Покупал не раз - Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Среди нас есть психиатр, — съязвил Бэйли.— Может быть, вернемся? — предложил Тибс. — С голыми руками опасно.— А вы вооружитесь скальпелями, — предложил Рочер.— Не время для шуток, — взвизгнула Бланш. — Надо вернуться в дом и все обсудить в спокойной обстановке.— Да, — согласился Прайт, озираясь. — Стоит этому черномазому вынырнуть из кустов с винтовкой, и нам крышка.— Четыре десятизарядных автоматических карабина — это не шутка, — добавил Рочер.— На нас и одного хватит. Пошли. Бэйли первым повернул назад.Весь обратный путь шли молча. Ветер усиливался. Они ускорили шаг. Когда на горизонте показался дом, Бланш не выдержала и со всех ног бросилась к убежищу. Никто из мужчин не последовал ее примеру. Тибс и Прайт не хотели показать, что струсили, Рочер из осторожности — в доме могла быть устроена засада, а Бэйли страдал одышкой и не мог быстро преодолеть такое расстояние. Подойдя к дому на сотню футов, мужчины остановились как по команде.— Надо бы закрыть ставни, — предложил Рочер.— Вот ты этим и займись, — согласился Прайт.Когда дом превратился в крепость и не осталось ни одной щели, все облегченно вздохнули и устроились за столом.Каждый разглядывал присутствующих в ожидании, что кто-то найдет единственно верное решение.Бланш машинально начала убирать со стола грязную посуду и остатки вчерашней трапезы. Она покосилась на беспомощных мужчин.— Ну, что притихли, герои?Рочер взял сигарету и, разминая ее в пальцах, высказался первым:— Если негр удрал на лодке, взяв на буксир вторую, то нам некого бояться. Надо искать способ выбраться отсюда.— Например, вплавь, — съязвил Бэйли. — Десяток миль нам нипочем!— Можно соорудить плот. Лес рядом, тряпок здесь хватает, пойдем под парусом.Тибс вздохнул и откинулся в кресле.— Ничего не выйдет, Джек. На острове растет только вяз. Он тяжел, и вода его не держит.Бэйли сузил глаза.— Так что же, мы сами себе вынесли приговор? Сами себя и хоронить будем на опушке по соседству с неграми?— Не паникуй! — оборвал его Прайт. — Надо думать.— Пригласи сюда конгресс, пусть они думают, если ты не в состоянии, — все больше заводился Бэйли.— А себя ты исключаешь из состава мыслящих? — спросил Тибс.— Я исполнитель, а не мыслитель. Моих мозгов хватает на то, чтобы выписывать рецепты на лекарства, которые невозможно купить.— Может, поискать другие деревья? — предложил Рочер.— Нет, Джек. Я хорошо знаю остров. Где-то в его центре растет тис. Но нам это не осилить.Тибс покачал головой.— Болтуны! А вы уверены, что черномазый не сидит на одном из тисов или вязов с карабином в руках? — желчно проговорил Бэйли.Бланш поставила на стол поднос с виски.— Прополощите свои мозги, они у вас пересохли и ничего не соображают.— Вчера наполоскались! Вот вам результат! — зашипел Тибс и, встав с кресла, начал мерять комнату шагами.Никто пить не стал, кроме Рочера. Он осушил два стакана подряд. Бланш присела на подлокотник его кресла.— Ну, придумай что-нибудь, Джек.Она не отрывала от него нежного взгляда.— На кой черт вам понадобилось цеплять этих черномазых?— Не впервой, — огрызнулся Прайт, — Но кто мог предположить, что один из них выпутается?— Вообще это очень странно, — подал голос Тибс с другого конца комнаты, — может, веревка оборвалась?— Под этим хлюпиком? Он не слон! — взвизгнул Бэйли. — Веревка выдержала… А может быть, ему помогли? А?Драит усмехнулся.— Сэм Дарэк, вероятно! «Давай-ка, дружок, я тебя освобожу и займу твое место, только не забудь выпустить мне кишки наружу!» Так, что ли?