Покупал тут магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Все в порядке. Какой героический поступок с вашей стороны, Джейк! С гар
ажом не получилось?..
Ц По воскресеньям работает только один гараж, в Бриджтауне, но все служи
тели заняты, поэтому мне затруднительно сказать, когда смогут приехать з
а тобой. Я решил приехать сам. Давай-ка я попробую завести машину.
Лейси подвинулась на сиденье. Она хотела было предупредить, что сиденье
мокрое, но поздно Ц он уже сидел за рулем.
Ц Сыро, Ц сказал он, снова пытаясь завести мотор. Из-под капота раздавал
ся тот же заунывный звук. Лейси с облегчением вздохнула. Если бы машина за
велась, она бы умерла от неловкости.
Ц Судя по звуку, едва ли я смогу тут помочь. Поехали. Ц Он встал и раскрыл
над ней зонт.
Она проверила замки на двери и вышла под укрытие зонта. Ветер все так же шв
ырял в них дождем, но хоть ее лицо не заливало водой. Она подняла на него по
лные благодарности глаза.
Ц Спасибо, что приехали. Я думала, мне придется просидеть здесь всю ночь.

Какой-то момент он внимательно смотрел на нее.
Ц Ты похожа на мокрую курицу, Лейси. Ц Он наклонился, и его губы легко кос
нулись ее. Губы были теплыми и нежными. Лейси с готовностью прижалась к ни
м своими губами.
Ее одежда промокла насквозь и прилипла к телу. Ей было холодно и неуютно, н
о, когда он поцеловал ее, она забыла про все свои неприятности. Она забыла
обо всем, кроме чувства восторга, которое вызвало прикосновение его губ.
Он опять поцеловал ее, нащупав кончиком языка ее язык. И она забыла, что ид
ет проливной дождь… Так ей стало тепло и уютно.
Лейси не хотелось, чтобы он останавливался, но Джейк отстранился и откро
венно взглянул на ее грудь. Соски затвердели и явно проступали сквозь мо
крую ткань футболки. Она смущенно опустила глаза и крестом сложила руки
на груди.
Джейк провел пальцами по округлости одной груди, потом просунул руку под
ее ладонь, нежно касаясь напрягшегося соска. Лейси стало сладко-тревожн
о, она почувствовала слабость в коленях и какую-то пустоту в желудке. Тепл
о, которое она испытывала чуть раньше, превратилось в пламя, когда его пал
ьцы слегка сжали напрягшийся сосок. Она не хотела, чтобы он останавливал
ся. Неужели она так вот легко готова вступить с ним в связь?
Джейк поднял глаза и поймал ее чуть испуганный взгляд. Лейси, как заворож
енная, смотрела на него, ощущая нарастающее возбуждение, испытывая желан
ие утонуть в синей глубине его глаз.
Ц У тебя сегодня глаза голубые, Ц прошептал он, забыв про дождь, ветер и т
о, где они находятся.
Ц У них часто меняется цвет, Ц еле выговорила она, поразившись, что може
т еще осмысленно отвечать и логически мыслить. Она нервно облизнула губы
и заметила, как он проследил за ее языком.
Ц Подержи зонт, Ц решительно сказал он, передав его ей.
Он привлек ее к себе обеими руками, она чувствовала в них силу его желания
, прижался к ней всем телом и снова начал целовать.
Теперь он целовал ее не так, как раньше. Поцелуй стал более пылким и требов
ательным. Он прижимался губами к ее губам, его язык требовал впустить его
в мягкую теплоту ее рта, лишая последних проблесков сознания и сжигая ог
нем ее тело, доводя ее страсть до точки кипения.
Его руки двигались вдоль ее спины, потом он поднял ее мокрую футболку и св
оими теплыми ладонями стал водить по ее прохладной обнаженной коже, вызы
вая в ней чувство сладкой истомы. Одновременно он нежно покусывал мочку
ее уха.
