https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/pod-stoleshnicy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это сродни одержимости. Что за желание – непременно знать, с кем он встречается… просто патология какая-то! От этого тебе легче не станет. И ты не сможешь его забыть.– Я и не желаю его забывать. Обязательно найму детектива, – упорствовала Мадди. Ее голос показался мне визгливым.– А если он узнает?– Значит, поймет, как я его люблю. Может, хоть это заставит его вернуться ко мне. Я, по-твоему, не права? – вспылила Мадди.Лично мне казалось, что у нее едет крыша, но я не смогла придумать достаточно тактичного способа дать ей это понять, так что вместо этого сказала:– Тебе давно пора идти дальше. Начать новую жизнь. Сколько парней обивают твои пороги? Тысяча? Две? Почему бы, по крайней мере, не попытаться закрутить с другим?Лично мне это так называемое верное средство нисколько не помогло, но Мадди куда разборчивее меня и никогда не позволила бы устроить ей свидание вслепую, тем более с таким типом, как Гэри Толстый Язык. Мадди знакомилась исключительно с самыми завидными холостяками Лондона, и я уверена, рано или поздно встретит шикарного богатого аристократа и станет очередной герцогиней Как-ее-там. Так и представляю Уимблдонский турнир и Мадди, восседающую в королевской ложе рядом с принцем Уильямом: роскошный туалет, потрясающая шляпа и все такое.– Ну, не знаю, – мрачно пробурчала она – Я думала, детектив покажется тебе хорошей идеей.– Ни в коем случае, – твердо ответила я в надежде, что на этом все кончится. Хотя, зная Мадди и ее упрямство, все же сильно в этом сомневалась. * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: страстное свидание.Дата: 9 декабря, понедельник.Где пропадаешь? Чем кончилось страстное свидание? * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: где ты?Дата: 9 декабря, понедельник.Что происходит? Почему не отвечаешь на мои письма? На телефонные звонки? * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: брось…Дата: 9 декабря, понедельник.Только что говорил с Кукси. Полагаю, меня разоблачили. Это была шутка. ШУТКА. Неужели ты злишься из-за таких пустяков??? * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: привет?Дата: 9 декабря, понедельник.Пожалуйста, поговори со мной… * * * От: Клер Спенсер .Кому: Максу Леви .Тема: Re: Привет?Дата: 9 декабря, понедельник.Нет. Проваливай.
– Клер Спенсер?– Да, – рассеянно ответила я. Звонок помешал мне раскладывать компьютерный пасьянс, чем я неизменно занимаюсь по рабочим дням с четырех до пяти вечера. Разумеется, многие посчитают подобное времяпрепровождение непродуктивным использованием принадлежащего компании времени, но я считаю это крайне необходимым для душевного и умственного здоровья. Человек способен сосредоточиться на нуждах и проблемах престарелых строго определенное количество часов в день, после чего полностью перегорает.– Это Кит Холидей из журнала «Ритрит». Мы получили ваше резюме, и наша комиссия по кадрам хотела бы с вами встретиться.Я до того удивилась, что едва не рухнула со своего неэргономического стула.– Здорово. Это… здорово. Когда я могу приехать? – спросила я, хватая календарь.– На этой неделе, если возможно. Понимаю, это несколько неожиданно, но если вы свободны, то могли бы прилететь за счет журнала в четверг вечером, явиться на собеседование в пятницу утром и той же ночью вернуться. Если вы согласны, я могла бы зарезервировать номер в отеле и билеты, – предложила Кит.На листке календаря под надписью «Пятница, тринадцатое декабря», означавшей, что собеседование будет в пятницу тринадцатого… (кажется, плохая примета…), чернели еще две: «Совещание сотрудников» и «Сдача лондонской статьи».– Нет, пятница мне подходит, – жизнерадостно заверила я. Придется сообщить Роберту, что у меня корь в тяжелой форме, и побыть на карантине, чтобы не заразить всю редакцию.– Вот и прекрасно. Я позвоню вам позже, чтобы подтвердить время вылета, – пообещала Кит Холидей. Какое чудесное имя, особенно если учесть, что она работает в журнале путешествий.
