Качество супер, цены ниже конкурентов
Это был еще
более пестрый сброд, чем у нас: французы, голландцы, испанцы, американцы,
негры, немало метисов. В тот раз мы их почти не видели, потому что "Пава"
зашла только набрать воды, но у Флинта было свидание с ле Боном, и позже
мы стали действовать с французом в паре, причем немало выгадали на этом.
После этой встречи нам долго сопутствовала удача.
Месяц спустя, когда мы крейсировали у берегов Гаити, нам попался один
из кораблей вице-короля Вест-Индии с грузом шелка, атласа и прочих
предметов роскоши для нового дворца в Куско. Немало собрали мы и
пассажиров: жемчужные серьги, золотые цепочки, груды звенящих монет. С
одного этого приза на каждого пришлось фунтов семьдесят-восемьдесят, а
"господа" получили и того больше.
Правда, на сей раз не обошлось без драки. Испанец был хорошо вооружен
и вез солдат, но Флинт подкрался к нему из-за мыса на восходе. Солнце
светило испанским пушкарям прямо в глаза, и они успели дать только один
залп.
Мне впервые довелось участвовать в настоящем бою, и я понял, почему
Флинт, не профессиональный моряк, пользуется таким уважением среди
пиратов. Он первый вскочил на палубу испанца; его сопровождал Большой
Проспер, орудуя своим грозным молотом, а за Проспером следовали черные от
порохового дыма Хендс, Пью, Сильвер и Андерсон. Стреляя из пистолетов и
рубя саблями абордажные сети, эта орава с проклятиями ворвалась на
кормовую палубу испанца.
Противник сгрудился вокруг грот-мачты, ощетинившись мушкетами,
которые косили наших издали по двое, по трое сразу. Я шел на абордаж рядом
с Черным Псом и видел, как вражеская сабля отсекла ему два пальца на руке.
Пират с визгом покатился по палубе, и ему тут же пришел бы конец, не
застрели я ранившего его испанца.
Наши предводители атаковали солдат, окруживших своего капитана, -
высокого бледного человека в доспехах, с широкой бородой и сверкающими
глазами.
Флинт в несколько приемов разоружил его и нанес страшный удар, от
которого капитан рухнул на палубу с разрубленным плечом. Вскоре испанцы
бросили оружие, прося пощады.
Возможно, Сильвер и пощадил бы их, если бы не Флинт. "Смерть!
Смерть!" - кричал он жутким голосом. Испанцы в страхе попрыгали за борт, и
раненые с помощью Пью и Хендса отправились туда же.
Я встретил Ника около грот-мачты и едва узнал его. Он был весь
изранен, и лицо у него было такое же свирепое и озверелое, как у других
пиратов.
- Вот это жизнь, Бен, это жизнь!..
Его лицо и слова потрясли меня куда больше, чем вид палубы, на
которой трупы лежали вперемежку с обломками такелажа, искрошенного пушками
Израэля. Мы потеряли в этой схватке семнадцать человек, но все считали,
что добыча того стоила.
Кстати, именно в тот раз Сильвер раздобыл своего попугая, которого вы
знали под именем "Капитан Флинт", но тогда Джон называл его "Педро".
Помните, Сильвер говорил, будто эта птица видела, как поднимали суда с
сокровищами около Перешейка, и научилась там кричать "пиастры"?
У Долговязого Джона было много таких любимцев. Так, на Мартинике он
однажды принес на корабль беломордую обезьяну, которую назвал "Епископом",
потому что она любила, повиснув на вантах, бормотать что-то неразборчивое
- ни дать ни взять священник, читающий проповедь. Обезьянка прожила на
"Морже" довольно долго и успела стать всеобщей любимицей, но однажды ночью
она добралась до запальных шнуров Израэля и чуть не подожгла корабль.
После этого Джон велел Тому Моргану сколотить для нее клетку, проказница
начала чахнуть, и пришлось хозяину выпустить ее на одном из Гренадинских
островов.
