https://wodolei.ru/catalog/accessories/derzhatel-dlya-polotenec/nastennye/
Днем во время ленча зазвенел телефон. Утро, проведенное на пляже, было пре
красно, но поскольку она не выспалась ночью, то хотела как следует вздрем
нуть. Она чувствовала себя уставшей, раздраженной и упавшей духом.
Она бросилась к телефону. Может быть, это Джейк? Она видела, что его машина
стоит возле дома. Может быть, он видел ее возвращающейся с пляжа? По глупос
ти она еще на что-то надеялась.
Ц Алло, Лейси? Это Стив. Как проходит твой отпуск?
Ц Привет, Стив. Ц Она улыбнулась, хотя ее сердце замерло. Она не разговар
ивала с боссом с тех пор, как уехала. Ц У меня все в порядке. Как твой отпус
к?
Он коротко рассказал ей о том, как занимается рыбалкой. Слишком спокойно
е занятие для человека столь энергичного! Переменив тему разговора, он з
аговорил о телесериале.
Ц Что случилось? Ц испуганно спросила она. Что это? Скрип входной двери?
Кто-то вошел? Она попыталась заглянуть в кухню, но не смогла. Ее внимание б
ыло сосредоточено на разговоре со Стивом.
Ц Проблема с постановкой.
Лейси должна была ожидать этого, у них возникли проблемы во время работы
над постановкой еще весной.
Ц Это Уэйн, правильно?
Ц Да, черт возьми. Он артачится по поводу нового сценария. Говорит, что не
хочет ничего переделывать Ц нарушится художественная целостность, по
его мнению. А нам нужно, чтобы он сделал эпизоды именно так, как они написа
ны, черт возьми! Я очень не хочу увеличивать его гонорар, не зная, пойдет ли
это на пользу дела. Как ты думаешь?
Беспокойство в голосе Стива ясно доносилось до нее сквозь разделявшие и
х мили.
Ц Деньги часто снимают многие проблемы Ц Уж не послышался ли ей скрип
половиц? Она огляделась, но никого не заметила.
Ц Да, но, черт побери, не могу же я каждому предлагать больше денег только
потому, что он не хочет сделать этот эпизод так, как наметил сценарист. Мож
ет быть, ты сможешь уговорить его переделать сценарий?
Ц Хорошо, я могу уговорить кого угодно, даже такого упрямца, как он. Ц Уэй
н был неистощимым объектом для шуток на съемках.
Ц Ты сделаешь это, Лейси? Позвони ему сегодня же, Ц ты можешь подтолкнут
ь его на что угодно, я уверен.
Ц А если уговоры не сработают, я попробую воздействовать физически.
Ц Точно, дай ему по башке бейсбольной битой!
Ц Но вначале его надо озадачить, Ц сказала она.
Ц Да, следует намекнуть ему, что мы можем отказаться от его услуг.
Лейси хихикнула. Ей нравилось работать со Стивом, он был одним из немноги
х, кто знал, с какими проблемами она сталкивается, пытаясь заставить всех
этих темпераментных звезд работать вместе.
Она явственно услышала скрип входной двери. Может быть, дверь скрипит от
ветра?
Ц Ну, а как все остальное? Ц спросила она.
Ц Паршиво. Не знаю, зачем это мы затеяли такой длительный перерыв. Я начи
наю беспокоиться, хочу вернуться на работу.
Ц Осталось совсем немного времени, Стив. Слушай, наш разговор будет стои
ть тебе тех же денег, что ты пообещал Уэйну. Я позвоню ему сегодня, а потом д
ам тебе знать, как все обернется.
Ц О'кей, Лейси. Как проходит отпуск?
Ц Прекрасно! Совершенно отвлеклась от работы. Если бы ты не позвонил
Ц Каждому свое. Позвони мне после разговора с Уэйном.
Лейси покачала головой, вешая трубку. Для Стива работа Ц превыше всего. О
на подумала, что ему стоит большого труда каждый год менять ее на рыбалку.
