив из кармана веревку, он крепко-накрепко привязал к тонкой талии Николаса набитые соломой наволочки. Покончив с этим делом, он натянул на него платье тети Софи.
Поскольку Николас был на целую голову выше тетушки, Элизабет, опустившись на одно колено, выдернула нитку, которой был подшит подол. Теперь платье стало как раз такой длины, какая требовалась. Пряча усмешку, Элиас накинул на Николаса, выглядевшего в женском наряде несколько странновато, тетушкин плащ и надвинул ему на голову капюшон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49