Ограбление испанца длилось почти два дня, затем Флинт поджег судно, и
целую ночь, уходя на юго-запад, мы видели в море огромный факел. Я пытался
заглушить голос своей совести, вспоминая все, что говорил мне Сильвер о
свирепости испанцев: как они истязают и убивают каждого англичанина,
ступающего на землю Мэйна, как доводят цветных на плантациях до полного
изнеможения и бедняги тысячами гибнут во всех владениях, над которыми
развевается красный с золотом флаг. Я надеялся, что после такой удачи Ник
наконец-то вспомнит свои обещания и порвет с пиратами. Но он ничего не
сказал, и я не стал ему напоминать. По правде говоря, я уже так привязался
к морю, что готов был навсегда связать с ним свою жизнь; думаю, то же
самое произошло с Ником, потому что он больше никогда не вспоминал о своем
желании стать плантатором.
Вот как оно бывает, когда человек по своей воле избирает путь зла,
Джим. Стоит только заглушить голос совести, и быстро станешь отпетым,
вроде меня. А там, если бы и захотел повернуть назад, - поздно, все пути
отрезаны.
4
Мы ходили по морям, грабили, бражничали в портовых кабаках и ставили
судно на килевание - дважды на Гренадинах и четыре-пять раз на Острове
Сокровищ.
С Ником я виделся редко. Странно, казалось бы, ведь мы были в одной
команде. Но дело в том, что он говорил по-французски как француз, и когда
мы работали вместе с ле Боном, Ник немало времени проводил на "Паве",
представляя интересы Флинта.
Конечно, он не терял связи с нами и даже ухитрился поспорить с
Флинтом и Пью. С первым по поводу правила, запрещающего попойки на палубе
после полуночи, со вторым из-за его жестокого обращения с пленными.
Счастье Ника, что Сильвер лба раза становился на его сторону. Долговязый
Джон всегда был за соблюдение правил; он даже посулил Флинту черную метку.
С той самой поры Флинт возненавидел Ника, хотя трудно сказать, как бы
он обошелся без него: француз был хитрая бестия и урвал бы львиную долю
добычи, если бы не Ник.
Старый ворчун Бонс всегда жаловал Ника и ко мне относился хорошо. Он
учил меня мореходному делу, и я позволю себе сказать, что был способным и
внимательным учеником.
Правда, в боях я особенно не отличался, больше помогал Дарби на
камбузе. Это открыло мне доступ на корму, к "господам", там я и проведал о
том, что Флинт задумал смелый налет, суливший нам небывалую добычу.
А пока все шло как обычно, безмятежные дни чередовались со шквалами.
Помню, мне больше всего по душе были "концерты", которые иногда затевались
на палубе обычно в тихие лунные ночи. "Господа" и "чернь" собирались на
баке и шкафуте, а полуют превращался в подмостки для скрипачей и плясунов.
Как сейчас, слышу и вижу: скрипки, пиликающие всякие диковинные мелодии, и
босые ноги, отплясывающие на надраенной палубе. Остальные - у многих были
хорошие голоса - в это время пели песенки своего детства, напоминавшие им
о доме, о давно минувших годах.
В общем-то все они были дурные люди, Джим, но лишь единицы, вроде Пью
и Флинта, - совсем отпетые мерзавцы, а другие, особенно бывшие каторжники
и ссыльные, знали когда-то мирную жизнь у домашнего очага. И когда они
пели в те лунные ночи, вы не отличили бы их от крестьян из нашей деревни.
...А теперь мы подошли к тому времени, когда Флинт и ле Бон
сговорились вместе напасть на Санталену - маленькую колонию на Мэйне, где
собиралась часть "Серебряного каравана".
До сих пор атаки на "Серебряный караван" сводились к налетам на
отдельные суда, идущие к месту сбора; теперь же было задумано дерзкое
предприятие, которое можно сравнить только с походом капитана Моргана на
Панаму.
Хотя в Санталене было не так уж много домов, она играла очень большую
роль. Отсюда корабли выходили под надежной защитой эскорта и могли уже не
опасаться пиратов. Но примерно за месяц до отплытия каравана
представлялась возможность застигнуть врасплох от четырех до десяти
транспортов, охраняемых лишь пушками форта, и освободить от драгоценного
металла склад на берегу. Да и в трюмах судов было чем поживиться.
