https://wodolei.ru/catalog/vanny/sidyachie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По всей видимости, он нанял человека, который переехал моего отца. Складывалось впечатление, что каждый па Биржевой улице что-нибудь о нем да слышал. Но самым интересным мне показались утверждения Уайльда, великий ловец воров изо всех сил старался убедить меня в преступности Рочестера, снабжая в то же время бесполезными сведениями. И вот передо мной Кейт, которой было кое-что известно о делах Уайльда и которая не испытывала любви к своему хозяину. Может быть, мне удастся у нее узнать, какую роль Рочестер играл в этих преступлениях.Появился надзиратель с бутылкой вина. Он затребовал немыслимую цену в шесть шиллингов, которую я уплатил, поскольку это было легче, чем вступать в дебаты.Кейт выхватила у меня бутылку, откупорила ее и как следует приложилась к горлышку. Вытерев рот тыльной стороной руки, она посмотрела на меня, размышляя, предложить мне выпить или нет. Вероятно, она решила, что, раз нанесла мне столько вреда, такими мелочами дело все равно не поправить, и оставила вино себе.Я позволил ей сделать еще глоток, прежде чем заговорил.— Ты знаешь человека по имени Мартин Рочестер?— У! — взвизгнула она, как придавленная крыса. — Теперь это уже Мартин Рочестер? Не скажу, что он мне нравится. Он причинил мне достаточно неприятностей.— Значит, ты его знаешь? — спросил я поспешно. Мое сердце было готово разорваться от волнения.Неужели я наконец нашел того, кто знал этого таинственного человека?— Конечно знаю, — лениво сказала Кейт. — Он такой же негодяй, как Уайльд, но вдвое его умнее, А Рочестер-то здесь при чем?Я не мог поверить в свою удачу. Я был изумлен, что Кейт говорит о знакомстве с ним так запросто.— Пока не знаю, — честно сказал я. — Но я уверен, что, если смогу его найти, это облегчит жизнь нам обоим. Что ты можешь о нем сказать?Кейт открыла рот. Она хотела что-то сказать, начала даже производить звуки, но спохватилась, и ее губы сложились в плотоядную ухмылку.— Вы мне не сказали, зачем вам этот Рочестер.— А ты его откуда знаешь? — потребовал я. — Что тебе о нем известно?— Я его хорошо знаю. Даже отлично.— Ты с ним встречалась? — спросил я. — Ты знаешь, где его можно найти?— Конечно, я с ним встречалась. Но его нельзя найти, если он этого не хочет. Это точно. Он занимается торговлей бумагами. Он там главный.— Ты можешь что-нибудь мне сказать, что помогло бы его найти?Она покачала головой:— Только то, что лучше вам его найти, пока он не нашел вас.— Можешь его описать?— Думаю, могу.— Тогда опиши.Кейт посмотрела на меня, и ее глаза вспыхнули. Я понял, что у нее появилась мысль, которая показалась ей чрезвычайно умной.— А что если я сделаю это после того, как меня освободят? — Она улыбнулась испачканными вином губами.— Я готов заплатить за любую информацию, которая поможет мне найти Рочестера.— Да уж конечно, вы готовы заплатить, но я-то по-прежнему гнию в тюрьме. Вы мне все талдычите, что вам надо, но, если я буду давать все, что вам надо, я ничего не получу и уж точно попаду в Тайберн. Поэтому теперь составьте список всего, что Baм надо, и я его выполню, когда выйду из Ньюгетской тюрьмы.— Кейт, — сказал я, чувствуя, как во мне закипает гнев, — мне кажется, ты не понимаешь, насколько это важно.Я подумал об интересе Уайльда к моему расследованию и о его попытках втянуть меня в процесс Кейт. Между этими двумя фактами должна быть какая-то связь, но я не знал какая. Рочестер стоял за убийством моего отца и был как-то связан с Уайльдом. Мне казалось, что, если я узнаю об этом больше, я разгадаю многие загадки, которые не давали мне покоя.Но Кейт была равнодушна к моим проблемам.— Мне наплевать на твои проблемы, и я уверена, что в моих проблемах виноват Уайльд. И я знаю, что между Уайльдом и Рочестером нет ничего общего, поэтому Рочестер мне ничем не поможет.Я пытался урезонить ее еще в течение четверти часа, но все было напрасно. Я подумал, не выгнать ли ее из комнаты, в которую она попала благодаря мне, но решил, что это ничего мне не даст. Поэтому я ушел, решив, что попытаюсь еще раз позже, когда найду более весомые доводы, чтобы заставить ее разговориться.На следующий день пришла записка от Вирджила Каупера с предложением встретиться «У Джонатана». Я прибыл за четверть часа до назначенного времени, по он уже сидел за столом за чашкой кофе.— Что вы выяснили? — спросил я, садясь напротив. Он едва взглянул на меня:— Нет данных, что Самуэль Лиенцо когда-либо владел акциями «Компании южных морей».Не могу сказать, что эти сведения сильно меня удивили. Учитывая известное мне отношение отца к «Компании южных морей» и к Банку Англии, меня бы удивило обратное.