Качество удивило, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Траерн тряхнул головой и направился к двери вслед за Питни, но на пороге обернулся: — Интуиция торговца говорит мне, что вы провели меня, Джон Рюарк, но вот как — этого я пока еще не знаю. Глава 21 Орлан Траерн быстро позавтракал и сразу же встал из-за стола, избежав, таким образом, разговора с сэром Гэйлордом. Этот рыцарь усвоил привычку присоединяться к семейству во время утренний трапезы. Не то, чтобы он слишком докучал Траернам. Но любая тема: деньги, финансы, море, Англия, война, мир, чьи-то успехи, корабли, торговля, национальности, ветер или дождь — неизменно сводилась им к рассуждению о вложении капитала в небольшую верфь, которая могла бы поставлять сотни шлюпов и шхун по цене одного линейного судна. Гэйлорд проявлял замечательную способность поворачивать любой разговор в эту сторону.Сквайр Траерн бросил сочувствующий взгляд на дочь и ретировался с поспешностью, удивительной для человека его возраста и телосложения. Шанна попыталась улыбнуться сэру Гэйлорду, чрезвычайно занятому содержимым стоявшей перед ним полной тарелки. Его изысканные манеры не позволяли ему разговаривать с полным ртом, чему Шанна была бесконечно рада.Она коротким кивком извинилась перед кавалером и по пути в гостиную тихо попросила Берту принести туда чай, надеясь, что там ее не побеспокоят. Увы, надежды ее не оправдались. Едва она уселась на диван, как вошел сэр Гэйлорд, вытиравший себе рот салфеткой, которую он потом засунул в свой рукав. Не будь на ней вышитой монограммы «Г», она могла бы служить красивым головным платком. У него была слабость к вышитым на материи буквам, и ему особенно нравилась буква «Б», которой помечено все его нижнее белье и одежда, Даже на его сюртуках красовалась эта монограмма.Когда Берта расставила чашки и приготовилась разливать чай, Гэйлорд встал и, отстранив ее, налил в обе чашки немного крепкого чая, к которому добавил столько же сливок, и стал перемешивать. Получившаяся жидкость весьма мало походила на чай. Не обращая внимания на возглас ужаснувшейся Берты, он положил в одну несколько ложек сахара и застыл над другой, вопросительно подняв брови.— Одну или две, дорогая? — заботливо спросил он.— Пожалуйста, без сливок, сэр Гэйлорд. Только чай и чуть-чуть сахара.— О! — беспомощно отозвался он и застыл, глядя в свою чашку. — Но это же просто восхитительно, дорогая моя. Вы должны попробовать. Сейчас такая мода в Лондоне.— Мне это известно, — ответила Шанна, наливая себе другую чашку.Выпрямившись, Гэйлорд уселся на стул с высокой спинкой, скрестил вытянутые вперед ноги и сделал глоток.— Ну ладно. Надеюсь, что у меня будет достаточно времени, чтобы обучить вас тонкостям манер британской аристократии.Шанна уставилась в чашку, Берта же замерла, оторвавшись от своих дел, чтобы посмотреть на этого рыцаря.— Шанна, дорогая моя, — сэр Гэйлорд подался вперед, любуясь своей собеседницей, — вы и понятия не имеете о том, что одно лишь ваше присутствие может сделать с пэром королевства! Так грустно, что мы редко бываем одни. Я мог бы так много рассказать вам о своей страсти!Шанна едва не поперхнулась от смеха.— Слишком много сахара, — сказала она извиняющимся тоном.Она добавила из чайника воды, не осмеливаясь взглянуть на Берту. Экономка постояла у двери, затем как-то странно прищурилась и решительно шагнула вперед.— У меня дела, — сказала она Шанне, не обращая внимания на отчаяние, написанное на лице хозяйки. А сэр Гэйлорд, напротив, весь просиял. — Если я вам понадоблюсь, позовите меня.