Такое имя звучало как псевдоним проницательной женщины-детектива, или авантюристки, или летчицы тридцатых годов прошлого века.Я записала красными чернилами дату собеседования в ежедневник и добавила три восклицательных знака. Они не только назначили собеседование, но и предложили оплатить билеты! Это могло означать только одно: в моей кандидатуре заинтересованы, не так ли?– Угадай, что случилось! – потребовала я, когда позвонил Джек.– Ты приедешь на Рождество? – спросил он вместо ответа. Вопрос застиг меня врасплох.– Что?– Скоро праздники, не забыла? Ты могла бы приехать и провести со мной неделю… или больше, если сможешь, – предложил Джек.– Э… то есть да. Конечно, я буду свободна. Редакция закрыта с двадцать третьего декабря по второе января.– Скажи только слово, и я все устрою.– Не знала, что мужчины могут все устроить, – невесело пошутила я, все еще не в силах поверить собственным ушам. Почему получалось так, что все парни, с которыми я встречалась до этого, боялись строить планы на следующий уик-энд, а Джек преспокойно решил провести Рождество вместе?! Неужели он что-то вроде урода, результат лабораторного эксперимента, проведенного безумными женщинами-учеными, полными решимости создать мужчину, не способного играть по мужским правилам?– Так и есть. Когда я обещал все устроить, это всего лишь означало, что я собирался позвонить своему турагенту и попросить ее все сделать для меня. Эта милая женщина всегда рада помочь.«Еще бы нет», – мрачно подумала я, представляя турагента в виде стриптизерки шестидесятых: выбеленные волосы забраны в сексуальную гриву а-ля Остин Пауэр, несуществующая юбка, длинные ноги в высоких лакированных сапогах. Вот в этом и проблема международных романов: я знаю о жизни Джека только то, что он предпочел рассказать. Ни разу не видела его коллег и соседей, как и тех сговорчивых особ, которые всегда рады помочь.– У тебя другие планы? Может, собираешься к родным? – продолжал Джек.Я задумалась и должна была признать, что перспектива провести праздник с Джеком гораздо предпочтительнее остальных: ужин с отцом и мачехой (которая, нужно заметить, терпеть меня не может, хотя неизменно щерится в фальшивой улыбочке, когда мы видим друг друга) либо лететь во Флориду, к матушке и ее новому муженьку, который, можно поклясться, завзятый алкоголик, хотя матушка твердит, что если он и «мальчики» выпьют пивка во время игры в гольф, это еще не значит, что у него проблемы со спиртным. Я не спорю. Но если к выпитым перед обедом двум порциям водки со льдом добавляются полбутылки вина за ужином и пара банок пива на десерт, – это уже дурно пахнет.– Нет, я никуда не собиралась. А ты?– Нет. Отец проводит Рождество в Аспене, с семьей номер два. А мать любит гостить у младшей сестры.– Вот как? А я могу подумать?– Да, а пока думаешь, я попрошу Дженни забронировать билеты.– Дженни?– Мой турагент, – беспечно пояснил Джек.Р-р-р! Пропади пропадом Дженни и ее вульгарные мини-юбки!– Какой срок ты мне даешь?– Не знаю. Как насчет пары дней? Кстати, – вспомнил Джек, – что ты хотела мне сказать?– Мне назначили собеседование! В «Ритрит», это лучший туристический журнал! Представляешь! – выпалила я.– Вот видишь, кто-то все же прочитал твой опус о массах престарелых граждан, наводнивших Диснейленд. Когда у тебя собеседование?– В пятницу, в Чикаго. Поездка за их счет, – похвасталась я.– Чикаго? – недоуменно протянул Джек. – Значит, тебе придется переехать туда?– Да, если я получу работу.– Не знал, что ты подумываешь о переезде, – удивился Джек.Я пожала плечами, но тут же вспомнила, что он меня не видит.– Ради такой работы готова мчаться на край света.– Ну, если так, то я знаю пару лондонских издателей, которые могут предложить тебе такую возможность. Если захочешь, я готов спросить, нужны ли им люди.Я даже растерялась. Неужели Джек действительно предложил мне подумать о переезде в Лондон? Из вежливости или с намеком, что в этом случае мы… мы будем вместе? Но это невозможно… или… Мужчинам самой природой предназначено избегать обязательств такого рода, удирать от них, подобно крысам с тонущего корабля, а не покорно совать голову в ярмо. Если Джек намеревался нарушать все правила, по которым полагалось бы вести себя парочкам на первой стадии романа, как же, черт возьми, я сумею понять, что между нами происходит?!– Клер?– Я все еще здесь.– Ты в порядке?– Да-да, все прекрасно.Похоже, Джек ждал, чтобы я как-нибудь отреагировала на его великодушное предложение помочь мне найти приличную работу, но что я должна была сказать? Что, мол, конечно, я готова уехать в чужую страну, чтобы быть с человеком, которого знаю меньше месяца? Безумие. Ладно, согласна, на безумие это не похоже. От одной мысли об этом я была готова вопить от радости и мигом сложила бы чемоданы. Но рассудком я понимала, как это глупо. Конечно, любовь – тоже род безумия. И как таковое искажает все реакции и восприятия. Никогда не следует принимать важные решения вроде переезда в другую страну или смены прически на начальных или конечных этапах романа.