https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/stoleshnitsy/
..
Росс сжал губы. Дафна Карлайон, само собой, будет держать племянницу на коротком поводке после того, что случилось в Дели.
Он вдруг сообразил, что Мора о чем-то его спрашивает.
– Что?
Ах чтоб тебе! Ей так трудно было задать ему этот вопрос. Мора посмотрела на свои руки.
– Вы сами собираетесь съездить в Симлу?
– Я не смогу отлучиться вплоть до сентября.
– Это отложенный отпуск?
Росс кивнул. Лоренс Карлайон заверил его, что он получит отпуск, как только дело с индусским святым будет улажено.
– Я подумываю о том, чтобы вернуться на время в Англию.
– Вот как. – Руки Моры крепче сжали поводья. – Вот как.
Росс сощурился, но Мора уже весело вскинула на него глаза:
– Не пуститься ли нам в галоп, капитан Гамильтон?
Он последовал за ней на некотором расстоянии, опасаясь, как бы ее лошадь не споткнулась или не испугалась чего-то. И схватился за оружие, когда два всадника выехали на дорогу впереди них из густых зарослей бамбука.
То были бородатые мусульмане на лошадях куда более сытых, чем у местных жителей, и Мора задержала дыхание, так как узнала этих людей. Это были братья, из слуг высокого ранга в доме Валида Али. Младший, Атток, был красив мрачной, демонической красотой и в последние недели проявлял настойчивый интерес к танцовщице Синте Дай.
Второй был в том же возрасте, как и Валид Али, и прислуга считала, что он один из самых доверенных советчиков хозяина. Кушна Дев прозвала его Орлом за нос, похожий на клюв, и чрезмерную гордость. Мора, пока жила в занане, не сталкивалась с этим человеком лицом к лицу и не думала, что он или Атток узнают ее при встрече.
Четыре всадника съехались посреди дороги, и мусульмане, натянув поводья, вежливо поздоровались с Россом. Они не обратили внимания на Мору, потому что женщины белых сахибов их вообще не занимали. Любопытствующий взгляд на ее волосы – вот и все, чего она удостоилась. Мора проехала чуть дальше, дожидаясь, пока они обменяются любезностями с Гамильтоном.
– Они едут на праздник, – сообщил ей Росс, присоединившись к ней.
– Да? А куда?
– В Панджор, сразу за границей.
– Вы собираетесь туда? – спросила она.
– Еще не решил. Это может оказаться полезным.
– Потому что вы все еще пытаетесь выяснить, кто хотел устроить на вас засаду в овраге?
– Вы не забываете об этом, – хмуро произнес он.
– Как бы я могла забыть?
– Вы, на свою беду, чересчур любите вмешиваться не в свои дела.
Мора вспыхнула, хотя Росс говорил без обычной резкости.
– Я имею право знать!
– Вот как? Это почему же?
Он задал вопрос небрежно, но Мора почувствовала, как по спине пробежал холодок, как бы предостерегая ее от излишней дерзости.
– Но ведь это я подслушала заговорщиков, не так ли?
– В саду резиденции, – напомнил Росс, хотя недавно пришел к заключению, что дело было в саду возле дома Валида Али, и понимал, что Мора ни в коем случае не признается в этом. – Я хотел бы вас спросить. Откуда вы узнали, что мой слуга получил удар ножом?
– Так говорил Исмаил-хан.
– Ваш патан неглуп, – спокойно заметил Росс.
– Значит, это правда?
Он посмотрел на нее задумчиво.
– Все-таки хорошо, что вы уезжаете в Симлу.
Подбородок немедленно взлетел вверх.
– Почему? Вы считаете, что я стану вмешиваться?
– Так, как в последний раз? Надеюсь, что нет. – Улыбаясь, он наклонился и приложил палец к ее губам. – Нет, не говорите ничего. Я знаю, почему вы приходили, и обещаю в следующий раз выслушать вас, если вы захотите сообщить мне нечто важное.
Губы Моры задрожали, и она отвернула голову. Что он скажет, если она признается, что это она была в его объятиях, что она любит его до боли? Сочтет ли это важным или просто рассмеется?
– Нам пора возвращаться, – произнесла она сдержанно.
– Я тоже так думаю. Не то мы поссоримся через минуту.
Просто прелестное поведение перед разлукой на три месяца!
Мора отпустила поводья.
– Мисс Адамс.
Мора приподняла бровь.
– Вы будете осторожны в Симле?
– Зачем? Что там может со мной случиться?
– С такой отважной девушкой, как вы? Очень многое.
