раковина 100 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты помнишь, что случилось?
Ц Да, какой-то малыш наехал прямо на меня, и я не успела увернуться.
Ц И получила удар доской по голове, когда выбиралась из воды. К счастью, н
есколько человек, находившиеся поблизости, быстро помогли тебе. Сюда теб
я привез Джейк. Я думал, что он убьет этого мальчишку. Он ждет сейчас в кори
доре, и мальчик тоже здесь. Он говорит, что хотел похвалиться своим умение
м кататься, но не ожидал, что это приведет к несчастному случаю. Лейси, отк
рой глаза, я должен выяснить, нет ли у тебя сотрясения мозга.
Ц Почему Джейк здесь? Ц прошептала она. Правильно ли она расслышала Кай
ла? В голове была какая-то путаница.
Ц Ничего страшного, хотя голова еще несколько дней будет болеть. К тому ж
е ты серьезно поранила руку и щеку.
Лейси пальцем провела по щеке и почувствовала саднящую боль. Рука до лок
тя была забинтована и тоже болела. Лейси старалась лежать спокойно. Если
не двигаться, то боль почти не беспокоит.
Ц Мы промыли раны и наложили антисептическую повязку, Ц сказал ей Кайл.
Ц Кожа на щеке содрана, но шрамов не останется, не бойся. Ты можешь встать?

Она утвердительно кивнула, но тут же сморщилась от боли.
Ц Да. Мне можно вести машину? Ц И тут она вспомнила, что ее машина осталас
ь на стоянке возле пляжа. Ее одежда в полотенце тоже остались на пляже. Ц
Как я добралась сюда, Кайл?
Кайл внимательно посмотрел на нее.
Ц Я же сказал тебе, Джейк привез тебя сюда. Он побоялся везти тебя домой.

Ц Да?.. Ц Она попыталась вспомнить. Так все-таки это он был на берегу, все-
таки именно его она видела там. Но почему? Он же не хотел видеть ее Ц он дал
это ясно понять. Ц Как долго я была без сознания? Я совершенно не помню, ка
к оказалась здесь.
Ц Достаточно долго, я начал уже волноваться, Ц сказал Кайл. Ц Я позову Д
жейка, и он заберет тебя отсюда.
Ц Нет, только не Джейка, я не могу его видеть. Не могу! Ц Ей вдруг стало стр
ашно.
Ц Хорошо, успокойся. Ц Кайл осторожно уложил ее на подушки. Ц Я позвоню
кому-нибудь другому, чтобы приехали за тобой. Кому, скажи?
Ц Позвони Дэнби. Мистер Дэнби пусть приедет. Ц Она закрыла глаза, обесс
иленная. Ей хотелось забыть обо всем на свете и ни о чем не думать.
Ц Может, все же позвать Джейка? Ц спросил опять Кайл.
Ц Нет! Ц Попытка шевельнуться опять вызвала у Лейси приступ адской гол
овной боли, а потому она совсем тихо сказала:
Ц Нет, не надо Джейка. Мистер Дэнби приедет за мной, я уверена.
Ц Я позвоню ему прямо сейчас. Тот мальчик, из-за которого все произошло, в
се еще ждет, чтобы попросить у тебя прощения. Ты хочешь его видеть?
Она не хотела, но знала, что это следует сделать. Больше всего на свете она
сейчас хотела провалиться в сон.
Ц Да, позовите его, Ц сдалась она. В голове крутилась лишь одна мысль: поч
ему Джейк оказался на берегу. Он же сказал, что не хочет ее больше видеть. О
на снова закрыла глаза: голова слишком болела, чтобы думать о Джейке.
Мальчик все еще был напуган и, казалось, еще больше расстроился, когда уви
дел Лейси. Она приняла его извинения, и он уверил ее, что этот урок пошел ем
у впрок.
Ц Я действительно очень сожалею, мисс.
Могу я что-нибудь сделать для вас?
Она хотела было отрицательно покачать головой, но потом вспомнила.
Ц Не мог бы ты найти на пляже мои вещи и положить их в мою машину, Ц попро
сила она его.
Ц Конечно. Не хотите, чтобы я с приятелем пригнал вам машину? Мы будем рад
ы помочь вам. Ц Он изо всех сил старался загладить свою вину.
Лейси, с трудом ворочая языком, рассказала ему, где оставила вещи и на како
й машине приехала.
Она услышала громкие голоса в коридоре больницы и со страхом поглядела н
а дверь. До нее донесся сердитый голос Джейка и более спокойный Кайла. Пот
ом голоса затихли. Кайл не позволит Джейку войти к ней, раз она не хочет ег
о видеть. Она все еще пребывала в замешательстве. Почему Джейк здесь?
Лейси разбудили, когда приехал мистер Дэнби.
Ц О, моя дорогая! Вы уверены, что можете покинуть больницу? Ц Он заметно и
спугался, увидев ее.
Ц Доктор считает, что я вполне могу отправляться домой. Мне уже гораздо л
учше, Ц заверила она мистера Дэнби.
Ц Позже я навещу тебя, чтобы проверить, как у тебя идут дела, Ц сказал Кай
л, входя в палату.
Ц Спасибо тебе, Кайл.
Ц Твой последний день на Барбадосе оказался не очень удачным, Лейси. При
езжай снова, и мы устроим тебе прекрасную встречу.
Ц Пока, Кайл. Ц Лейси улыбнулась ему и последовала за мистером Дэнби к е
го машине, с тревогой поглядывая, нет ли здесь Джейка.
Ц Он уехал, Лейси. Я отослал его домой, Ц тихо сказал Кайл, идя рядом с ней.