– Э… я тронута. Думаю, никому не повредит, если ты поговоришь обо мне со своими знакомыми, – пробормотала я, морщась от собственной холодности.– Посмотрю, что можно сделать, – пообещал Джек. – Кстати, ты уже рассказала Мадди?Уф. Я-то думала, мы хотя бы сегодня обойдемся без разговоров на эту тему, по крайней мере, до того, как я найду способ превратиться в Гарри Поттера, чтобы взмахнуть волшебной палочкой и заставить Мадди выкинуть из головы сам факт знакомства с Джеком.– Нет еще, – призналась я. – Но я ей расскажу. Честное слово.– Я всего лишь хочу убедиться, что она услышит это от тебя. Особенно если ты приедешь. Думаю, ей будет неприятно узнать все от посторонних.Если бы ты только знал, что этот посторонний вполне может оказаться частным детективом, подумала я. Но решение Мадди нанять детектива означало также, что мое время истекает. Придется сказать правду, и надеюсь, что она окажется в подходящем настроении. Может, успела проникнуться духом Рождества и согласится простить подругу-предательницу.– Да-да, – обреченно вздохнула я. – Обязательно скажу. * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: отпущение грехов.Дата: 10 декабря, вторник.Ладно, я виноват. Пожалуйста, перестань меня игнорировать. Чем я могу заслужить твое прошение? * * * От: Клер Спенсер .Кому: Максу Леви .Тема: Re: отпущение грехов.Дата: 10 декабря, вторник.Я, пожалуй, могла бы простить, что ты расписал Гэри мою любовь к баскетболу. И «Хатерс» тоже мог бы оказаться вполне забавным местечком. Но лезть языком в ухо? Такое не прощают! Ты знаешь, как я отношусь к ушам. И к чужим языкам. * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: Re: Re: отпущение грехов.Дата 10 декабря, вторник.Насчет ушей я ничего не знал. Думал, ты ненавидишь ноги.О'кей, а если я позволю тебе засунуть язык мне в ухо? Тогда мы квиты? * * * От: Клер Спенсер: .Кому: Максу Леви .Тема: Re: Re: Re: отпущение грехов.Дата: 10 декабря, вторник.Теперь меня тошнит от ног и ушей.Мы будем квиты только в том случае, если Гэри сунет язык в твое ухо. И завтра вечером ты должен повести меня на ужин… В пятницу у меня важное собеседование, и я хочу как следует сосредоточиться. Надеюсь, никто из руководства не читает мои е-мейлы. Никогда не знаешь, что увидит любопытный… * * * От: Джека Харрисона .Кому: Клер Спенсер .Тема: Пять Главных Причин, по Которым Тебе Следует Провести Рождество в Лондоне.5. На следующий день после Рождества начинается еще один национальный праздник, по какой-то причине его называют «Боксиндей», то есть день рождественских подарков.4. Королева произносит на редкость занудную речь, над которой можно вдоволь поиздеваться (кстати, речь транслируется по радио и телевидению).3. Приходится взрывать рождественские хлопушки, а потом надевать дурацкие шляпы, которые из них вылетают.2. Веселое Рождество.1. Я сделаю все возможное, чтобы… * * * От: Клер Спенсер .Кому: Джеку Харрисону .Тема: Re: Пять Главных Причин, по Которым Тебе Следует Провести Рождество в Лондоне.Похоже, ты действительно тоскуешь по Дэвиду Леттермену Американский ведущий ночной развлекательной телепрограммы

, верно? * * * От: Норфолк Пегги.Кому: всем сотрудникам.Тема: изменение названия.Дата: 10 декабря, вторник.Довожу до вашего сведения волнующую новость: с первого января название нашего журнала будет изменено с «Сэси синьорз» на «Сэси синьорз!» Мы считаем, что новое название лучше выразит наше стремление проникнуться нуждами и проблемами старшего поколения. * * * От: Спенсер Клер.Кому: Норфолк Пегги. Тема:Re: изменение названия.Дата: 10 декабря, вторник.По-моему, в Ваш е-мейл вкралась опечатка. Вы написали, что название журнала будет изменено с «Сэси синьорз» на «Сэси синьорз».С уважением, Клер. * * * От: Норфолк Пегги. Кому: всем сотрудникам.Тема: изменение названия.Дата: 10 декабря, вторник.Полагаю, произошло некоторое недоразумение. В е-мейле, касавшемся изменения названия журнала, нет никакой опечатки. Название журнала по-прежнему «Сэси синьорз», но в конце мы добавили восклицательный знак. Новое название журнала – «Сэси синьорз!»Кроме того, до моего сведения доведено, что некоторые члены команды «Сэси синьорз» используют электронную почту, оплачиваемую редакцией, для передачи личной корреспонденции. Мы просим не использовать электронную почту компании для подобного рода переписки, а также исключить общение с посторонними в рабочее время.Всем спасибо. * * * От: Макса Леви .Кому: Клер Спенсер .Тема: Re: Re: Re: Re: отпущение грехов.Дата: 10 декабря, вторник.О'кей, я только что звонил Кукси, и он сказал, что ни за какие коврижки не сунет язык в мое ухо… так что вместо этого я отправляюсь сегодня к нему и суну свой язык в его ухо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я