(495)988-00-92 https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лейси следила за ним, как завороженная. Ей так хотелось провести р
укой по этому милому лицу, его волосам. Желание было таким острым, что она
почти протянула руку.
Ц Я быстро. Ц Она повернулась, чтобы убежать, но он остановил ее.
Ц Подожди немного, пожалуйста. Я хочу принять душ.
Она обернулась.
Ты собираешься подниматься по лестнице?
Ц Но на первом этаже нет душа. И мне сегодня лучше.
Ц По-моему, тебе нельзя мочить гипс, Ц сказала она.
Ц Ты кто, курица-наседка? Я завяжу его пленкой. И все равно пойду в душ! Не с
той у меня на дороге, а то мне придется немного смутить тебя. Ц Джейк поше
велился под простыней, собираясь встать с постели.
Лейси быстро пробормотала: «Ты прав» Ц и бросилась в кухню.
Она приготовила кофе, поджарила бекон и разбила яйца, чтобы поджарить их,
когда Джейк будет готов. Лейси слышала, как шумит вода в душе, потом шум за
тих. Через несколько минут Лейси решила, что он уже оделся и почти готов сп
уститься вниз. Она налила ему чашку кофе и поднялась с ней наверх.
Остановившись на верхней площадке лестницы, она осмотрелась. Где же он? Д
верь в ванную, в которой она плескалась в день грозы, была открыта, но за не
й никого не было. Еще несколько комнат выходили в коридор. Которая его?..
Ц Джейк?
Ц Я здесь.
Она двинулась на звук его голоса и прошла через большую, со вкусом обстав
ленную спальню, большую часть которой занимала огромная кровать. Окно вы
ходило в сад и на море. Пройдя в ванную, которая сообщалась со спальней, он
а нашла Джейка стоящим у зеркала, на костылях, с намыленным лицом. Взгляд Л
ейси тут же задержался на махровом полотенце, повязанном вокруг его тали
и. Завязанное узлом на одном боку, оно едва прикрывало его узкие бедра.
Ее щеки зарумянились, пока она смотрела на него, а он широко улыбнулся ей,
явно довольный ее смущением.
Ц Я принесла тебе кофе. Ты любишь черный кофе? Ц Она протянула ему чашку.

Ц Я люблю кофе, черный и горячий. Ц Он поднес чашку к губам и сделал глото
к, не сводя с Лейси глаз, и взгляд его был нежным и призывным.
По пальцам Лейси, которых он коснулся своей рукой, пробежали искорки, сер
дце екнуло.
Ц Ну ты готов? Ц спросила она, совсем зачарованная его взглядом. Глаза Д
жейка блестели.
Ц Готов к чему?
Ц К завтраку. Ц Она попыталась высвободить руки и была слегка разочаро
вана, когда он отпустил их.
Ц Нужно еще побриться. Я хочу сегодня же поехать на работу. Ц Он продолж
ал намыливать лицо.
Ц О, Господи, неужели они не обойдутся без тебя один день. Тебе обязатель
но надо отдохнуть как следует.
Ц Когда мне понадобится твой совет, я непременно позову тебя. Осталась н
едоделанной работа, и именно я должен сделать ее.
Лейси сморщила нос и показала ему язык. Она знала, что ведет себя по-ребяч
ески, но ей было все равно. Нечего разговаривать с ней таким тоном.
У Джейка в изумлении поднялась бровь, когда он увидел ее гримасу.
Ц В следующий раз, когда ты сделаешь что-нибудь подобное, берегись, Ц я т
ебя… поцелую.
Лейси удивленно раскрыла глаза и постаралась подавить неуемное чувств
о радости, которое охватило ее, когда она представила то, о чем он сказал. О
на подумала: «Когда же это снова случится?» Он как будто услышал ее Ц взял
ее за руку, привлекая к себе, и она не стала сопротивляться.
Он склонился над ней, его прохладные губы коснулись ее рта, от него пахло к
ремом, шампунем и кофе. Лейси закрыла глаза, ее губы призывно раскрылись д
ля него, и его язык стал ласкать ее язык. О Боже, какое это была блаженство! О
на задохнулась и отстранилась от него, тяжело дыша.