Лейси чувствовала, как ее покидают последние силы. Она сомневалась, что с
может и дальше удерживать зонт над их головами. Она хотела освободить об
е руки, чтобы обнять этого ставшего ей столь дорогим мужчину, ощутить теп
ло его кожи под своими пальцами, прижаться щекой к его обнаженной груди. Т
олько бы он не отпускал ее…
Теперь он нежно целовал ее подбородок, шею, слизывая капли дождя с ее нежн
ой кожи, и прикосновение ее языка будило в ней все новые сладкие ощущения.

Прижимая ее к себе, он снова обхватил ладонью ее упругую грудь, теребя тве
рдый розовый сосок. Лейси слегка освободила свое объятье, чтобы дать ему
больше свободы для того удовольствия, которое он доставлял ей своими при
косновениями, для бесконечного восторга, который он дарил ей.
Он снова взглянул на нее, и она подумала, что же он видит? Она была промокше
й и усталой, но ей уже не было холодно. Наоборот, ей стало жарко. Прочел ли он
желание в ее глазах, которое рвалось наружу? Видел ли он, как сильно она хо
чет слиться с ним? Она пыталась опустить глаза, но его взгляд загипнотизи
ровал ее.
Ц Никто из моих соседей никогда не причинял мне столько хлопот, Ц нежно
прошептал он ей на ухо.
Ц Извини, Джейк, Ц прошептала она, прижимаясь к нему.
Ц Тебе холодно. Ц Он перестал ласкать ее грудь, но по-прежнему крепко пр
ижимал к себе.
Ц Теперь уже нет, Ц сказала она, с трудом отведя глаза. Она с удивлением у
бедилась, что зонт все еще держится над ними, хотя дождь хлестал их по нога
м.
Джейк тряхнул головой, как бы приходя в себя, опустил ее футболку и забрал
у нее зонт.
Ц Пойдем спрячемся от дождя.
Он быстро повел ее к своей машине, посадил на переднее сиденье и сам сел за
руль. Лейси подумала, продолжит ли он прерванные ласки, но он запустил мот
ор и включил обогрев. Она почувствовала разочарование.
Ц Сейчас тебе станет теплее. Мы очень скоро будем дома, и ты сможешь прин
ять горячую ванну.
Он замолчал и избегал глядеть на нее, выводя машину на дорогу. Лейси чувст
вовала себя несчастной от этого молчания. Но чего она хотела: торжествен
ных заверений в любви и верности? Благодарности за приятные минуты?
Было прохладно, несмотря на теплый воздух, который начал наполнять машин
у. Скосив глаза, она заметила, что джинсы и рубашка Джейка тоже промокли. В
етер исхлестал их дождем, только их лица были защищены от него. Опустив гл
аза, она увидела, что футболка слишком уж облегает ее тело. Она попыталась
незаметно отлепить ее от тела. Джейк улыбнулся, хотя продолжал смотреть
на дорогу Ц напрасно она надеялась, что он не заметит ее ухищрений!
Глядя в боковое стекло, Лейси пыталась подавить в себе чувство неловкост
и, которое испытывала после столь бурных ласк. Она остро Ц всего в нескол
ьких дюймах от себя Ц ощущала близость его руки, которая лежала на руле, а
всего несколько минут назад так страстно прижимала ее к себе.
Она прерывисто вздохнула. Она все еще чувствовала на себе объятия Джейка
, ощущала вкус его губ. Ее слегка опухшие губы жаждали новых прикосновени
й. Можно было сойти сума!
Ц Как ты нашел меня? Ц спросила она, желая прервать гнетущее молчание.
Ц Сначала я обратился в гараж. Не зная точно, где ты находишься, они отказ
ались ехать, даже после того, как вернулись после первого вызова. Тогда я в
зял карту и обвел полукруг с радиусом в двенадцать километров от Бриджта
уна.
Лейси повернулась к нему.
Ц И ты сразу нашел меня?
Он взглянул на нее, потом опять на дорогу.
Ц Не сразу. Мне пришлось несколько раз проехать по разным дорогам. В обще
й сложности я искал тебя чуть больше часа.