Небось и себя и жену доводит до сумасшествия.
Она пошла на кухню. Ей все еще хотелось вздремнуть. Проходя мимо окна в сто
ловой, она снова увидела машину Джейка. Дома ли он? Может, опять случилось
что-нибудь? Немного помедлив, она решила проверить, как он там. Потом она в
ернется, чтобы заняться ленчем.
Лейси поднялась по боковой лестнице его дома, по обе стороны которой рос
ли красные штокрозы. Открыв дверь, она вошла в кухню. Джейк сидел за столом
, уставившись в пространство.
Она улыбнулась ему, но выражение его лица осталось мрачным.
Ц Это что, еще один пример вашей калифорнийской раскованности, ввалива
ться без приглашения в чужой дом?
Его голос прозвучал грубо.
Лейси остановилась, удивленная его тоном, его словами. Сколько раз она пр
иходила так, и он ни разу словом не обмолвился об этом.
Ц Просто зашла посмотреть, не надо ли тебе чего, Ц сказала она.
Ц Не было необходимости приходить. Лейси остановилась возле стола, оза
даченная его поведением. Неужели он так ненавидит ее?..
Ц Что случилось, Джейк? Ц допытывалась она.
Ц Ничего не случилось, Лейси. Но я давно тебе говорил, что не нуждаюсь в же
нщине из соседнего коттеджа, постоянно преследующей меня. Но тебя трудно
убедить. Ради Бога, оставь меня в покое.
Это вывело ее из себя. Она ведь пришла только, чтобы предложить ему помощь!
Ц Я буду держаться от тебя подальше, Джейк, как можно дальше, Ц сказала о
на холодно. Ц Я лишь хотела посмотреть, могу ли что-нибудь сделать для те
бя, а ты набросился на меня, как будто я пришла тебя убить. Ты самый нелогич
ный человек из всех, кого я когда-либо встречала. То ты не хочешь выпускат
ь меня из своих объятий, то требуешь, чтобы я убиралась. Хорошо, на этот раз
я уйду совсем!
Но прежде чем она повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку, его пальц
ы больно впились в кожу. Он тряс ее, его глаза сверкали, лицо подергивалось
в бешенстве.
Ц Это я-то не могу отпустить тебя? Да я прекрасно обходился и дальше могу
обойтись без твоего смазливого личика! С некоторых пор ты причиняешь мне
только боль!
Он наклонил голову, и его губы впились в ее рот. Поцелуй был чувственным, н
о грубым.
Он прижал ее к столу, край которого впился ей в спину, хватка его пальцев б
ыла жесткой. У Лейси возникло ощущение, что ее насилуют. Его атака продолж
алась, казалось, бесконечно. Слезы переполнили ее глаза, покатились по ще
кам. Она пыталась оттолкнуть его, но была совершенно беспомощна перед ег
о злобным натиском.
Наконец он пришел в себя, отступил на шаг, приподнял ее и встряхнул. Потом
оттолкнул от себя:
Ц Убирайся из моего дома и никогда не возвращайся!
Его тон был злобным и решительным.
Потрясенная его грубостью, Лейси бросилась к выходу. Она пробежала через
сад в спасительное уединение своего дома и укрылась там, заперев дверь. С
лезы душили ее, губы болели, ныла рука. Как мог Джейк так поступить с ней? Он
а с трудом поднялась по лестнице, бросилась на кровать и уткнулась в поду
шку, заглушая рыдания.
Она не знала, как долго проплакала, но, казалось, прошла вечность, прежде ч
ем сознание вернулось к ней. Только прошлым вечером он хотел, чтобы она ос
талась с ним, а сегодня Ц так грубо оскорбил. Если раньше он только намека
л, то теперь ясно сказал, что она не нужна ему. Конечно, она понимала, что пос
ле ее вчерашнего отказа не следовало сегодня заходить к нему и предлагат
ь свою помощь как ни в чем не бывало. Но ей так хотелось видеть его! Особенн
о после того, когда они расстались рассерженные друг на друга. И вот случи
лось нечто еще более худшее.