Она кивнула, но ее сердце наполнилось горечью, когда она подумала о Джейк
е. Сейчас ей очень захотелось домой, в Калифорнию, захотелось вернуться н
а работу, где все время будет занято другими проблемами, а потому не остан
ется и минуты, чтобы думать о Джейке Уэйнрайте.
Дорога до ее коттеджа, казалось, не заняла и минуты, и Лейси подумала, что, д
олжно быть, продремала все это время. Она поблагодарила мистера Дэнби и в
ежливо отказалась от дальнейшей помощи. Она справится со всем сама. Ей хо
телось поскорее добраться до кровати и лечь.

Глава 12

Было уже почти темно, когда Лейси проснулась. Она долго лежала, прикидыва
я, настолько ли голодна, чтобы встать и приготовить себе что-нибудь поест
ь, или лучше остаться в постели. Пока она лежала, не двигаясь, боль не ощуща
лась, лишь тупо ныла голова.
В конце концов она решила, что все-таки надо немного поесть, и через силу п
однялась с постели. Сначала горячий душ, затем она приготовит себе бульо
н и тосты.
Голова по-прежнему болела, и когда она взглянула в зеркало в ванной, то ув
идела, что правая сторона лица вся в ссадинах. Осторожно ощупав голову, он
а нашла шишку в том месте, куда пришелся удар доски.
Ее правая рука была забинтована до локтя. Стараясь не намочить руку, она п
риняла душ и почувствовала себя намного лучше. Высушив волосы, она надел
а батистовую ночную рубашку без рукавов. Прикосновение мягкой ткани лас
кало кожу. Она вспомнила, как описывала это ощущение Джейку. Как это было д
авно!
У нее хватило сил спуститься вниз и приготовить бульон. Приняв от головн
ой боли аспирин, она решила вернуться в постель. Может быть, утром ей стане
т лучше.
Стук в дверь удивил ее. Видимо, миссис Дэнби увидела свет в ее окне и пришл
а проведать? Она спустилась по лестнице и открыла входную дверь. Джейк Уэ
йнрайт стоял на пороге. Он казался испуганным и расстроенным.
Лейси стояла молча, не в силах произнести ни слова. Зачем он пришел? Она яс
но дала понять, что не хочет видеть его.
Он прошел в холл, заставив ее отступить назад. Она следила за ним, широко р
аскрыв глаза. Общаться с ним было тяжело. Лейси отвернулась и направилас
ь к лестнице.
Ц Иди домой, Джейк. Сегодня у меня ни на что уже нет сил.
Ц Лейси, я надеюсь, тебе хоть немного лучше? Боже, я был так напуган сегодн
я. Подумал, что эта чертова доска убила тебя. Ц Он подошел к ней и осторожн
о взял ее за здоровую руку. Она взглянула на него.
Ц Кайл сказал, что ничего страшного. А сейчас я хочу побыть одна.
Ц Лейси… Ц Он нежно привлек ее к себе, обнял и прижал к груди так осторож
но, словно боялся причинить ей лишнюю боль. Его руки нежно гладили ее плеч
и. Его движения были медленными, как будто он давал ей время решить, подчин
иться ему или остановить.
Но Лейси его не остановила. Она закрыла глаза и прижалась к нему. Прижалас
ь, подчиняясь его силе, вдруг обрадовавшись, что он здесь, рядом.
Она почувствовала, что его губы пытаются найти ее губы. Не открывая глаз, о
на слегка повернулась, чтобы встретить его поцелуй. Он был мягким, ласков
ым.
Глаза наполнились слезами: она боялась его ласки, его нежности. Она не зна
ла, что будет потом. Она открыла глаза и отстранилась.
Ц Зачем ты пришел, Джейк? Ц Ее голос прозвучал хрипло, устало.
Он отпустил ее и снова взял за руку, повел к дивану и усадил. Сел рядом, испу
ганно глядя на нее, взял за подбородок и повернул ее лицо так, чтобы можно
было видеть оцарапанную щеку.
Ц Господи, я чуть не умер от страха, когда увидел, что ты упала. А потом ты т
ак долго была без сознания… Но Кайл в конце концов уверил меня, что с тобой
все будет в порядке.
Он нежно провел пальцем по ссадинам на ее щеке, так нежно, что Лейси почти
не почувствовала прикосновения.
Ц Потом я ждал от тебя звонка. Ты всегда звонила мне, когда тебе нужна был
а помощь, как в тот раз, когда у тебя захлопнулась дверь или когда твоя маш
ина застряла на дороге в грозу. Только сегодня ты не позвонила. Я был там, в
больнице, надеялся, что ты позовешь меня. Но ты не позвала. И я понял, что ты