Кстати, мне вспомнилась одна вещь, которая может вас заинтересовать.
Когда мы попадали в те края, то обычно запасались пресной водой на одном
из Подветренных островов. Это был даже не остров, а скорее длинная высокая
скала, с виду напоминающая гроб. Мы называли ее "Сундук Мертвеца", и
пиратская песенка, которую вы так часто слышали на "Испаньоле", посвящена
как раз этой скале. За много лет до того на ней очутилось пятнадцать
буканьеров, спасшихся с разбитого корабля. Сильвер рассказывал мне, что им
удалось выловить несколько бочонков рома, прибитых волнами к берегу, а
есть, понятно, было нечего, и когда их подобрал один из кораблей Девиса,
все они были мертвецки пьяны...
Флинт разузнал все о Санталене от юнги, единственного уцелевшего из
кучки пиратов, высаженных той весной на необитаемом островке у Барбадоса.
Всего их было шестеро. А вышло это вот как: пиратский капитан плохо ладил
со своей командой и разделался с вожаками, прибегнув к подлому трюку, -
отправил их на берег за черепахами и бросил там на верную смерть, подкупив
седьмого увести лодку.
Правда, у брошенной шестерки было оружие, несколько дней они стреляли
птиц и ели их сырыми. Потом двое поссорились и убили друг друга. Еще трое
помешались и тоже умерли, так что мы застали в живых одного лишь юнгу,
парнишку лет пятнадцати. Он соорудил себе навес из одежды умерших
товарищей, кормился черепашьими яйцами и дотянул до появления "Моржа".
Звали этого юношу Джордж Мерри - тот самый Джордж, который хотел
выпустить из вас кишки на Подзорной Трубе, Джим, да только Бен Ганн тоже
не зевал, укрывшись за кустарником! Я не испытывал никаких угрызений
совести, когда отправил его на тот свет. Джордж Мерри всегда отличался
склочным и вероломным нравом. Однажды он получил выволочку от Сильвера за
продажу метисам корабельного имущества; ему даже обрывок старого каната
нельзя было доверить.
Джордж вполне вознаградил Флинта за свое спасение с голого островка.
Годом раньше Мерри был юнгой на одном "купце" и наблюдал рождение
Санталены - его судно доставило тес на строительство форта. Он знал,
сколько пушек в крепости и какого они калибра, знал, как подобраться к
поселку с суши, каков гарнизон, сколько в нем колонистов и сколько опытных
солдат из Европы. Флинт и ле Бон разработали хитроумный план набега,
который сулил самую крупную добычу, какая когда-либо приходилась на долю
двух судов с тех пор, как Ингленд и его сообщники перехватили в Персидском
заливе паломников, шедших в Мекку.
План был бесспорно хорош. Я считал так тогда, считаю и теперь, ведь
вон какой куш мы отхватили, но что поделаешь, если счастье отвернулось от
Флинта в тот самый день, когда мы вышли из Санталенской гавани.
Флинт замыслил разделить свои силы: француз на закате совершит
отвлекающее нападение с моря, а мы в это время высадимся на берег в десяти
милях от Санталены, за болотистой низиной, прикрывающей подступы к поселку
с севера. Ле Бон ждет нашего сигнала и крейсирует в виду берега, за
пределами досягаемости пушек форта, пока мы не займем исходную позицию для
ночного марша вверх по реке до висячего моста, про который рассказал
Джордж Мерри. Оттуда мы незаметно спускаемся к морю и атакуем форт с суши;
если встретим отпор, француз поддержит нас с моря огнем всех своих пушек.
Вычислив, что на предварительные маневры уйдет два дня, мы взяли курс
на Мэйн и расстались с "Павой" в дневном переходе от Санталены. Француз
пошел на юго-запад, "Морж" - прямо на север; Билли знал одну глубокую
речушку, которая впадала в море как раз посередине между Картахеной и
облюбованной нами целью.
Вечером Сильвер собрал всех людей на корме и объявил, что нас ждет
добыча, которая позволит каждому, кто пожелает, навсегда оставить море и
стать состоятельным джентльменом, завести собственный дом, экипаж и
столько же рабов и жен, сколько есть у короля Дика на Мадагаскаре.