Джейк улыбнулся и протянул руку, чтобы вытереть пену от крема на ее щеке, е
го пальцы были теплыми и нежными.
Ц Ты похожа на малышку, испачкавшуюся мороженым. Ц Он широко улыбнулся.
Ц Я спущусь к завтраку через несколько минут. Спасибо за кофе.
Лейси послушно повернулась и пошла в кухню. Она любит Джейка Уэйнрайта! Е
й бы хотелось каждый день быть рядом с ним, каждое утро смотреть, как он бр
еется, готовить ему завтрак и есть вместе с ним.
Проходя мимо большой кровати, она замедлила шаг, представив их вдвоем на
ней, спящими, любящими друг друга. Маловероятно, подумала она с болью. Боль
, которая пронзила ее сердце, была лишь слабым отголоском тех чувств, кото
рые охватят ее, когда она уедет с Барбадоса. Все, хватит думать об этом!
Надеясь, что правильно рассчитает время, Лейси пила кофе и считала минут
ы, потом разогрела сковородку для яичницы. Она как раз снимала сковороду
с огня, когда Джейк вошел в кухню. Она слышала стук костылей по мере их при
ближения от лестницы до кухни.
Ц Точный расчет, Ц сказала она, ставя тарелку на стол.
Джейк сел и прислонил костыли к стене.
Ц Выглядит довольно аппетитно, Ц заметил он.
Ц Я не слишком хорошая хозяйка, не так уж люблю готовить. Но яичница у мен
я получается. Ц Она села рядом с ним за стол, зная, что ей нужно было бы уйт
и, но ей хотелось побыть с ним еще несколько минут. Он опять скоро на что-ни
будь разозлится, и ей все равно придется уйти. Сейчас они ладили, и ей не хо
телось расставаться.
Ц Я думал, что все женщины любят готовить, Ц сказал Джейк.
Ц Только не я! Я делаю это по необходимости. Дома я обычно ем в городе.
Ц А когда выйдешь замуж, разве не будешь готовить?
Ц Я хочу выйти замуж за того… Ц начала она.
Ц .. Кто будет богат и сможет содержать повара!
Ц Нет, кто будет готовить сам. Ц Она игриво улыбнулась ему. Ц Тогда он с
может готовить и для нас обоих. Но держать повара в доме я бы не хотела. Что,
если бы мне захотелось побродить по дому в ночной рубашке? Я бы не смогла с
делать этого, если бы в доме были чужие люди. Ц Она сморщила носик. Ц Нет,
повара не будет.
Ц Занятная мысль: ты в ночной рубашке. Она у тебя соблазнительная?
Она улыбнулась ему из-под опущенных ресниц, чувствуя себя смелой и безра
ссудной.
Ц Та, которую я привезла с собой, из тончайшего батиста, почти прозрачная
. С кружевом вокруг ворота и вдоль рукавов… И с глубоким вырезом, доходящи
м до сих пор… Ц Она показала на ямку между грудей и вызывающе улыбнулась
ему.
Он встретился взглядом с ее глазами, блестевшими от удовольствия. Он явн
о знал, на что она рассчитывает.
Захваченная врасплох в состоянии какой-то веселой дерзости, Лейси переч
исляла подробности, ожидая, когда же он ее остановит. Но прежде чем она усп
ела сказать что-то еще, она услышала шум машины на дорожке к дому.
Ц Ты кого-то ждешь? Ц спросила она с удивлением.
Ц Нет.
Спустя секунду открылась дверь в дом, и бодрый голос позвал:
Ц Джейк, ты дома?
Ц В кухне, мама. Ц Он удрученно покачал головой, глядя на Лейси, и взгляну
л в сторону прихожей.
Салли Уэйнрайт остановилась в дверях, с удивлением глядя на Лейси.
Ц Доброе утро. Ц Ее улыбка была теплой и дружелюбной. Ц Я не представля
ла, что о моем сыне кто-то заботится. Я услышала о несчастном случае тольк
о утром. Теперь я понимаю, почему он не позвонил вчера вечером. Она легко п
рошла в кухню, подвинула себе стул и снова улыбнулась Лейси.
