https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/
Если бы Траерн раскошелился, он мог бы поделиться приданым с этим Ролстоном.— Слово джентльмена, — протянул ему руку Гэйлорд, и сделка состоялась.— Прежде всего, я бы посоветовал вам создать в глазах сквайра представление о себе как о видном человеке высокого происхождения, — начал Ролстон. — Но имейте в виду, что, если мадам Бошан заподозрит, что вы избрали меня своим советником, все будет потеряно. Даже если сквайр убедится во всех ваших достоинствах, это дела не поправит. Поэтому будьте осторожны, дружище. И будьте особенно внимательны, ухаживая за вдовой Бошан. Глава 13 Пара морских ястребов свила себе гнездо на скале, возвышавшейся на восточном берегу острова. Шанна часто следила за тем, как птицы парили высоко над волнами. Мысленно она следовала за ними. Убедившись и на этот раз в том, что ей не грозит материнство, она мало задумывалась о последствиях того, что разрешила Рюарку снова появляться в своих апартаментах. Ее переполняли воспоминания о том, как он оказался у нее темной ночью и ушел с рассветом. Она жила лишь надеждой на встречу с ним в своем воздушном замке наслаждения, в согласии с окружавшими ее людьми, в безмятежном покое, уверенная в том, что все идет так, как должно. Ее, по-видимому, не волновало, как прежде, то, что причиной всему было постоянное присутствие в доме Рюарка. Она была похожа на розу, не увядавшую в сиянии глаз Рюарка.Прошла почти неделя с тех пор, как он провел ночь в ее спальне. Утренние лучи с трудом пробивались сквозь тяжелые черные тучи, несущие зеленому острову грозу. Стоя на балконе, Шанна созерцала темное небо, таившее в себе какое-то зловещее предзнаменование. Громкое дикое ржание привлекло ее внимание к собравшейся на поляне перед домом группе мужчин, усилия которых были направлены на то, чтобы обуздать пятившуюся от них и бившую передними копытами воздух лошадь. Даже с того места, где стояла Шанна, были видны кровавые пятна, проступившие на блестевшей от пота красно-коричневой спине. Ее охватил гнев при мысли о том, как страдало прекрасное животное.— Осторожно! Лошадь и так уже ранена, — прозвучал голос, которого раньше Шанна никогда не слышала. По одежде этих людей она поняла, что это моряки. Самый рослый из них был одет в сюртук, расшитый галуном, а на других были обычные матросские куртки.— Эй, там, внизу! — окликнула она их. — Что вы делаете?! Да понимаете ли вы, что это лошадь ценной породы? Или вы все родились прямо на деревянных досках корабельной палубы?Шанна вихрем слетела с широких ступеней крыльца, и подбежала к четверым морякам, сверкая глазами от гнева. Она принялась успокаивать кобылу. Ласково приговаривая, Шанна протянула руку, чтобы погладить шелковистые ноздри, и похлопала по вздрагивавшим бокам. Под ее ласковыми прикосновениями животное постепенно успокоилось и уже стояло неподвижно, а мужчины, застыв с разинутыми ртами, удивлялись смелости Шанны. Они пытались совладать с кобылой всю дорогу от деревни, но она упорно отказывалась идти на привязи за повозкой и не позволяла вести себя за повод.Высокий усатый мужчина вышел вперед и проговорил извиняющимся тоном:— После отплытия из колоний мы попали в бурю, и корабль так качало, что кобылу било о брусья стойла. Уверяю вас, эти раны вовсе не от плохого обращения с ней, мэм.Шанна смотрела на этого человека и верила тому, что он говорил правду.— Ваше имя, сэр, и зачем вы привели это животное сюда?Он коротко поклонился:— Капитан Робертс к вашим услугам, мэм, из Вирджинской компании. Капитан Бошан поручил мне доставить эту кобылу в целости и сохранности сквайру Траерну или его дочери в благодарность за их гостеприимство. Не вы ли, случайно, и есть вдова Бошан?— Да, это я, — кивнула Шанна.Капитан полез в карман своего сюртука, вытащил запечатанное письмо и вручил его Шанне.— Это для вас, мэм, от капитана Бошана.Принимая конверт, Шанна взглянула на восковую печать с инициалом «Б». Она была восхищена благородством капитана Бошана. Это был королевский подарок! Она много читала о лошадях. Мощная, суживавшаяся вперед голова этой кобылы, ее выразительные глаза и грациозно выгнутая шея говорили о том, что в ней течет арабская кровь, и Шанна убедилась в этом, прочитав письмо, где Натаниэль изложил родословную лошади. Кобыла эта была достойна жеребца Аттилы и, без сомнения, принесет хороших жеребят от него.В письме говорилось, что Бошаны будут рады ее приезду, и Натаниэль выражал надежду на то, что их путешествие будет предпринято без промедления, тем более, осень ожидается теплой.— Так что раны у кобылы не по нашей вине, мэм, — еще раз заверил капитан Робертс, неправильно истолковав мысли нахмурившейся Шанны.