— Однако, — продолжал он, — иначе обстоит дело с мистером Бальфуром. У него было акций на сумму более двадцати тысяч фунтов.Я не имел понятия, насколько состоятельным человеком был Бальфур, но двадцать тысяч фунтов — огромная сумма, чтобы инвестировать ее в одну компанию. Если бы компания разорилась, инвестор тоже был бы разорен.— Вы сказали «было», — произнес я, размышляя вслух. — А на момент смерти у него их не было?— Мне ничего не известно о времени его смерти, но записи показывают, что мистер Бальфур приобрел акции два года назад и продал их через четырнадцать месяцев, то есть около десяти месяцев назад. За этот период акции значительно выросли в цене и принесли ему неплохую прибыль.Если Бальфур продал акции десять месяцев назад, его операции с «Компанией южных морей» совершались за десять месяцев до его смерти. Каким образом тогда его так называемое самоубийство связано с Компанией? — Кому были проданы акции? — спросил я.— Ну как же, сэр. Акции были проданы «Компании южных морей», — радостно сообщил мне Каупер.Мне не повезло. Будь акции проданы другому человеку, можно было бы отследить, кому именно. Опять все упиралось в «Компанию южных морей», и опять я не знал, что делать дальше.— Мне встретилось еще одно имя, — сказал Каупер. Он криво улыбнулся, как вор на улице, предлагающий за полцены дорогой носовой платок.— Еще одно имя?— Связанное с одним из указанных вами имен.— И что это за имя?Он провел указательным пальцем вдоль своего носа:— Это будет вам стоить еще пять фунтов.— А если это имя ничего мне не скажет?— Тогда, я полагаю, вы напрасно потратите пять фунтов.Я покачал головой, но отсчитал деньги. Каупер быстро спрятал их в карман.— Имя, которое мне встретилось, тоже Лиенцо. Мириам Лиенцо. Указанный адрес — Брод-Корт, Дьюкс-Плейс.Я с трудом сглотнул:— Это единственный человек с именем Лиенцо, которого вы нашли?— Единственный.Я даже не стал в тот момент ломать голову, что бы это значило, что Мириам держала акции «Компании южных морей». Пока Каупер не ушел, мне было необходимо выяснить все, что касалось отца и Бальфура.— Может ли быть иная возможность, — спросил я, — в отношении другого человека, Самуэля Лиенцо?— Какая возможность? — Он издал короткий смешок и стал вяло изучать содержимое своей чашки.Я не знал, как сформулировать свою мысль.— Ну, например… он полагал, что у него были акции, когда их у него не было.— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал Каупер. Он хотел отхлебнуть из чашки, но у него дрожали губы.— Тогда попробую выразиться более определенно. Может ли быть, что он был владельцем поддельных акций «Компании южных морей»?— Это исключено, — поспешно сказал он. — А теперь, прошу прощения, — Он принялся вставать из-за стола.Я не собирался позволить ему уйти. Я схватил его за плечо и заставил сесть обратно. Возможно, я немного перестарался. Он поморщился, когда я силой усадил его на скамью.— Не играйте со мной, мистер Каупер. Что вам известно?Он вздохнул и сделал вид, что мое воинственное настроение оставило его совершенно равнодушным.— О «Компании южных морей» ходят разные слухи, но ничего определенного не говорят. Мистер Уивер, сжальтесь. Я могу потерять место только за то, что обсуждаю возможность существования подобного. Я не хочу более говорить об этом. Вы даже не понимаете, какому риску я подвергаю себя, разговаривая с вами.— Вам известно что-нибудь о Мартине Рочестере? — потребовал я.Его лицо побагровело.— Я уже сказал вам, сударь, что не буду говорить на эту тему.Я порадовался в душе, так как Каупер только что невольно выдал мне больше, чем я надеялся. По его мнению, фальшивые акции и Мартин Рочестер были связаны между собой.— Какая сумма может изменить ваше решение?— Никакая. — Он вскочил и направился к выходу из кофейни.Я остался сидеть за столиком, смотря на гудящую вокруг толпу и не зная, что делать дальше. Неужели «Компания южных морей» убила Бальфура, чтобы заполучить свои двадцать тысяч фунтов? Очевидно, нет, поскольку я только что узнал, что он сам продал свои акции компании. Более того, если их операции были столь масштабными, как предполагал мой дядя, и измерялись миллионами, двадцать тысяч были незначительной суммой для такого солидного учреждения. Может быть, я что-то упустил из виду? Что если их интересовали не деньги, а разорение человека? Я все время предполагал, что Бальфура убили из-за денег, а моего отца по другой причине, связанной с кражей состояния Бальфура. Теперь стало очевидно, что эти предположения были ошибочны или, по крайней мере, сомнительны.Мои мысли прервал служивший в кофейне мальчик: проходя мимо, он выкрикивал имя некоего джентльмена, для которого у него было сообщение. Мне пришла в голову великолепная идея, и я немедленно попросил подать бумагу и перо. Я написал короткую записку, подозвал мальчика и сунул ему в руку несколько пенсов.