Ц Спасибо, Ц снова повторила она. Ц Я наверняка опять нарушила твои се
годняшние планы.
Джейк долго молчал, потом медленно проговорил:
Ц Нет, у меня не было планов. Просто в следующий раз постарайся не съезжа
ть с главной магистрали.
Ц Да она почти ничем не отличается от других дорог! Ц пробормотала Лейс
и все еще дрожа. До чего же холодно стало на вашем тропическом острове!
Ц Если не умеешь отличать их, вообще не выезжай на них. Что бы ты делала, ес
ли бы меня не оказалось дома сегодня?
Ц Позвонила бы мистеру Денби, Ц отчеканила она, прекрасно понимая, что
ей пришлось бы туго, если бы Джейк не ответил на ее звонок.
Ц Ну ты даешь! Вытащить старого человека в такую погоду… Знаешь, у него н
е такое уж крепкое здоровье.
Ц Ну, тогда я ждала бы, пока не перестанет дождь.
Ц Дождь мог не прекратиться до самого утра, Ц сказал он вкрадчиво.
Ц Хватит, Джейк, Ц резко прервала она. Ц Я знаю, что попала в беду, и спаси
бо, что ты выручил меня, но как я могла предвидеть, что мотор заглохнет в ст
оль неподходящий момент. Мне пришлось позвонить тебе, поскольку я ведь н
икого больше не знаю на острове!.. Ты же знаешь…
Ц Всегда к твоим услугам! Ц сказал он, выруливая на главную магистраль,
идущую с севера на юг, к его дому.
Лейси узнала это место и сразу догадалась, что они почти приехали. Она меч
тала оказаться под горячим душем. Она будет стоять под его струями, пока н
е иссякнет вся вода!..
Джейк через пять минут свернул на дорожку, ведущую к своему дому. Заглуши
в мотор, он несколько минут смотрел на дождь. Его джинсы успели высохнуть
за дорогу, но он не настолько вымок, как Лейси. Открыв дверцу, он вышел и рас
крыл зонт. Быстро обойдя машину, он открыл другую дверцу и помог Лейси вый
ти.
Оказавшись между ним и машиной, она почувствовала себя в ловушке и попыт
алась боком выбраться из нее.
Ц Нет, не уходи. Ты можешь принять душ у меня. Ц Он взял ее за руку повыше л
октя, повел к двери и впустил в дом.
Ц Но здесь же рядом и я могу пойти к себе, Ц запротестовала она, однако он
пропустил ее слова мимо ушей.
Ц Поднимайся наверх, вторая дверь слева Ц ванная. Я принесу тебе горячи
й чай. Быстрей!
Ц Джейк… Ц начала было она, но он развернул ее и шлепнул чуть пониже спи
ны.
Ц Иди, Лейси.
Она поднялась по лестнице на второй этаж и нашла ванную. Это была большая
комната с душем и большой мраморной ванной, туалетным столиком и другими
необходимыми принадлежностями. Радуясь возможности согреться, она вкл
ючила душ и скинула с себя насквозь мокрую одежду.
Она ощутила блаженство, подставив под горячие струи голову, спину, грудь.
Когда она взяла его шампунь, его аромат мгновенно вызвал в памяти образ Д
жейка. Как хорошо!
Дверь вдруг открылась, и она на секунду замерла от испуга. Неужели он войд
ет? Однако, прежде чем она успела запротестовать, дверь снова закрылась. В
ыглянув из-за шторы, она увидела, что он принес ей свою фланелевую рубашку
, чтобы надеть после душа.
Лейси не выходила из-под душа столько, сколько посчитала приличным. Пото
м вытерлась и примерила его рубашку. Она была ей слишком велика, доходя до
середины бедер, рукава тоже были очень длинными. Но мягкий хлопчатобумаж
ный начес сохранял на теле тепло душа Ц она чувствовала себя в ней очень
уютно. Вытерев полотенцем запотевшее зеркало, она взглянула на свое отра
жение. В этой рубашке она выглядела весьма привлекательно. Слишком больш
ая рубашка скрывала формы ее тела, однако намекала на них там, где очерчив
алась грудь. Это же рубашка Джейка. Она касалась его тела, согревала его ко
жу так же, как сейчас грела ее.