Слезы вновь навернулись ей на глаза. Впрочем, плачь не плачь Ц ничего теп
ерь не изменишь. Надо уезжать. Она дотронулась до руки: на запястье был син
як от его пальцев. Но эта боль казалась ничтожной по сравнению с болью в се
рдце.
Но что случилось, то случилось, а жизнь должна продолжаться.
Завтра она позвонит Уэйну и попытается уговорить его принять изменения
в новых эпизодах сценария. Пора возвращаться домой и включаться в работу
. И она не позволит, чтобы кто-нибудь заметил, что ее сердце разбито.
Внешне Лейси казалась спокойной и веселой. Она продолжала ходить на пляж
, много плавала, делала покупки и осматривала достопримечательности. Но
если бы кто-нибудь смог заглянуть ей в душу! Она была совершенно опустоше
нной и потерянной. На пляже она подолгу смотрела на воду, как бы ища ответа
на неразрешимые вопросы.
Джейк куда-то уехал. Каждую ночь его дом стоял темным, без единого огонька
. Лейси поначалу буквально через силу заставляла себя совершать экскурс
ии по Барбадосу, но оказалось, что это приносит ей удовольствие. Ей было бы
совсем хорошо, если бы с ней был Джейк, который как местный житель мог рас
сказать ей много интересного. Но каждый раз, когда эта мысль приходила ей
в голову, она отбрасывала ее. Она посетила зоопарк, ботанический сад, музе
й, побывала на плантациях. Наслаждалась чудесными видами шотландских кв
арталов Бриджтауна, зелеными полями и темно-голубым простором Атлантик
и.
У южной оконечности острова был пляж для любителей серфинга. Однажды она
проехала сюда и давнее желание покататься на доске с парусом охватило е
е. В последний день перед отъездом она обязательно приедет сюда и поката
ется, пообещала она себе.
Ее отпуск подходил к концу. Она начала потихоньку укладываться, перестир
ала все вещи и упаковала те, что в последующие три дня ей не понадобятся, п
рибрала все в доме Ц от чердака до подвала, радуясь, что работа отвлекает
ее от мрачных мыслей.
На следующий вечер она услышала шум машины Джейка. Ее сердце замерло на к
акое-то мгновение, потом сильно забилось. Он вернулся. Ей захотелось увид
еть его, поговорить с ним, узнать, почему он был так зол на нее, почему вел се
бя как сумасшедший. Сказать ему, что через два дня уезжает. Увидеть его еще
разок, несмотря на все, что произошло.
Но она заставила себя остаться на месте. Затем бессознательно прошла вдо
ль всех окон, выходящих в сторону его дома, и задернула шторы. Она должна п
обороть в себе желание увидеть его!
Завтра она поедет заниматься серфингом
На следующее утро она встала рано и стала собираться в путь. С тех пор как
Джейк прогнал ее, это было первое, по-настоящему ясное желание заняться ч
ем-либо. И она почувствовала радость от того, что все-таки может хоть к чем
у-то испытывать интерес.
Утро было чудесное, солнце весело сияло на безоблачном небе, воздух был м
ягким и теплым, предвещающим жаркий полдень. Дул восточный ветер, правда,
немного сильнее обычного. Ведя машину по подъездной дорожке, Лейси замет
ила, что как будто кто-то выглядывает из окна дома Джейка. Его машина по-пр
ежнему стояла на обычном месте. Не он ли наблюдал за ней? Хотя скорее всего
ей это пригрезилось. Чего ради станет он этим заниматься?