— Передай эту записку через четверть часа, — попросил я его. — Если никто не объявится, порви ее.— Конечно, мистер Уивер. — Он глупо ухмыльнулся и собрался улизнуть.Я схватил его за руку. Не слишком сильно, но достаточно, чтобы остановить его.— Откуда ты знаешь мое имя? — спросил я, отпуская его руку. Мне не хотелось его испугать.— Вы знаменитый человек, сэр, — объявил он, довольный своей осведомленностью. — Знаменитый кулачный боец.— Не слишком ли ты молод, чтобы видеть меня на ринге? — спросил я частично сам у себя.— Я не видел вас на ринге, но я о вас слышал. А потом мне на вас указали.— Кто на меня указал? — спросил я, с усилием сохраняя спокойствие.— Мистер Натан Адельман, сэр. Он попросил дать ему знать, когда я вас увижу. Хотя записки у него для вас не. было. — Его голос вдруг стих, — вероятно, он сообразил, что Аделъман, возможно, не хотел, чтобы я знал об этом. Он решил поправить дело с помощью еще одной улыбки.Я дал ему еще несколько пенсов.— За труды, — сказал я, надеясь, что деньги помогут ему поскорее забыть о промахе.Мальчик убежал, дав мне возможность обдумать то, что он сказал. Адельман хотел знать, когда я появлюсь «У Джонатана». В этом не было ничего дурного. Я пришел к выводу, что Адельман был прав, когда говорил, что даже люди, которым нечего скрывать, будут препятствовать моему расследованию. Я не знал, имел ли Блотвейт, как мой отец, подозрения насчет фальшивых акций «Компании южных морей», но я отлично понимал, что одни только слухи об этом могли нанести серьезный урон Компании, настолько серьезный, что Вирджил Каупер боялся даже слушать об этом.Через четверть часа мальчик появился, как и обещал, и стал громко звонить в колокольчик.— Мистер Мартин Рочестер, — выкрикивал он. — Записка для мистера Мартина Рочестера.Мне эта затея казалась гениальной. Я не рассчитывал, что Рочестер окажется здесь, что он так легко выдаст себя, учитывая, сколь тщательно он скрывался, но я думал, что-то из этого выйдет. И я не ошибся.Не могу сказать, что все разговоры стихли. На самом деле многие продолжали беседовать, не обращая внимания на выкрики мальчишки. Но некоторые перестали разговаривать. Я наблюдал, как люди замолкали в середине переговоров, не закончив фразы и открыв рот, как сбитые с толку бараны. Я видел, как некоторые шептались, некоторые в растерянности чесали себе голову, а некоторые оглядывались, ища того, кто ответит на призыв мальчишки. Мальчик, обходивший зал, привлек к себе не меньше внимания, чем известная актриса, которая бы расхаживала обнаженной в мужском клубе.Мальчик закончил обход, пожал плечами и вернулся к своим обязанностям. Маклеры, которых отвлек мой эксперимент, постепенно вернулись к своим делам. Но несколько минут спустя я увидел человека, который встал со своего места и направился к мальчику.Это был любовник Мириам, Филип Делони.Я видел, что он спросил что-то у мальчика и вышел. Я встал и подошел к мальчику, который собирал грязную посуду со столов.— Что сказал этот человек?— Он хотел узнать, кто послал эту записку, мистер Уивер.— И что ты ему сказал?— Я сказал, что это вы, сэр.Я засмеялся. А почему, собственно, и не сказать?— И что он?— Он хотел прочитать записку, но я ему сказал, что порвал ее, — как вы просили.Я не мог винить мальчишку за его честность, Я поблагодарил его и покинул кофейню «У Джонатана».Когда я вышел на улицу и направился в сторону Биржевой улицы, в лицо мне ударил сильный ветер. Почему Делони интересовался Мартином Рочестером? Простое ли это совпадение, что он связан с Мириам — и в то же время каким-то образом с человеком, который, судя по всему, виновен в смерти моего отца? Я не мог с уверенностью ответить на этот вопрос. Но я подумал, что не могу более считать, будто мой интерес к кузине Мириам отвлекает меня от работы. Я уверился, что ее любовник имеет какое-то отношение к смерти моего отца.Я бродил по улицам, пока не оказался вблизи Граб-стрит, где, как сказала миссис Наум Брайс, владелица книжной лавки, должен был находиться магазин Кристофера Ходжа, который печатал брошюры моего отца. Я зашел в пивную на Граб-стрит, чтобы узнать нужный адрес, но человек за стойкой покачал головой.— Магазина больше нет, — сказал он. — И Ходжа тоже больше нет. Пожар. Он погиб в огне. Мальчишки-ученики получили ожоги. Могло быть даже хуже, скажу я; по крайней мере, это случилось, когда он распустил остальных по домам.— Пожар, — повторил я. — Когда это случилось? Человек за стойкой поднял глаза к потолку, припоминая.— Где-нибудь три, может, четыре месяца назад, — сказан он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я