Прежде чем Шанна успела возразить, Берта бросила последний подозрительный взгляд на сэра Гэйлорда и вышла из комнаты. В гостиной воцарилась тишина, и Шанна с тоской посмотрела на закрывшуюся за экономкой дверь. Она едва не подпрыгнула от неожиданности, когда рыцарь, нарочито откашлявшись, встал со стула и снова остановился перед ней. Он пристально посмотрел на нее загадочным взглядом и решил, что пора приступать к делу.— Дорогая Шанна, нам нужно о многом поговорить. Я так редко встречаю кого-то, кто сочувствовал бы аристократии. Вы так прекрасны и так бога… я хотел сказать, так желанны! Никто, кроме вас, не может мне помочь. — Он приблизился к Шанне. Только бы он не вздумал взять ее за руку, в страхе подумала она. Очевидно, заметив ее замешательство и по-своему его истолковав, он быстро заговорил: — Я прошу вас не отчаиваться, дорогая. Вы можете быть уверены, ничто из того, что с вами случилось, вовсе не повлияло на мое уважение к вам, — заверил он Шанну.Шанна была вне себя. Она только и искала удобного предлога, чтобы уйти. Она чувствовала себя как в ловушке, Гэйлорд же воспринял это смущение как нерешительность и стал еще настойчивее. Он уже собрался было опуститься перед ней на колени, когда его взгляд случайно упал на дверь балкона.— Доброе утро, — прозвучал мягкий баритон. — Какая чудесная погода!Шанна обернулась и в изумлении увидела Рюарка, единственного, кто мог бы ее спасти.— Господин Рюарк! — проговорила она. — Вы уверены, что вам можно вставать? Как ваша нога?Она лучше кого-либо знала, что три дня отдыха и ее компрессы сделали чудо. Накануне вечером, сменив повязку, доктор объявил, что рана бледнеет, и дело идет к выздоровлению.Опираясь на палку, Рюарк подошел к Шанне и сел рядом с ней. Она поспешила принести табурет, на который он положил ногу. Нагнувшись, чтобы положить подушку, она не подумала, что ее глубокое декольте открыло взору Рюарка ее грудь. Зато Гэйлорда взбесило то, что взгляд Рюарка свободно скользит по тому, к чему так рвался его собственный. Рюарк посмотрел на него понимающе, и белые зубы раба засверкали в широкой улыбке нескрываемого удовольствия.Шанна невольно залюбовалась внешностью Рюарка. На нем были свободная белая рубаха и желтовато-коричневые бриджи, белые чулки и коричневые ботинки с латунными пряжками, что ее особенно удивило: надеть ботинок на больную ногу было не так-то просто. Поверх рубахи красовалась кожаная безрукавка, которую он обычно носил в логове пиратов. Лицо его казалось ей более смуглым и худым, глаза более живыми, зубы белее, а волосы чернее. Никогда раньше она не видела его таким красивым, и не могла скрыть сияния своих глаз, глядя на Рюарка.— Мадам Бошан!Шанна вздрогнула от неожиданности — по всей видимости, Гэйлорд уже не в первый раз обращался к ней.— Простите?.. Я не слышала…— Вот именно, мадам! — обиженно воскликнул Гэйлорд. — Я хотел спросить вас, не угодно ли вам прогуляться по саду. Здесь что-то стало душно.— О, я сейчас открою двери! — Шанна широко распахнула балконную дверь, уклонившись от ответа на его приглашение, и на секунду задержалась, наслаждаясь ворвавшимся в комнату утренним ветром. — Холодно! — проговорила она, ни к кому не обращаясь, но, повернувшись, посмотрела на Рюарка. — Конец сентября всегда приносит с собой холодные ветры и ливни по вечерам. На юге обычно собираются тучи, еще засветло сползают по склонам холмов, а потом выливаются нам на голову. В такое время очень быстро растет сахарный тростник.