Затем он разбил нас на отряды. Два десятка человек оставались на
корабле, остальные (сто тридцать один человек) должны были высадиться с
лодок на берег, причем только ночью, чтобы нас не обнаружили с суши.
Правда, туземцы не стали бы предупреждать испанцев, но мы могли нарваться
на белого охотника.
Все шло, как было задумано. Мы разместились в шести шлюпках: из тех,
кого вы знаете, на "Морже" остался один лишь Бонс. Флинт и Большой Проспер
сидели в первой шлюпке, другими командовали Сильвер, Пью, Хендс, Андерсон
и Ник. Я плыл с Ником, наша шлюпка была замыкающей.
Джордж Мерри, наш проводник, шел с Флинтом. Две долгие ночи длился
трудный переход, который потребовал немалого напряжения сил. Наконец мы
добрались до болота в дельте реки, на подступах к Санталене. Люди
спрятались в укромном месте на берегу, после чего Флинт велел затопить
шлюпки.
Понятно, пираты не обрадовались, видя, как уничтожалось их
единственное средство к спасению. Один верзила из числа плимутских
каторжников даже выразил вслух свое недовольство. Флинт дал ему
высказаться, потом застрелил на месте. После этого уже никто не спорил.
Целый день мы провели в засаде, осаждаемые тучами зловредных
насекомых. Двоих или троих поразил солнечный удар, еще один был укушен
ядовитой змеей и умер меньше чем через час. Мы облегченно вздохнули, когда
сгустились сумерки и начался марш вверх по реке. Миль через
десять-двенадцать отряд и впрямь достиг мостика, связанного местными
жителями из лиан.
Мостик не охранялся, и мы пошли по нему гуськом. Переправляться здесь
было все равно что идти с корзиной угля по канату над оловянным рудником в
Корнуолле. По настоянию Израэля мы взяли с собой бронзовую пищаль, и
несшие ее пираты по милости пушкаря чуть не угодили прямо в пасть к хищным
рыбам и аллигаторам, которыми кишела река.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
более пестрый сброд, чем у нас: французы, голландцы, испанцы, американцы,
негры, немало метисов. В тот раз мы их почти не видели, потому что "Пава"
зашла только набрать воды, но у Флинта было свидание с ле Боном, и позже
мы стали действовать с французом в паре, причем немало выгадали на этом.
После этой встречи нам долго сопутствовала удача.
Месяц спустя, когда мы крейсировали у берегов Гаити, нам попался один
из кораблей вице-короля Вест-Индии с грузом шелка, атласа и прочих
предметов роскоши для нового дворца в Куско. Немало собрали мы и
пассажиров: жемчужные серьги, золотые цепочки, груды звенящих монет. С
одного этого приза на каждого пришлось фунтов семьдесят-восемьдесят, а
"господа" получили и того больше.
Правда, на сей раз не обошлось без драки. Испанец был хорошо вооружен
и вез солдат, но Флинт подкрался к нему из-за мыса на восходе. Солнце
светило испанским пушкарям прямо в глаза, и они успели дать только один
залп.
Мне впервые довелось участвовать в настоящем бою, и я понял, почему
Флинт, не профессиональный моряк, пользуется таким уважением среди
пиратов. Он первый вскочил на палубу испанца; его сопровождал Большой
Проспер, орудуя своим грозным молотом, а за Проспером следовали черные от
порохового дыма Хендс, Пью, Сильвер и Андерсон. Стреляя из пистолетов и
рубя саблями абордажные сети, эта орава с проклятиями ворвалась на
кормовую палубу испанца.
Противник сгрудился вокруг грот-мачты, ощетинившись мушкетами,
которые косили наших издали по двое, по трое сразу. Я шел на абордаж рядом
с Черным Псом и видел, как вражеская сабля отсекла ему два пальца на руке.
Пират с визгом покатился по палубе, и ему тут же пришел бы конец, не
застрели я ранившего его испанца.
Наши предводители атаковали солдат, окруживших своего капитана, -
высокого бледного человека в доспехах, с широкой бородой и сверкающими
глазами.