Мора тряхнула головой, ей стало легче при мысли, что он поддразнивает ее.
– Я не собираюсь охотиться на тигров, если вы это имеете в виду.
– А как насчет охоты на мужей?
Глаза ее полыхнули огнем.
– Это неуместно, капитан.
– У вас теперь нет матримониальных намерений?
Она фыркнула совсем не в стиле леди, зато вполне в стиле Моры, и Росс должен был приложить усилия, чтобы не улыбнуться.
– Поверьте, у меня их не было и в первый раз.
Росс был искренне удивлен.
– В таком случае чего ради вы приняли его предложение?
– Я еще несовершеннолетняя, – колко напомнила она.
– Ваш дядя?
– И тетя. И Лидия. Все они его одобряли.
– А вы – нет.
Она только пожала плечами.
– А я подумал...
– Что? – не удержалась она от вопроса, когда он умолк.
– Не имеет значения в свете того, что произошло.
Оба мысленно вернулись к сцене на лестничной площадке в доме у Чарльза в Дели. Но то ли память об ужасной картине уже померкла в сознании, то ли тоска по случаю грядущего отъезда накрыла все своей тенью, но Мора вдруг обнаружила, что происшедшее больше не вызывает у нее ужаса и отвращения, как раньше.
Глаза их встретились, и они улыбнулись друг другу – впервые за долгое время свободно и без натянутости.
– Вы будете осторожной в Симле? – полувопросил Росс.
Это было уже в какой-то мере похоже на выражение заботы о ней.
– Буду, – пообещала она, и они повернули на дорогу к дому. На сердце у Моры было спокойно.
Глава 18
Мора пообещала себе, что больше не поедет во дворец Валида Али, по крайней мере до тех пор, пока Росс в Бхунапуре. Исмаил-хан по ее поручению передал Кушне Дев, что Мора благополучно вернулась в резиденцию и что между нею и ее родными все хорошо.
Намерения у нее были самые лучшие, и она никак не рассчитывала на вызов, который ждал ее, когда она вернулась в свою комнату после второго завтрака.
Письмо передали Мире в коридоре резиденции, и хотя она его не распечатывала, зато узнала в юноше, вручившем послание, слугу богатого бхунапурского купца Валида Али. Она передала хозяйке письмо с самым недовольным видом.
– Перешептываются, что у тебя есть друзья в доме мусульманина, – не без яду сказала Мира, – и что твой волосатый патан ел со стола бегумы.
– Возможно, – рассеянно ответила Мора, развязывая позолоченный шнурок, которым было перевязано письмо.
Мира наводила порядок в гардеробе, но не сводила при этом внимательного взгляда с хозяйки. Едва Мора отложила письмо в сторону, она высказалась:
– Когда у тебя такое лицо, значит, ты скоро уйдешь из дому и никому не скажешь, куда. Ты часто так делала, и это всегда кончалось бедой.
– Чепуха! – фыркнула Мора. – Чистая чепуха! Она потянулась за амазонкой, но Мира замотала головой:
– Ты уже ездила сегодня верхом. Сейчас слишком жарко.
– Наоборот, сейчас самое лучшее время.
– Пока твои опекуны прилегли отдохнуть, да?
Мора минуту подумала и вздохнула:
– Ладно, вот тебе правда. Младшая сестра моей подруги бегумы Кушны Дев выходит замуж осенью, но из этого письма я узнала, что ее вызывают в дом жениха раньше положенного времени. Она уезжает через четыре часа и сначала посетит Павлиний дворец, чтобы официально попрощаться с Насиром аль-Мирза-шахом. Из Павлиньего дворца процессия невесты направится прямо в Гвалиор. Она просит, чтобы я повидалась с ней в последний раз, и хочет со мной проститься.
– Разве это необходимо? – насупилась Мира.
– Вероятно, я увижу ее в последний раз.
Мира хорошо знала, что это правда. Выйдя замуж, индийская женщина становится собственностью мужа и его семьи. Родной дом она посещает крайне редко – если ей вообще это разрешают. К тому же завтра Мора и Карлайоны уезжают в Симлу.
Вид у Моры был откровенно грустный, и Мира, смягчившись, подала ей амазонку.
– Ну хорошо, только поезжай скорее, пока твои родные отдыхают. Помни, что Исмаил-хан болен, и возьми саиса из резиденции. Делай, как я говорю! – добавила она, заметив протестующее выражение на лице Моры. – Или ты поедешь с провожатым, или я все скажу твоему дяде сию минуту!