Силуэт Шанны вырисовывался в проеме двери, и роскошная зелень снаружи так подчеркивала ее красоту, что смотреть на нее Рюарку было почти мучительно. В платье цвета морской волны она казалась ему прекрасным видением.Внезапно все трое услышали страшный грохот на балконе. Недоуменно подняв бровь, Шанна повернулась и, выйдя на балкон, увидела Милли, которая растерянно застыла рядом с опрокинутым цветочным горшком, стоявшим у входа в гостиную.— Милли! Что вы здесь делаете? — спросила удивленная Шанна, хотя очень быстро поняла, что та просто подслушивала, как это было уже однажды в конюшне.Милли немедленно заняла оборонительную позицию.— Это не я его разбила. Я не виновата!— Ну конечно! Это, очевидно, ветер, он такой сильный сегодня, — иронически заметила Шанна. — Это пустяки. Так что же вам здесь нужно? Может быть, вы принесли рыбу?— Я… ах… я… — Милли заглянула через плечо Шанны в гостиную и пробормотала: — Я слышала, что мистер Рюарк ранен, и пришла узнать, не могу ли я что-нибудь для него сделать.— По правде говоря, вы немного опоздали, но входите, пожалуйста. Он здесь.Шанна ввела девушку в комнату и усадила рядом с Рюарком, не обращая внимания на его вопросительный взгляд. Несмотря на уверенность Шанны в том, что между ними ничего не было, ее взбесило, что та не оставляла Рюарка в покое. При появлении незваной гостьи Гэйлорд поднялся со стула, а Милли присела в неловком реверансе.— Милли Хоукинс, с вашего позволения, — смело представилась она, жеманно опускаясь в кресло. Затем она дерзко посмотрела на Рюарка. — Я слышала, что вас ранило прямо в пах, мистер Рюарк. Надеюсь, от этого ничто не пострадало?Шанна закрыла глаза, чтобы не видеть Милли, а Рюарк с трудом сохранил серьезный вид. Справившись с приступом смеха, он ухмыльнулся, взглянув на Шанну:— Только мадам Бошан, и никто другой, помогла мне встать на ноги.— О-о? — протянула Милли, посмотрев на Шанну большими темными глазами. — Ну да, она, должно быть, привязалась к вам с того времени, как я видела вас вместе последний раз. Вот и колечко у нее на пальце…— Что? Кольцо? — резко подался вперед заинтересовавшийся Гэйлорд. — Что вы на это скажете?— Пустяки, — быстро ответила Шанна. — Кто хочет чаю?— Берта обещала принести мне еду сюда, — подхватил Рюарк, — и я с удовольствием выпью чашечку.Шанна вдруг поняла, почему экономка так поспешно вышла. Она, несомненно, видела, как Рюарк входил в столовую.Сэр Гэйлорд по-прежнему старался понять, почему ему уделяют меньше внимания, чем этому жалкому колонисту. Берта была с ним достаточно любезна, этому же проклятому рабу явно старалась угодить во всем. Неповоротливый Питни не обратился к нему ни с единым словом, кроме дежурных вежливостей, но ловил каждую фразу этого негодяя. Даже Орлан Траерн, хотя и отдавал должное своему утонченному гостю, проявлял в отношениях с ним заметную сдержанность и прислушивался к советам своего раба, мешавшего ухаживаниям славного сэра Биллингсхэма.— Ну, все! — хлопнула себя по ляжкам Милли после затянувшегося молчания и поднялась с места. — Я не собиралась здесь надолго задерживаться. Просто хотела узнать, как вы себя чувствуете, господин Рюарк. Да и, кроме того, я не могу откровенно поболтать с вами, когда здесь столько народу.Молодая женщина, виляя бедрами, направилась к двери, заставив Берту осуждающе покачать головой. Экономка поспешила вслед за Милли, и Милли в дверях обернулась.— Я, выйду через эту дверь, — объявила она остававшимся в гостиной, — на балконе боюсь занозить ноги. Я опять забыла надеть сандалии.