Ц Хотите кофе? Он готов. Ц Лейси вскочила и пошла за чашкой. Получив согл
асие Салли, она налила ей кофе и предложила сливки и сахар.
Ц Не беспокойся, мама, Ц всего лишь трещина в щиколотке, Ц сказал Джейк.
Ц Я не позвонил вчера, потому что уснул.
Ц А синяки на голове и руке? Ц Салли с тревогой смотрела на сына.
Ц Ерунда! Я собираюсь сегодня на работу.
Ц Нет, я говорила с Кайлом, он сказал, что тебе нужно побыть дома хотя бы не
сколько дней.
Лейси попыталась скрыть улыбку, но ярость на лице Джейка говорила о том, ч
то ей это не совсем удалось.
Ц Я ему сказала то же самое, Ц сказала она Салли.
Ц А я сказал, что не нуждаюсь в советах нахальных девиц, как мне жить!
Лейси взглянула на него с недоумением.
Ц Нахальных?
Ц Слишком развязных, как все вы, американцы.
Ц Если ты думаешь, что своими оскорблениями заставишь меня изменить св
ое мнение, то ты ошибаешься. Уверена, что тебе сегодня станет хуже после эт
ого падения, поверь моему слову. У меня на второй день после какой-нибудь
травмы всегда болит сильнее, чем в последующие дни. И я по-прежнему считаю
, что как бы ты ни был незаменимым в своей фирме, она все же сможет продержа
ться один день без своего драгоценного шефа.
Лейси встала, одернув тенниску.
Ц Я ухожу, Ц сказала она.
Ц Спасибо за завтрак. Ц По его тону можно было понять, что лучше бы он воо
бще не ел ничего, чем приготовленное ею.
Ц Лейси, спасибо за заботу о Джейке, Ц сказала Салли, при этом глаза ее см
еялись, хотя выражение лица было серьезное.
Ц Мне больше не придется беспокоиться о нем, если вы теперь будете рядом
с ним, Ц сказала она Салли.
Ц Я не ребенок, Ц крикнул Джейк, стукнув вилкой по столу.
Ц Да, но ведешь себя как ребенок, Ц возразила Лейси, испытывая желание с
нова показать ему язык, но остановила себя, вспомнив, что случилось, когда
она это сделала в прошлый раз.
Ц Я ухожу. Ц Глаза ее сияли, и она вежливо улыбнулась миссис Уэйнрайт.
Ц Я собираюсь остаться здесь на денек-другой. Надеюсь, мы еще увидимся, Л
ейси.
Лейси улыбнулась и кивнула головой. Не говоря больше ни слова, она поверн
улась и вышла через заднюю дверь. Не очень-то ей удалось стать ближе Джейк
у! Его мать будет теперь готовить для него и заботиться о нем. Меньше, чем ч
ерез неделю. Кайл сменит гипсовую повязку, чтобы он мог ходить без костыл
ей, и Джейк снова станет полагаться целиком на самого себя, как он это всег
да делает.
У Лейси испортилось настроение. Пора выбросить Джейка из головы! В конце
концов она приехала на Барбадос отдыхать!
В тот день она больше не пошла к Джейку. Машина его матери стояла у его дом
а, и Лейси знала, что она накормит его и даст в случае необходимости болеут
оляющее. Ей хотелось узнать, как он себя чувствует, но он, конечно, посчита
ет ее навязчивой и наглой, если она придет осведомиться о его состоянии. В
глубине ее сознания жила мысль о том, что Элизабет использовала его в сво
их корыстных целях, и он боится, что и Лейси такая же.
Неудивительно, что он проявляет такую настороженность по отношению к не
й. Ужасно чувствовать, что люди тянутся к тебе только из-за твоих денег.
На следующий день Лейси пошла в сад посидеть в тени, что стало у нее привыч
кой. Она дочитала детектив, и теперь начала книгу по истории Барбадоса.