Флинт в несколько приемов разоружил его и нанес страшный удар, от
которого капитан рухнул на палубу с разрубленным плечом. Вскоре испанцы
бросили оружие, прося пощады.
Возможно, Сильвер и пощадил бы их, если бы не Флинт. "Смерть!
Смерть!" - кричал он жутким голосом. Испанцы в страхе попрыгали за борт, и
раненые с помощью Пью и Хендса отправились туда же.
Я встретил Ника около грот-мачты и едва узнал его. Он был весь
изранен, и лицо у него было такое же свирепое и озверелое, как у других
пиратов.
- Вот это жизнь, Бен, это жизнь!..
Его лицо и слова потрясли меня куда больше, чем вид палубы, на
которой трупы лежали вперемежку с обломками такелажа, искрошенного пушками
Израэля. Мы потеряли в этой схватке семнадцать человек, но все считали,
что добыча того стоила.
Кстати, именно в тот раз Сильвер раздобыл своего попугая, которого вы
знали под именем "Капитан Флинт", но тогда Джон называл его "Педро".
Помните, Сильвер говорил, будто эта птица видела, как поднимали суда с
сокровищами около Перешейка, и научилась там кричать "пиастры"?
У Долговязого Джона было много таких любимцев. Так, на Мартинике он
однажды принес на корабль беломордую обезьяну, которую назвал "Епископом",
потому что она любила, повиснув на вантах, бормотать что-то неразборчивое
- ни дать ни взять священник, читающий проповедь. Обезьянка прожила на
"Морже" довольно долго и успела стать всеобщей любимицей, но однажды ночью
она добралась до запальных шнуров Израэля и чуть не подожгла корабль.
После этого Джон велел Тому Моргану сколотить для нее клетку, проказница
начала чахнуть, и пришлось хозяину выпустить ее на одном из Гренадинских
островов.
Ограбление испанца длилось почти два дня, затем Флинт поджег судно, и
целую ночь, уходя на юго-запад, мы видели в море огромный факел. Я пытался
заглушить голос своей совести, вспоминая все, что говорил мне Сильвер о
свирепости испанцев: как они истязают и убивают каждого англичанина,
ступающего на землю Мэйна, как доводят цветных на плантациях до полного
изнеможения и бедняги тысячами гибнут во всех владениях, над которыми
развевается красный с золотом флаг. Я надеялся, что после такой удачи Ник
наконец-то вспомнит свои обещания и порвет с пиратами. Но он ничего не
сказал, и я не стал ему напоминать. По правде говоря, я уже так привязался
к морю, что готов был навсегда связать с ним свою жизнь; думаю, то же
самое произошло с Ником, потому что он больше никогда не вспоминал о своем
желании стать плантатором.
Вот как оно бывает, когда человек по своей воле избирает путь зла,
Джим. Стоит только заглушить голос совести, и быстро станешь отпетым,
вроде меня. А там, если бы и захотел повернуть назад, - поздно, все пути
отрезаны.
4
Мы ходили по морям, грабили, бражничали в портовых кабаках и ставили
судно на килевание - дважды на Гренадинах и четыре-пять раз на Острове
Сокровищ.
С Ником я виделся редко. Странно, казалось бы, ведь мы были в одной
команде. Но дело в том, что он говорил по-французски как француз, и когда
мы работали вместе с ле Боном, Ник немало времени проводил на "Паве",
представляя интересы Флинта.
Конечно, он не терял связи с нами и даже ухитрился поспорить с
Флинтом и Пью. С первым по поводу правила, запрещающего попойки на палубе
после полуночи, со вторым из-за его жестокого обращения с пленными.
Счастье Ника, что Сильвер лба раза становился на его сторону. Долговязый
Джон всегда был за соблюдение правил; он даже посулил Флинту черную метку.
С той самой поры Флинт возненавидел Ника, хотя трудно сказать, как бы
он обошелся без него: француз был хитрая бестия и урвал бы львиную долю
добычи, если бы не Ник.
Старый ворчун Бонс всегда жаловал Ника и ко мне относился хорошо. Он
учил меня мореходному делу, и я позволю себе сказать, что был способным и
внимательным учеником.