— Да, конечно, — медленно ответила Шанна. — У нас на острове есть человек, хорошо разбирающийся в лошадях.Вперед шагнул мальчик лет десяти, до того стоявший в стороне с большим пакетом в руках. Он тронул капитана за полу мундира.— Куда мне отнести вот это? — спросил он.— Мэм, — капитан снова взглянул на Шанну, — не знаете ли вы, где этот мальчик может увидеть господина Джона Рюарка?— Уж и не знаю, — ответила удивленная Шанна. — Возможно, он работает на лесопилке, а коттедж его там, за нашим домом, может быть, я могу чем-нибудь вам помочь?— Это для него. — Капитан указал пальцем на пакет. — Можно оставить у дверей его дома?— Да, конечно. — Шанна показала тропинку между деревьями. — Нужно обогнуть дом. Он живет в последнем, самом большом коттедже.Мальчик ушел. Шанна потерлась щекой о лошадиную морду, радуясь подарку.— Бошаны назвали тебя Изабеллой. Ты наверняка соблазнишь моего Аттилу, ведь нигде на нашем острове нет такой прекрасной молодой кобылы. Но я должна попросить Рюарка взять на себя заботу о тебе. Никому другому я не могу доверить этого. Мой дракон умеет обращаться с дамами, — прошептала она с задумчивой улыбкой. — Я знаю, он тебе понравится.В поисках Рюарка она наткнулась в деревне на Маклэрда.— Увы, я его не видел, — пожал тот плечами. — Рано утром он заходил на склад, но больше я его не видел. Может быть, он на лесопилке?Но и там его не оказалось. Шанна получила неопределенный ответ:— Кажется, его позвали на пивоварню.Но и в пивоварне не знали, куда девался Рюарк. Наконец она отказалась от бесплодных поисков и вернулась в дом, где ее отец внимал бесконечным рассказам сэра Биллингсхэма о судоверфях. Слушая их вполуха, Шанна тихо прошла через вестибюль, но скрип входной двери привлек внимание Гэйлорда. Он поспешил к ней с просьбой присоединиться к ним в гостиной, и не принял ее извинений — ей надо было переодеться к обеду, — твердо заявив, что она и так восхитительна.Это был один из скучнейших вечеров в ее жизни, так как Гэйлорд был не способен говорить ни о чем другом, кроме аристократизма своей семьи, и о том, как его имя будет способствовать процветанию дела Траерна. Посидев с ними некоторое время после окончания трапезы, Шанна нашла повод подняться к себе, где она сразу же распорядилась, чтобы приготовили ванну, сбросила костюм для верховой езды и отправила Эргюс спать.Погрузившись в горячую воду, Шанна откинулась на край ванны и стала лениво намыливать плечи. Щеки ее порозовели, а серо-зеленые глаза заблестели. Однако губы ее были по-детски надуты. Было досадно, что она так и не нашла Рюарка, который не появился и за обедом. Раньше не было дня, чтобы она хотя бы мельком не видела Рюарка и не перекинулась с ним парой слов. Но в последнее время ей редко удавалось с ним поговорить, потому что Гэйлорд буквально ходил за ней по пятам и всегда старался взять ее руку, что все больше выводило из себя Рюарка.Она закрыла глаза, чувствуя, как вода постепенно снимает напряжение. За спиной Шанны от вечернего бриза шелестели шелковые занавески. Гроза обошла стороной дом Траерна, и теперь спокойствие наступившей ночи нарушало лишь кваканье лягушек. Часы пробили десять, и с последним ударом зазвучала какая-то мелодия, которой она никогда не слышала в своих апартаментах. Открыв глаза, Шанна увидела на столике около ванны довольно большую музыкальную шкатулку, а рядом, удобно развалясь в кресле, сидел Рюарк, с ласковой улыбкой на красивых губах, скрестив вытянутые вперед длинные ноги.Выпрямившись, Шанна с удивлением посмотрела на него. Этот джентльмен чувствовал себя как дома. Его шляпа валялась на кровати, рядом с рубашкой, и на нем оставались лишь короткие бриджи, подчеркивавшие бронзовый загар его тела.— Добрый вечер, любовь моя, — проговорил он, не спуская глаз с ее обнаженной груди.— Вы не имеете права, — возмутилась Шанна, перекрывая звуки незнакомой мелодии, — врываться в ванную комнату леди и подсматривать, оставаясь незамеченным, — уже менее сердито закончила она фразу под спокойным взглядом Рюарка.Рюарк, пребывавший в прекрасном расположении духа, ухмыльнулся.— Я лишь пользуюсь своими супружескими правами, Шанна. Мне редко представляется такой случай. В то время как другие мужья могут каждую ночь любоваться своим сокровищем, я должен довольствоваться, главным образом, воспоминаниями, обуздывать желания, не имея возможности их естественного удовлетворения.— Вам не на что жаловаться, Рюарк, — проговорила Шанна, медленно смывая мыльную пену губкой и чувствуя, как его глаза неотступно сопровождают каждое движение ее рук. — Разве я не иду навстречу любой вашей прихоти?