Тибс вернулся к столу и сел на место.— Хорошо. Если он выпутался сам, то как ему удалось проникнуть в дом, похитить оружие, вытащить Дарэка, убить, повесить и все это сделать без шума? Незаметно? И учтите, Доу спал на втором этаже.— Дверь на ночь не запирали, — холодно заметил Прайт. Его лицо покрывали капельки пота. — Л мы спали, как убитые.— Убитые? — повторил Рочер. — Действительно, почему бы ему не прибить всех сразу, а устраивать спектакль с повешеньем?— Рискованно! — ответил Тибс. — И кто может знать, что творится в мозгах обезьяны?— Очевидно, он оглушил Дарэка, а потом вытащил во двор.— Дарэк не воздушный шарик, — скривился Бэйли. — А мы ничего не слышали! Глупости! Бланш утром мы услышали…— Мне непонятно, зачем негру понадобился Доу? — удивился Рочер, — мог бы взять Тима. Он же внизу спал.Прайт вздрогнул.— Кто бы ни оказался на месте Дарэка, вопрос останется тем же: «Почему именно его?» Не о том мы говорили, — раздраженно произнес Тибс.— Так что же нам делать наконец?! — крикнула Бланш.— В первую очередь необходимо выяснить, где находится негр, — продолжал Тибс. — На острове или нет.— Каким образом? — поинтересовался Бэйли.— Нужна приманка.— А мы, по-твоему, кто? Прайт склонился над столом.— А если он все же удрал и привезет сюда банду черных?— Вряд ли, — усомнился Рочер. — Он же из Нью-Йорка. Где он наберет людей? А в полиции с ним никто разговаривать не станет.— В доме оставаться опасно! — заключил Тибс.— Ты псих, а не психиатр! — взорвался Бэйли. — Где же не опасно? Иди во двор и спи там.Бланш стукнула ладонью по столу.— Трусы! Вы только и говорите об опасности, но никто из вас не предложил ничего дельного. Кому нужна ваша дряблая шкура?! Тряпки!— Успокойся, детка. Криком делу не поможешь, — оборвал ее Рочер.— Лично я не знаю, что делать, — сказал Бэйли.— Я тоже, — сознался Тибс. Наступила долгая пауза.Тибс растопил камин, Бланш возилась с продуктами. Рочер допивал бутылку один.— Налейте и мне, — подал голос Прайт. — Я, пожалуй, выпью.Бланш принесла спиртное.— Ты прав, Тим, напряжение надо снять, — оживился Бэйли и потянулся к рюмке.После двух порций виски он не выдержал:— Я не собираюсь подыхать, как собака! Хватит!Бэйли вскочил со стула и решительно направился к двери.— Можешь идти, тебя никто не держит, — крикнул ему вдогонку Прайт.Бэйли остановился возле двери, но открыть ее не решился.— Что толку беситься! — тихо произнес Тибс. — Подумали бы о нашем положении.— Какое положение, черт подери! — замахал руками Бэйли. — Мы в западне!— Идиоты! — Бланш швырнула бокал на пол. — Не сидеть же сложа руки в ожидании, пока нас всех здесь перебьют!— Я не верю в черномазого, — твердо произнес Рочер. — Его нет на острове.— Не веришь? — переспросил Прайт.— Неужели мы не сможем с ним справиться? — вмешался Бэйли. — Ерунда! Не одного такого потрошили!Рочер пропустил его слова мимо ушей.— Этот парень не способен на убийство. Убогий тип. Не верю в негра. У него и сил бы не хватило поднять труп с земли, не то что подвесить его на веревке.— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Тибс.— Ничего. Здесь чувствуется твердая рука.— Ты хочешь сказать, что у негра есть сообщник? — нахмурился Прайт.— Не знаю, но в одиночку ему с такой работой не справиться.Тибс потер двойной подбородок.— Если ты думаешь, что он не один, то почему его сообщник не спас их, как только мы здесь появились?Рочер сделал глоток виски и невозмутимо ответил:— Нас много. Он или они, я не знаю, решили уничтожить нас по одиночке.