Ц Здравствуйте, не возражаете, если мы немного поболтаем? Ц Салли Уэйнр
айт стояла у входа в сад, возле каменной стены.
Ц Входите, пожалуйста. Хотите чая со льдом?
Ц Нет, спасибо, мы недавно поели. Я не помешаю вам? Ц Салли указала на кни
гу.
Ц Нет, присаживайтесь, пожалуйста. Ц Лейси предложила ей стул и отложил
а книгу в сторону. Ц Как Джейк?
Салли села на стул рядом с Лейси и покачала головой.
Ц Он работает. Я отказалась везти его на работу, так он руководит по теле
фону. Я думаю, что он теперь долго не отнимет трубку от уха.
Ц Значит, ему лучше, Ц констатировала Лейси.
Ц Нет, я думаю, что его еще мучают сильные боли. Но это никак не влияет на е
го работоспособность. Что касается работы, он всегда очень решительно на
строен, я хочу сказать, ему не может помешать такой пустяк, как падение со
старой каменной лестницы.
Ц Ему повезло, что он еще легко отделался. Ц Лейси содрогнулась, предст
авив, как он летит вниз с большой высоты. Ц Он мог разбиться!..
Ц Да, это так, Ц согласилась Салли. Ц Хотя мне кажется, что я не смогу уде
рживать его дома в течение нескольких дней. Работа для него превыше всег
о…
Ц Эта фирма Ц ваш семейный бизнес? Ц спросила Лейси, откинувшись в шез
лонге.
Ц Да, она принадлежала моему отцу до того, как он умер, Ц сказала Салли. Х
отя он оставил мне и мужу акции, контрольный пакет он оставил Джейку. Посл
едние несколько лет своей жизни отец не очень хорошо управлял фирмой. Дж
ейк действительно поставил ее на ноги. Теперь она приносит солидный дохо
д. Когда он принял дела, фирма терпела одни убытки… Но теперь все изменило
сь к лучшему.
Лейси знала, что дела у Джейка идут успешно, но не представляла, что ему пр
ишлось преодолеть такие серьезные проблемы, чтобы добиться успеха. Бизн
ес не легкое дело, особенно международный.
Ц Расскажите мне о себе, Лейси, Ц попросила Салли. Ц Нам так и не удалос
ь поговорить по-настоящему в тот вечер.
Лейси улыбнулась и немного рассказала ей о своей жизни в Лос-Анджелесе. Т
а жизнь уже стала ей казаться далекой и нереальной. Лейси не была дома уже
две недели. Осталось примерно столько же, и она вернется к бьющей ключом ж
изни в Южной Калифорнии.
Это была совсем иная жизнь, разительно отличающаяся от той, которую вела
Салли Уэйнрайт на Барбадосе, и она задавала множество вопросов и проводи
ла сравнения. Несколько часов пролетели незаметно, и Лейси было жаль рас
ставаться с Салли. Она пожалела, что не воспользовалась случаем и не расс
просила ее о Джейке; конечно, его мать могла бы рассказать, каким он был в д
етстве, что произошло между ним и Элизабет… Но это могло показаться вмеш
ательством в чужие дела и не понравилось бы Джейку, если бы он когда-нибуд
ь об этом узнал.
Кроме того, если все останется так, как хочет он, Ц они больше не увидятся,
и тогда зачем ей сведения о нем? Но все же Лейси хотелось знать о нем как мо
жно больше. Ведь она же любила его.
Каждое утро она проверяла, приехала ли мать Джейка готовить ему еду, след
ила, не появится ли он сам на пороге дома. Машина миссис Уэйнрайт стояла на
подъездной дорожке каждый день Ц и когда Лейси возвращалась с пляжа и к
огда ложилась спать.
Лейси каждый день ходила на пляж. А по утрам иногда отправлялась за покуп
ками в магазины, иногда ходила на базар.
Ее тело покрылось золотистым загаром, волосы выгорели на солнце. Она был
а счастлива и довольна всем. Единственное, чего ей не хватало, Ц она не ви
дела Джейка. Она не хотела идти к нему, пока там была его мать. Ни он сам, ни о
на не приглашали Лейси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я