Она расчетливо соблазняла его, откидываясь на край ванны и поднимая руки так, чтобы струйки воды стекали по ее полным грудям. Глаза Рюарка были прикованы к ним. Шанна сердито схватила полотенце, чтобы укрыться от его взгляда, хорошо понимая, что это должно еще больше разжечь аппетит изголодавшегося по ней любовника.— Сдается мне, господин Бошан, что у вас, очевидно, была какая-то веская причина ворваться ко мне в такой поздний час, — небрежно заметила она, вытирая руку концом полотенца.Рюарк повел рукой в сторону музыкальной шкатулки.— Мой подарок.Шанна скромно улыбнулась.— Спасибо, Рюарк. — И тут ее осенило. — Она из колоний?— Я просил капитана Богдана купить ее и прислать мне, — ответил он. — Вам она нравится?Шанна несколько секунд внимательно слушала и поняла, что именно эту мелодию слышала тогда на «Маргарет».— Очень нравится. — Она проследила за его пальцами, выключившими музыку, и невинно подняла глаза на Рюарка. — Может быть, была и какая-то другая причина для вашего вторжения ко мне, господин Бошан?Его губы медленно растянулись в дразнящей улыбке. Окинув ее взглядом, Рюарк продолжал:— Я узнал, что вы разыскивали меня по всему острову, и не мог представить себе иной причины для такой срочности, кроме одной. — Его белые зубы обнажились в ухмылке. — Поэтому-то, несмотря на поздний час, я при первой возможности поспешил сюда, чтобы вы знали, что я не боюсь перспективы стать отцом.Продолжая вытираться, Шанна не сразу осознала смысл его слов. — Грубиян! Отвратительный тип! Напыщенный дурак! — Она пошарила рукой в мыльной воде. — Уж не думаете ли вы, что я стала бы бегать из-за этого по всему острову?Поднявшаяся из воды рука готова была швырнуть в него полную воды губку.— Ах, ах! — ехидно улыбнулся Рюарк и погрозил ей пальцем. — Берегитесь, Шанна, вам достанется от Эргюс, если вы все здесь зальете мыльной водой.— О-о-о, — жалобно простонала Шанна, скрипнув зубами.С ее плеча вдруг стало соскальзывать полотенце, и она увидела, что это Рюарк медленно стягивает его. Она вцепилась в льняную ткань, тщетно пытаясь удержать полотенце, но оно неуклонно открывало ее все больше и больше, пока ей не осталось ничего другого, как прикрыть свои прелести руками. Эта последняя попытка лишь осложнила ситуацию, делая Шанну еще более соблазнительной.Рюарк поднялся и шагнул к Шанне. Его глаза, как два раскаленных угля, прожигали ее насквозь. Он склонился над ней, этот высокий полуголый бронзовый дикарь, в тишине, нарушаемой лишь негромким тиканьем часов. Шанну возбуждала игра теней на его груди, а взгляд ее медленно скользил по набухшим венам на руках Рюарка. Он облокотился на край ванны. В глазах его пылала страсть, такая же обнаженная, как и его грудь, и пробуждала в ее крови знакомое ей пламя. Палец Рюарка вошел в глубокую гавань между грудями Шанны и медленно заскользил по ним и дальше, по плечам и вокруг ее тонкой, изящной шеи. Голос его зазвучал тихо, чуть хрипло, переходя в шепот:— Неужели я обречен постоянно завоевывать вас снова и снова, Шанна, как если бы вы были каким-то непорочным, невинным ребенком, разрушать вашу крепость камень за камнем, ломая стены вашего сопротивления, пока вы не отступите перед неизбежным? Сначала рьяно оберегаете свое тело, а потом отдаетесь мне со страстью, доводящей меня до безумия.Шанна трепетала от его нежных прикосновений. Палец Рюарка блуждал по ее телу, возбуждая в ней желания, пока она, наконец, не потянулась к нему. Губы ее полураскрылись в предвкушении поцелуя. Тогда он снова опустил палец в воду, а потом дотронулся им до ее носа, оставив на его кончике большую дрожащую каплю. После этого он встал, отошел от ванны, усмехаясь ее растерянности. Шанна выпрямилась и, выпятив нижнюю губу, сдула каплю с кончика носа. Затем она сердито взглянула на Рюарка и бросила, совсем как ребенок, наполовину с упреком, наполовину жалуясь:— Вы зверь, Рюарк Бошан!— Ну, конечно же, настоящий зверь, любовь моя.— Отвратительный дракон.— Конечно, любовь моя, дракон.Шанна пристально посмотрела на него, и на ее губах заиграла прелестная улыбка.— А я колдунья.— Ну, разумеется, колдунья, любовь моя. — Улыбка Рюарка стала шире.— И в один прекрасный день я вырву сердце из вашей груди.— Это вы уже сделали, любовь моя.Шанна опустила глаза, одновременно смущенная и сбитая с толку.— Идите ко мне, колдунья, — рассмеявшись, мягко проговорил Рюарк. — Вылезайте из своей кастрюли и вытритесь же, наконец.Рюарк протянул ей полотенце. Под его горячим взглядом Шанна встала на ноги и плотно завернулась в льняную ткань. Он подал ей руку, чтобы помочь выйти из ванны, и последовал за ней к туалетному столику, восхищаясь плавным покачиванием ее бедер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70