Бэйли обрушил кулак на стол.— А зачем? Чтобы отомстить за повешенную тварь?— Может быть, только для нас они твари.— Не болтайте глупостей! Остров пуст! — уверенно произнес Тибс. — Чарли знал бы, что здесь посторонние. Лодку можно взять только у него. Побережье в скалах, к воде не подступиться в другом месте.— Ваш Чарли ненадежен, — повысил тон Рочер. — Он с одной рюмки падает под стол. Мог проглядеть…— Исключено, — оборвал его Тибс. — До нас приехать сюда никто не мог. Ближайший населенный пункт от берега в сорока милях. Все лодки ни месте. Если человек привез лодку на машине, то мы видели бы эту машину. Но ее не было у берега и не было на шоссе. Даже если машина спрятана или этого человека с лодкой подвезли. Зачем нужна такая маскировка? Это не заповедник. Озеро для всех. О нашем приезде никто не знал, кроме нас четверых. Я не считаю Джека и Бланш. Так что поджидать нас и устраивать западню некому!— И все же остров надо прочесать, — заключил Прайт. — Что толку спорить? Проверим и тогда будем решать. Если держаться вместе, то не так страшно.Рочер рассмеялся.— Значит, в одиночку ты подыхать не хочешь? Только за компанию.— Я не негра боюсь, — заявил Тибс. — Я боюсь оружия, которое попало в его руки.— Возьмем ножи с кухни. Где-то есть топор, — продолжал Прайт. — И рискнем, а?— Топор против винчестера? Оригинально! — Кэйли все больше заводился.Тибс дернул его за рукав.— Заткнись! Если бы негр хотел воспользоваться винчестером, он сделал бы это ночью, когда вытаскивал Дарэка. Или же утром. Мы все представляли собой отличную мишень.— А он еще спал! — нашелся Бэйли. — Что ты на это скажешь? Парень за ночь устал. Перегрузка!Прайт подался вперед.— А теперь засел в амбразуру и выжидает, так?— У нас нет другого выхода. Надо идти! — поставил точку Тибс.— В первую очередь надо снять покойника с веревки, — вмешалась Бланш. — Ваш приятель болтается на ветру, а вы…— Вот ты и иди, — предложил Рочер, — а мы посмотрим, чем это кончится.Раскат грома заставил всех вздрогнуть.— О, Господи! — дрожащим голосом прошептала Бланш.— Стадо баранов! — скривился Тибс. — Грома испугались… Вот что. Давайте бросим жребий, и он решит, кому выходить первым.— Без меня, — буркнул Рочер и потянулся за бутылкой. — Мне там делать нечего. Нечего там и искать. Лодки? Если лодки здесь, значит, и негр здесь. Ты говоришь — «стадо баранов», вы и будете баранами, если сами пойдете искать охотника на свою баранью голову. Только без меня! А если этот парень смылся, то нам и искать нечего.Прайт с ненавистью взглянул на Рочера.— Ты все время навязываешь мысль, что негр умный, хитрый, сам себя развязал и смылся. Давай тебя подвяжем? Посмотрим, как ты выпутаешься.Рочер оставался невозмутим.— Думаю, Тим, тебя подвесят раньше. В тебе больше дерьма!Прайт вскочил со стула и схватил Рочера за пиджак, но тот коротким ударом в челюсть сбил Прайта с ног.— Я не черномазый, Тим. Со мной твои фокусы не пройдут. Еще раз протянешь ко мне руки, оставлю без зубов!Прайт попятился назад. Мотнул головой, приподнялся и рухнул в кресло.— Прекратите лаяться! — завопил Тибс. — Нашли время!Бэйли словно осенило:— Ты говорил, Рок, что никто не знал, куда мы поехали. А как же Брукс? Может, он таким образом решил покончить с нами?… Допустим, шериф напал на наш след, мэр испугался, отправил нас на «зеленое пятно», а предварительно заслал сюда своих людей, которым дал задание прикончить нас. А?Тибс покачал головой.— Не сходится.— Что не сходится?