Ц Ты одета? Можно войти? Ц спросил Джейк из-за двери.
Лейси снова взглянула на себя. Она не была уверена, что одета в полном смыс
ле этого слова, но не надевать же ей свою мокрую юбку!
Ц Да. Ц Она открыла дверь. Джейк стоял перед ней с чашкой горячего чая в р
уке.
Он переоделся в другие джинсы и тенниску, которая плотно облегала его ат
летический торс. Когда он протянул ей чашку, его взгляд быстро окинул ее ф
игуру, задержавшись на длинных, стройных ногах.
Ц Согрелась? Ц спросил он, не сводя глаз с ее ног.
Лейси улыбнулась и приняла чашку, чувствуя себя немного неловко в таком
необычном наряде.
Ц Все прекрасно, Ц дерзко ответила она. Ц Чай меня согреет, как ничто др
угое.
Он поднял глаза и встретился с ней взглядом.
Ц Как ничто другое?.. Ц спросил он, внимательно глядя на нее.
Она отпила глоток чая и посмотрела на него поверх чашки. Она поняла, на что
он намекает, и горячая волна желания вдруг снова обдала ее.
Ц Ну, я не знаю… Ц прошептала она севшим голосом, и сладкие воспоминани
я о его поцелуях ожили в ней. И он знал это, черт возьми. Его торжествующего
взгляда было достаточно, чтобы прояснить Лейси его намерения.
Она отвернулась, тяжело дыша.
Ц Мне пора домой, Ц сказала она, ставя чашку на туалетный столик.
Ц Я высушу твою одежду и провожу тебя. Суши волосы.
Ц Все равно я опять промокну по дороге, Ц сказала она, снова избегая смо
треть на него.
Ц В плаще не промокнешь. К чему эти отговорки, Лейси?
При этом она все же бросила на него взгляд. Она и не пыталась придумывать н
икаких отговорок.
Ц Мне так нравится смотреть, как твои глаза меняют цвет. Ц Джейк стоял б
лизко к ней, слишком близко. Но он подошел еще ближе…

Глава 6

Он подошел к ней вплотную, и сердце ее замерло.
Неожиданно резкий звонок телефона взорвал ситуацию. Джейк помедлил, как
бы решая, проигнорировать его или нет, но, поколебавшись мгновение, вышел
из ванной.
Лейси глубоко вздохнула. Ей лучше выбраться отсюда, пока у нее еще есть си
лы уйти. Закрывая дверь, она натянула трусики, которые были лишь слегка вл
ажными; они успели высохнуть, пока она принимала душ. Они будут служить хо
ть какой-то преградой между ними. Собрав остальные свои вещи, она была уже
готова уйти. Дойдя до конца коридора, она посмотрела вниз, на лестницу.
Джейк стоял у основания лестницы, опершись о стену, и, прижав трубку к уху,
следил за тем, как она спускается вниз.
Ц Знаешь, я передумал… Конечно… Нет, со мной будет гостья Ц соседка. Ц О
н посмотрел, как она медленно спускается по лестнице, и сердце Лейси внов
ь бешено заколотилось. Интересно, с кем он говорит?..
Ц Мы не опоздаем Ц ведь начало в восемь, да?
Лейси дошла до нижней ступеньки, и тут он схватил ее за руку и привлек к се
бе.
Ц Нет, мама. Встретимся в восемь. Ц Вздохнув, он повесил трубку.
Ц Значит, решено. Можешь быть готова к семи тридцати? Ц Он поставил на пр
ежнее место телефонный аппарат и строго взглянул на нее.
Ц Готовой к чему?..
Ц Я приглашаю тебя на прием, который устраивают мои родители; ты познако
мишься с довольно интересными людьми, уверен, тебе понравится. Представл
яешь, ты сможешь обворожить стольких солидных джентльменов…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я