Правда, в боях я особенно не отличался, больше помогал Дарби на
камбузе. Это открыло мне доступ на корму, к "господам", там я и проведал о
том, что Флинт задумал смелый налет, суливший нам небывалую добычу.
А пока все шло как обычно, безмятежные дни чередовались со шквалами.
Помню, мне больше всего по душе были "концерты", которые иногда затевались
на палубе обычно в тихие лунные ночи. "Господа" и "чернь" собирались на
баке и шкафуте, а полуют превращался в подмостки для скрипачей и плясунов.
Как сейчас, слышу и вижу: скрипки, пиликающие всякие диковинные мелодии, и
босые ноги, отплясывающие на надраенной палубе. Остальные - у многих были
хорошие голоса - в это время пели песенки своего детства, напоминавшие им
о доме, о давно минувших годах.
В общем-то все они были дурные люди, Джим, но лишь единицы, вроде Пью
и Флинта, - совсем отпетые мерзавцы, а другие, особенно бывшие каторжники
и ссыльные, знали когда-то мирную жизнь у домашнего очага. И когда они
пели в те лунные ночи, вы не отличили бы их от крестьян из нашей деревни.
...А теперь мы подошли к тому времени, когда Флинт и ле Бон
сговорились вместе напасть на Санталену - маленькую колонию на Мэйне, где
собиралась часть "Серебряного каравана".
До сих пор атаки на "Серебряный караван" сводились к налетам на
отдельные суда, идущие к месту сбора; теперь же было задумано дерзкое
предприятие, которое можно сравнить только с походом капитана Моргана на
Панаму.
Хотя в Санталене было не так уж много домов, она играла очень большую
роль. Отсюда корабли выходили под надежной защитой эскорта и могли уже не
опасаться пиратов. Но примерно за месяц до отплытия каравана
представлялась возможность застигнуть врасплох от четырех до десяти
транспортов, охраняемых лишь пушками форта, и освободить от драгоценного
металла склад на берегу. Да и в трюмах судов было чем поживиться.
Кстати, мне вспомнилась одна вещь, которая может вас заинтересовать.
Когда мы попадали в те края, то обычно запасались пресной водой на одном
из Подветренных островов. Это был даже не остров, а скорее длинная высокая
скала, с виду напоминающая гроб. Мы называли ее "Сундук Мертвеца", и
пиратская песенка, которую вы так часто слышали на "Испаньоле", посвящена
как раз этой скале. За много лет до того на ней очутилось пятнадцать
буканьеров, спасшихся с разбитого корабля. Сильвер рассказывал мне, что им
удалось выловить несколько бочонков рома, прибитых волнами к берегу, а
есть, понятно, было нечего, и когда их подобрал один из кораблей Девиса,
все они были мертвецки пьяны...
Флинт разузнал все о Санталене от юнги, единственного уцелевшего из
кучки пиратов, высаженных той весной на необитаемом островке у Барбадоса.
Всего их было шестеро. А вышло это вот как: пиратский капитан плохо ладил
со своей командой и разделался с вожаками, прибегнув к подлому трюку, -
отправил их на берег за черепахами и бросил там на верную смерть, подкупив
седьмого увести лодку.
Правда, у брошенной шестерки было оружие, несколько дней они стреляли
птиц и ели их сырыми. Потом двое поссорились и убили друг друга. Еще трое
помешались и тоже умерли, так что мы застали в живых одного лишь юнгу,
парнишку лет пятнадцати. Он соорудил себе навес из одежды умерших
товарищей, кормился черепашьими яйцами и дотянул до появления "Моржа".
Звали этого юношу Джордж Мерри - тот самый Джордж, который хотел
выпустить из вас кишки на Подзорной Трубе, Джим, да только Бен Ганн тоже
не зевал, укрывшись за кустарником! Я не испытывал никаких угрызений
совести, когда отправил его на тот свет. Джордж Мерри всегда отличался
склочным и вероломным нравом. Однажды он получил выволочку от Сильвера за
продажу метисам корабельного имущества; ему даже обрывок старого каната
нельзя было доверить.