— Твоя версия имеет три дырки. Во-первых, мы нужны Бруксу, он дорожит нашими головами и руками. Они, как вам известно, вскоре ему понадобятся. Шериф не может напугать Брукса. Плевать он на него хотел. Сам мэр тоже лицо подневольное, а мы нужны тем, кто стоит над ним. Во-вторых, если бы он заслал на остров своих людей, они ухлопали бы нас еще вчера. Им нет резона играть с нами в кошки-мышки. И третье, зачем им понадобилось бы освобождать негра?— Глупость! — промычал Прайт.— Но о нашем отъезде знает Астор, — вставил Рочер.— Нет. Он ничего не знает, — возразил Тибс, — никто ему об этом не говорил. А потом Астор — мелкая сошка, деляга и трус.— А вы храбрецы! — взбесилась Бланш, — боитесь нос из дома высунуть. Супермены! Кичитесь, когда играете роль охотников, а превратившись в дичь, тут же забились в щели! Черт меня дернул поехать с вами!Бэйли сказал со злорадством:— Не черт, а штаны Джека.— Разумеется, не твои. На что ты способен, кретин!— Хватит! — взревел Тибс. — Может, поможем негру и сами друг друга перережем?— Все это мне надоело. — Рочер зевнул. — Вы как хотите, а я пошел спать.Он взял со стола бутылку и направился к лестнице. Бланш последовала за ним, но Рочер резко оттолкнул ее.— Пошла вон! Ты мне осточертела! Бэйли захохотал. Вновь ударил гром, и через секунду по крыше застучали порывистые полосы дождя.— Хорошо это или плохо? — как бы про себя произнес Прайт.— Ты это о чем? — спросил Тибс.— О погоде. — Он потянулся к бутылке. Глава 2 1 Ливень поливал как из ведра. Бэйли вскрикнул и проснулся, все тело покрывал липкий холодный пот. Он вскочил с дивана и начал осматривать комнату ошалелым взглядом. Камин еще тлел красными углями, свечи оплавились. Холодный ветерок скользнул по небритому лицу. Он взглянул на дверь и шарахнулся назад. Она была распахнута настежь. Через проем в комнату вползал утренний туман. С минуту Бэйли смотрел в тусклую тоскливую пустоту, дрожа всем телом.Нервы сдали. Он пулей влетел на второй этаж и завопил не своим голосом.Из комнат выскочили Прайт и Рочер.— Что ты орешь, слизняк! -рявкнул на него Рочер. — Заткнись!— Дверь! Дверь открыта!Из спальни высунулось перекошенное лицо Бланш.— Идем вниз, — распорядился Рочер. — Пора кончать с этим, не то мы все свихнемся.Сильный ливень и туман не позволяли видеть местность дальше тридцати ярдов. Серая пелена стояла стеной.Рочер спустился по ступенькам. В секунду на нем не осталось сухой нитки. Но его это не волновало. Рочер прошел к углу дома и вышел на поляну. Прайт дышал ему в шею, не отставая ни на шаг.Оба застыли в оцепенении, глядя на полускрытое туманом дерево. Оно находилось достаточно близко, чтобы они смогли рассмотреть висевший рядом с Доу труп Тибса. Он был обнажен и распорот, как и Доу. Падающие на рану капли дождя краснели и розовыми ручьями стекали по ногам.Прайт до крови прикусил нижнюю губу и бросился в дом. Рочер сделал то же самое. Вбежав на крыльцо, они влетели в комнату и закрыли дверь на засов. Через минуту ее заблокировали диваном и столом.Когда они отдышались, Бланш тихо и безучастно спросила:— Кто теперь? Рок?Ее глаза пусто смотрели на дверь.Прайт кивнул головой. Минут пять все молчали. Бланш качнуло, повело назад, и она упала в кресло. Бэйли зажег свечи. Руки его так дрожали, что на эту процедуру у него ушло немало времени. Бросив спички на стол, он обреченно произнес:— Нам здесь не выжить.— Значит, на острове кто-то есть! — сказал Прайт.Рочер прошелся по комнате.— Меня интересует другое. Дверь была заперта, ставни тоже. Как этот «кто-то» проник в дом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я