– Ты напрасно так беспокоишься, – ласково улыбнулась Мора. – Я уеду всего на час или два. Что со мной может случиться?
– Лучше не спрашивай, – проворчала Мира.
Мора смеясь оделась и вышла из дому, захватив топи, хлыст и фляжку с водой.
Улицы городка были пустынными; Росса в его бунгало явно нет, и слава Богу. Сев на Фокса, Мора тронулась рысью в сопровождении саиса из резиденции.
В доме Валида Али царил хаос. Оказывается, будущая свекровь Ситы внезапно тяжело заболела и потребовала, чтобы свадьбу сына сыграли до ее смерти. Бедная Сита всего за несколько часов вынуждена была подготовиться к отъезду. Она проплакала все утро и отказывалась уезжать, не попрощавшись со своей ангрези подругой.
– Ты, конечно, сумеешь ее успокоить, – умоляющим голосом сказала служанка Море.
– Постараюсь, – ответила Мора, в глубине души считая, что это сомнительно.
В большую приемную комнату она попала в самый разгар суматохи. Слуги носились как угорелые, торопясь упаковать вещи невесты.
Нервное возбуждение было ощутимо почти физически, но за ним Мора почувствовала нарастающую печаль расставания.
Кушна Дев, явно усталая и неспокойная, с нескрываемым облегчением обняла Мору.
– Сита заявила, что не уедет без тебя. Ты можешь пойти вместе с нами в Павлиний дворец?
Мора покачала головой:
– Я должна вернуться в резиденцию до наступления сумерек. Но, как видишь, я здесь.
– Тогда так и следует поступить. – Кушна Дев понизила голос. – Но ты можешь побыть тут подольше, чтобы развлечь девочку?
– О пожалуйста, – присоединилась к ней пожилая тетушка. – Она пристает к нам, затягивает сборы и проливает потоки слез. Так удачно, что ты приехала.
– Я расскажу ей истории об Англии, – предложила Мора.
Обе женщины обрадовались.
И Сита сидела смирно, пока Мора рассказывала истории, которых девочка раньше не слышала. Все вздохнули с облегчением.
Почти целый час Мора говорила о своем детстве в Англии, приукрашивая одно и выдумывая другое, только бы удержать Ситу от бурных проявлений полудетского горя. Когда запас собственной фантазии иссяк, она обратилась к сюжетам классической литературы, сделав самое себя героиней разных приключений.
Сита не заметила разницы, да ей было все равно. Лишь бы отвлечься от шумного беспорядка в доме и заглушить страх перед разлукой со всем привычным и дорогим и поездкой в далекие края, где ее ожидал брак с немолодым мужчиной со всеми вытекающими из этого последствиями.
Но как только настало время ехать в Павлиний дворец и получить благословение достославного правителя Бхунапура, Сита топнула ногой и разразилась новым потоком слез. А потом заявила безапелляционно, что без Чхоты Моти она во дворец не поедет.
Мора не имела намерения откладывать свое возвращение в резиденцию. Солнце уже достигло зенита и начало опускаться. Через час, а может, и меньше, резиденция оживет, и за ней пришлют кого-нибудь из слуг. Никто не должен узнать, что она даже не ложилась в постель отдохнуть.
– Не могу, – твердо сказала она, но, увидев умоляющее выражение на лице Кушны Дев, заколебалась.
В конце концов, был достигнут компромисс: Мора примет участие в процессии и доедет так до ворот дворца, а там пересядет на свою лошадь и вместе с саисом вернется домой.
– Мы едем прямо сейчас, – поспешила сказать Кушна Дев, пока Сита не передумала.
– Но ведь сейчас светло, – напомнила служанка. – Сахибу узнают.
– Если меня увидят, это дойдет до дяди, – сказала Мора.
– Так не годится, – согласилась Кушна Дев; она минуту помолчала, размышляя. – Я знаю! Ты поедешь с нами во дворец, как тогда, в первый раз. А твою одежду мы повезем с собой.
Снова послышались вздохи облегчения со всех сторон. Хотя процессию намечали на вечер, когда станет прохладнее, все поспешили закончить сборы.
Мора переоделась в такие знакомые теперь шальвары и чоли, набросила на лицо покрывало.
«В последний раз», – успокаивала себя она.
В последний раз, чтобы облегчить маленькой Сите разлуку. После этого никогда больше не наденет ни шальвары, ни чоли. Слишком это опасно и слишком много тяжелых воспоминаний связано с таким переодеванием. Вернувшись из Симлы, она продолжит дружбу с Кушной Дев открыто, что бы там ни говорили дядя и тетка.