Джордж вполне вознаградил Флинта за свое спасение с голого островка.
Годом раньше Мерри был юнгой на одном "купце" и наблюдал рождение
Санталены - его судно доставило тес на строительство форта. Он знал,
сколько пушек в крепости и какого они калибра, знал, как подобраться к
поселку с суши, каков гарнизон, сколько в нем колонистов и сколько опытных
солдат из Европы. Флинт и ле Бон разработали хитроумный план набега,
который сулил самую крупную добычу, какая когда-либо приходилась на долю
двух судов с тех пор, как Ингленд и его сообщники перехватили в Персидском
заливе паломников, шедших в Мекку.
План был бесспорно хорош. Я считал так тогда, считаю и теперь, ведь
вон какой куш мы отхватили, но что поделаешь, если счастье отвернулось от
Флинта в тот самый день, когда мы вышли из Санталенской гавани.
Флинт замыслил разделить свои силы: француз на закате совершит
отвлекающее нападение с моря, а мы в это время высадимся на берег в десяти
милях от Санталены, за болотистой низиной, прикрывающей подступы к поселку
с севера. Ле Бон ждет нашего сигнала и крейсирует в виду берега, за
пределами досягаемости пушек форта, пока мы не займем исходную позицию для
ночного марша вверх по реке до висячего моста, про который рассказал
Джордж Мерри. Оттуда мы незаметно спускаемся к морю и атакуем форт с суши;
если встретим отпор, француз поддержит нас с моря огнем всех своих пушек.
Вычислив, что на предварительные маневры уйдет два дня, мы взяли курс
на Мэйн и расстались с "Павой" в дневном переходе от Санталены. Француз
пошел на юго-запад, "Морж" - прямо на север; Билли знал одну глубокую
речушку, которая впадала в море как раз посередине между Картахеной и
облюбованной нами целью.
Вечером Сильвер собрал всех людей на корме и объявил, что нас ждет
добыча, которая позволит каждому, кто пожелает, навсегда оставить море и
стать состоятельным джентльменом, завести собственный дом, экипаж и
столько же рабов и жен, сколько есть у короля Дика на Мадагаскаре.
Затем он разбил нас на отряды. Два десятка человек оставались на
корабле, остальные (сто тридцать один человек) должны были высадиться с
лодок на берег, причем только ночью, чтобы нас не обнаружили с суши.
Правда, туземцы не стали бы предупреждать испанцев, но мы могли нарваться
на белого охотника.
Все шло, как было задумано. Мы разместились в шести шлюпках: из тех,
кого вы знаете, на "Морже" остался один лишь Бонс. Флинт и Большой Проспер
сидели в первой шлюпке, другими командовали Сильвер, Пью, Хендс, Андерсон
и Ник. Я плыл с Ником, наша шлюпка была замыкающей.
Джордж Мерри, наш проводник, шел с Флинтом. Две долгие ночи длился
трудный переход, который потребовал немалого напряжения сил. Наконец мы
добрались до болота в дельте реки, на подступах к Санталене. Люди
спрятались в укромном месте на берегу, после чего Флинт велел затопить
шлюпки.
Понятно, пираты не обрадовались, видя, как уничтожалось их
единственное средство к спасению. Один верзила из числа плимутских
каторжников даже выразил вслух свое недовольство. Флинт дал ему
высказаться, потом застрелил на месте. После этого уже никто не спорил.
Целый день мы провели в засаде, осаждаемые тучами зловредных
насекомых. Двоих или троих поразил солнечный удар, еще один был укушен
ядовитой змеей и умер меньше чем через час. Мы облегченно вздохнули, когда
сгустились сумерки и начался марш вверх по реке. Миль через
десять-двенадцать отряд и впрямь достиг мостика, связанного местными
жителями из лиан.
Мостик не охранялся, и мы пошли по нему гуськом. Переправляться здесь
было все равно что идти с корзиной угля по канату над оловянным рудником в
Корнуолле. По настоянию Израэля мы взяли с собой бронзовую пищаль, и
несшие ее пираты по милости пушкаря чуть не угодили прямо в пасть к хищным
рыбам и аллигаторам, которыми кишела река.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19