можешь никогда больше не позвонить мне.
Ц Ты просил меня держаться от тебя подальше. Ц При этом воспоминании сл
езы медленно покатились из ее глаз.
Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.
Ц О Боже, какой же я был дурак! Ц Он виновато посмотрел ей в глаза. Ц Я уех
ал по делам в Лондон на неделю, старался забыть тебя и обманывал себя, что
мне это удалось. Но первое, что я сделал, вернувшись домой, я отправился к т
ебе, с надеждой, что увижу тебя. Я не мог ни есть, ни спать. Мне так тебя недос
тавало!
Лейси смотрела на него, чувствуя, он что-то не договаривает. Не таким она п
редставляла их будущий разговор, если вообще допускала, что он может сос
тояться.
Ц Мне тоже тебя недоставало, Ц сказала она с грустью, заметив, что он дей
ствительно выглядит расстроенным и усталым. Видимо, на ее лице отразилос
ь смущение, потому что Джейк улыбнулся и откинулся на диванную подушку.
Ц Будучи совсем молодым я влюбился, Ц произнес он. Ц Девушка была моло
денькая и хорошенькая, с ней было весело. Я любил ее очень сильно, или дума
л, что люблю. Мы собирались пожениться.
Лейси не хотелось слушать об этом. Она вдруг почувствовала ревность к же
нщине, завоевавшей любовь Джейка и отвергшей его.
Ц Однажды я узнал, что она не любит меня, она только хотела выйти за меня з
амуж из-за денег и перспектив, которые я мог ей представить. Ее интересова
ла карьера актрисы, работа в кино. Я был опустошен. Ц Он взглянул на Лейси,
заметив тревогу в ее глазах. Затем он посмотрел на ее сплетенные руки, пом
олчал, нежно продолжал поглаживать ее пальцы.
Ц Мне не хотелось еще когда-либо пережить такую же боль, Лейси, я боялся п
олюбить так же безответно. Это так глубоко ранит. Поэтому я был очень осто
рожен с теми женщинами, которых встречал в компаниях и которые проявляли
ко мне интерес.
Зачем он объясняет все это теперь, когда у нее так болит голова. Она не дол
жна слушать его.
Ц Но это не мешало многим девицам влюбляться в меня. Вернее, видимо, не в м
еня, а в мои деньги. Некоторые из них открыто преследовали меня.
Ц Джейк, не надо объяснять… Он прижал палец к ее губам.
Ц Шшш… Я хочу… Ты должна знать. Во всяком случае, когда появилась ты, перв
ое, на что я обратил внимание, что ты вела себя так же, как и все остальные. М
не казалось, что ты преследуешь меня: сначала играя в моем саду, затем запи
раясь в доме, все время оказываясь на пляже, когда я ходил купаться. Куда б
ы я ни повернулся, ты была там.
Ц Но я же не умышленно…
Ц Лейси, тебе ли передо мной оправдываться? Дослушай меня, дорогая.
Она замолчала и перевела взгляд на его губы, вспоминая их последний поце
луй.
Ц Но каждый раз при виде тебя во мне просыпается желание, я постоянно хоч
у тебя, Ц продолжал он.
Она посмотрела ему прямо в глаза, и ей вдруг захотелось обнять его.
Ц Увидев тебя сегодня, я понял, что не могу без тебя, что ты мне нужна, я хоч
у тебя независимо от того, какие чувства ты вкладываешь в наши отношения.
Я последовал за тобой на восточное побережье, в надежде поговорить с тоб
ой, высказать все то, что я чувствую к тебе. Если тебе нужны деньги, а не я, пу
сть будет так. У меня их достаточно для двоих. Но я хочу быть с тобой рядом, х
очу заботиться о тебе, следить, чтобы тебя никто не обидел. Хочу видеть, ка
к ты сердишься на меня из-за пустяков и как ты слабеешь от моих поцелуев. Л
ейси, я люблю тебя. Я боролся с этим чувством, пытался избавиться от него, н
о не смог. Я не хочу опять пережить боль, которая приходит, когда любишь бе
зответно. Но на этот раз я готов взять лишь то, что могу. Я люблю тебя, дорога
я девочка. Скажи, ты согласна выйти за меня замуж?
Лейси была ошеломлена. Она смотрела на него в изумлении и не верила тому, ч
то слышит. Удар по голове, наверное, что-то спутал у нее в мозгу? На самом де
ле она просто спит. Джейка вовсе здесь нет, и он не смотрит на нее с беспоко
йством, не сдерживает от волнения дыхание, не говорит о любви. Это Ц сон, н
о ей так не хочется просыпаться.
Ц Ты не сон? Ц наконец спросила она. Ц Сейчас я проснусь и ты исчезнешь?