Дорога на пляж для серфинга проходила через Бриджтаун, мимо аэропорта и
вдоль юго-восточного берега Барбадоса. Держась левой стороны, Лейси с гр
устью бросила последний прощальный взгляд на остров. Она впитывала всю к
расоту побережья, блеск моря, разнообразие и красоту природы. Врывавшийс
я в машину ветерок ласкал ее лицо, и она улыбалась, позволив себе роскошь ж
ить текущим моментом, отбросив все мысли о прошлом и будущем.
Приехав за пляж восточного побережья, она взяла напрокат доску для серфи
нга, положила полотенце и одежду возле молодой пары, обещавшей присмотре
ть за вещами, и направилась к воде.
Волны были высокие, больше шести футов. Она нырнула в первую накатившую н
а нее волну, вынырнула, и, направив доску, забралась на нее. Солнечный свет
отражался от воды, слепил глаза, казалось, все море покрыто мириадами бри
ллиантов. Ощущая прилив восторга, она встала на доску.
С наслаждением скользя по поверхности воды, она забыла обо всем на свете.
Она направляла доску прямо на волну, чтобы скольжение было как можно дли
ннее.
Приземления были несколько неприятны, поскольку берег был довольно кру
тым, а песок крупным и жестким, в отличие от мягкого, как пудра, на карибско
м побережье. Дважды она скатывалась с доски, когда разыгравшаяся волна б
росила ее на берег, и она слегка оцарапала ногу. Но на третий раз она уже см
огла рассчитать приземление.
Она ощущала себя свободной как птица. Оглядывая берег, она удивлялась, по
чему люди не спешат в воду, чтобы испытать, как она, наслаждение от этого с
тремительного движения по волнам.
Вон тот мужчина похож на Джейка. На какой-то момент она покачнулась на дос
ке и с трудом сохранила равновесие. Она снова попыталась смотреть на бер
ег, но мужчина исчез. Неужели Джейк будет мерещиться ей повсюду?
Еще один заход, и надо передохнуть. Свист ветра в ушах, слепящий свет и чув
ство невесомости дополняли ощущение полета.
Внезапно она оступилась на доске, когда увидела, что какой-то мальчик нап
равил свой серфинг ей наперерез. Он смеялся и махал ей рукой в то время, ка
к Лейси изо всех сил пыталась сохранить равновесие и изменить направлен
ие движения, чтобы избежать столкновения.
Но она не смогла удержаться, соскользнула с доски, и ее с силой швырнуло на
берег, а затем накрыло прибоем. Она попыталась подняться, но в этот момент
почувствовала, как доска всей тяжестью обрушилась ей на голову.
Ц Лейси?..
Голова трещит, кожу саднит, будто обожженную.
Ц Лейси?
Ц Все это ей, должно быть, снится. Ей показалось, что она слышит голос Джей
ка. Но этого не может быть? Где она? Почему так болит голова?
Она медленно открыла глаза, потом снова закрыла. Свет слишком яркий. Где о
на? На солнце? Но почему ей холодно?
Ц Лейси, очнись! Лейси, ты должна очнуться. Все будет хорошо.
Как не хочется просыпаться. Она замерла, ей снится Джейк. Его голос слышен
так ясно. Она опять уплыла в темноту.
Ц Лейси!
Это другой голос, не Джейка. Джейк ей приснился. Но она все еще чувствует б
оль в голове. Что с ней случилось?
Она медленно открыла глаза, яркий свет ослепил ее. Затем над нею нависло л
ицо Кайла Линкольна.
Ц Где я?..
Ее язык казался толстым, неповоротливым. Она облизала губы, но слюну прог
лотила с трудом. Болело все тело, а кожа на лице горела огнем.
Ц В больнице. Самое страшное позади. Ты нас здорово перепугала, когда теб
я сюда привезли. Ты была без сознания, и я даже подумал, что ты мертва.
Она опять закрыла глаза, но была в полном сознании.
Ц Как страшно болит голова. Ц Слова ей давались с трудом. В ушах все еще з
вучал голос Джейка.
Ц Ты получила у дар доской для серфинга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19