Бросив скромный взгляд на Рюарка, Милли плотно закрыла за собой дверь.Шанна облегченно вздохнула, но тут же заметила, каким тяжелым взглядом посмотрел на нее заложивший руки за спину и подавшийся чуть вперед Гэйлорд.— Так как же, мадам Бошан, насчет нашей прогулки…Шанна просияла.— Разумеется, сэр Гэйлорд. — И поднялась на ноги, разглаживая складки тонкого батистового платья на обручах кринолина. — Вы присоединитесь к нам, господин, Рюарк? Мне кажется, небольшая прогулка может быть вам полезной.На ставшем вдруг хмуром лице англичанина появилась гримаса отвращения.— На его месте я бы посидел дома. Он может поскользнуться и повредить себе другую ногу.Рюарк энергично поднялся со стула, наградив чопорного рыцаря ехидной улыбкой.— Напротив, я тоже думаю, что движение будет мне полезно. — Он с полупоклоном изящно повел рукой: — После вас, мадам.— Выйдем через холл, — предложила Шанна. — Господину Рюарку будет легче спускаться по лестнице с перилами.Шанна подошла к двери и остановилась в ожидании, когда ее перед ней откроют. Гэйлорд оказался достаточно прытким и с галантным поклоном широко распахнул дверь. Он уже был готов занять место рядом с Шанной, когда прозвучал голос Рюарка:— Спасибо, сэр Гэйлорд. — Рюарк прошел мимо него и двинулся вслед за Шанной. — Вы чрезвычайно любезны.Гэйлорду не оставалось ничего другого, как последовать за ними, словно мальчику на побегушках. Даже взгляд Милли, все еще медлившей в коридоре, не помешал Шанне порадоваться тому, как удалось провести сэра Гэйлорда.— А! Это вы, — раздался в коридоре громкий голос Милли, на лету подхватившей монету, брошенную неожиданно появившимся Ролстоном. Милли тут же сунула ее за пазуху и пошла к выходу. — Я приду, — напомнила она ему, обернувшись.Ролстон поклонился вышедшим из гостиной Шанне и Гэйлорду, едва кивнув Рюарку. Мельком бросив взгляд на Гэйлорда, он тут же перевел его на Шанну.— Я пришел, чтобы взять кое-какие бумаги из кабинета вашего отца, если вы не имеете ничего против.— Сделайте одолжение, — холодно заметила Шанна. — Может, послать за ними Джейсона, чтобы он помог их найти?— Нет, нет, мадам, — жестко сказал Ролстон. — Ваш отец сказал мне, где они находятся.В саду Гэйлорду опять не повезло. Несмотря на больную ногу, Рюарку с невероятной ловкостью удавалось все время находиться между ним и Шанной. Тому страстно хотелось остаться наедине с леди, чтобы поухаживать за ней. В конце концов, он не выдержал и откланялся.— Рабы здесь так же несносны, как и слуги, — пробормотал про себя Гэйлорд, шагая по лужайкам неуклюжими длинными ногами. — Многих из них следовало бы просто пороть. — Он ухмыльнулся. — Но после свадьбы я научу их послушанию.Прислонившись к сливовому дереву, Рюарк смотрел вслед уходившему англичанину.— Наконец-то этот придурок догадался, что он здесь лишний.Шанна медленно шла по аллее, усыпанной опавшими листьями, то останавливаясь, чтобы оборвать лепестки увядших цветов, то наклоняясь, чтобы отбросить сорную траву с взрыхленной недавно земли. Рюарк, чуть прихрамывая, направился за ней. Шанну неожиданно взволновала эта уединенная прогулка. Сердце ее молотком стучало в груди, и она чувствовала себя, как молодая девушка, без памяти влюбившаяся в своего первого поклонника. Она старательно избегала его взглядов, делая вид, что ее очень занимают цветы и травы. Краем глаза она видела, как он хромает, и, взглянув на лицо Рюарка, уловила пробежавшую по нему гримасу боли раньше, чем он успел ее скрыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я