Он ласково улыбнулся и обнял ее, прижался губами к ее губам, сначала ласко
во, затем более страстно, все крепче сжимая ее в объятиях, как бы доказывая
ей, что она не спит.
Его ладони скользили по тонкой ткани ее ночной сорочки, нежно поглаживая
выпуклости грудей. Прервав поцелуй, Джейк отстранился и посмотрел на не
е.
Ц У тебя ничего нет под сорочкой? Ц вдруг спросил он.
Ц Конечно, нет, глупый, это же ночная сорочка, под ней ничего не носят.
Он вздохнул и, притянув ее к себе, положил на колени. Его рот был жадный, ищу
щий, и Лейси повиновалась ему во всем. Она снова чувствовала себя полной ж
изни, страсти, волнения. Она снова была с Джейком, и он любил ее.
Головная боль была забыта, все ссадины и синяки вдруг перестали саднить,
и ее тело жаждало соединиться с его телом.
Она чувствовала его приятную тяжесть на своем теле, сердце переполнилос
ь любовью к этому мужчине.
Ц Это твое «да»? Ц прошептал Джейк, когда его губы опять коснулись ее гу
б и их дыхание смешалось.
Ц Да. Ц Она жадно припала к его губам в ожидании его страстного поцелуя.

Его рука продолжала блуждать по ее телу, пробуждая в ней то чувство, котор
ое представлялось лишь в самых смелых ее мечтах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я