«Пусть Чхота Моти умрет быстрой и безболезненной смертью, – горько подумала Мора. – А если Росс Гамильтон станет тосковать по ней, может страдать сколько хочет».
Представители мужской половины обитателей дома скромно отворачивались, когда плотно закутанные в покрывала женщины выходили во двор и направлялись к богато изукрашенным повозкам. Никто не счел странным, что пара чужих лошадей и саис из штата резиденции присоединились к свите. Валид Али всегда относился снисходительно к желаниям своей жены, понимая, что жизнь в занане временами становится скучной. Если она пригласила кого-то из посторонних, ни у кого нет возражений. Что касается причуд Ситы, их тоже следовало ожидать, и если девочка очень захотела побыть в обществе никому не известной гостьи, ей тоже можно простить.
К этому времени базарная площадь полна была зрителей – всем захотелось увидеть торжественный выезд невесты. Повозку осыпали цветами, а доброжелатели бежали рядом, надеясь хоть мельком разглядеть невесту за опущенными занавесками. Нищие тоже метались у кортежа, то и дело перебегая дорогу, и Валид Али распорядился осыпать их монетами.
Едва миновали городские ворота, толпа мало-помалу рассосалась.
Вдали на западе, за сверкающей жидким серебром рекой, раскинулся британский военный городок, но занавески были плотно задвинуты, и Мора этого не видела. Она со вздохом откинулась на подушки. Солнце сияло во всю силу, пыль поднималась густым облаком, женщинам стало жарко, их мучила жажда.
– Мы должны остановиться и передохнуть, – потребовала Сита. – Иначе я умру!
– Я вижу пруд недалеко отсюда, – сообщила айя, поглядев в щелку между занавесками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Росс сжал губы. Дафна Карлайон, само собой, будет держать племянницу на коротком поводке после того, что случилось в Дели.
Он вдруг сообразил, что Мора о чем-то его спрашивает.
– Что?
Ах чтоб тебе! Ей так трудно было задать ему этот вопрос. Мора посмотрела на свои руки.
– Вы сами собираетесь съездить в Симлу?
– Я не смогу отлучиться вплоть до сентября.
– Это отложенный отпуск?
Росс кивнул. Лоренс Карлайон заверил его, что он получит отпуск, как только дело с индусским святым будет улажено.
– Я подумываю о том, чтобы вернуться на время в Англию.
– Вот как. – Руки Моры крепче сжали поводья. – Вот как.
Росс сощурился, но Мора уже весело вскинула на него глаза:
– Не пуститься ли нам в галоп, капитан Гамильтон?
Он последовал за ней на некотором расстоянии, опасаясь, как бы ее лошадь не споткнулась или не испугалась чего-то. И схватился за оружие, когда два всадника выехали на дорогу впереди них из густых зарослей бамбука.
То были бородатые мусульмане на лошадях куда более сытых, чем у местных жителей, и Мора задержала дыхание, так как узнала этих людей. Это были братья, из слуг высокого ранга в доме Валида Али. Младший, Атток, был красив мрачной, демонической красотой и в последние недели проявлял настойчивый интерес к танцовщице Синте Дай.
Второй был в том же возрасте, как и Валид Али, и прислуга считала, что он один из самых доверенных советчиков хозяина. Кушна Дев прозвала его Орлом за нос, похожий на клюв, и чрезмерную гордость. Мора, пока жила в занане, не сталкивалась с этим человеком лицом к лицу и не думала, что он или Атток узнают ее при встрече.
Четыре всадника съехались посреди дороги, и мусульмане, натянув поводья, вежливо поздоровались с Россом. Они не обратили внимания на Мору, потому что женщины белых сахибов их вообще не занимали. Любопытствующий взгляд на ее волосы – вот и все, чего она удостоилась. Мора проехала чуть дальше, дожидаясь, пока они обменяются любезностями с Гамильтоном.
– Они едут на праздник, – сообщил ей Росс, присоединившись к ней.
– Да? А куда?
– В Панджор, сразу за границей.
– Вы собираетесь туда? – спросила она.
– Еще не решил. Это может оказаться полезным.
– Потому что вы все еще пытаетесь выяснить, кто хотел устроить на вас засаду в овраге?
– Вы не забываете об этом, – хмуро произнес он.
– Как бы я могла забыть?
– Вы, на свою беду, чересчур любите вмешиваться не в свои дела.
Мора вспыхнула, хотя Росс говорил без обычной резкости.
– Я имею право знать!
– Вот как? Это почему же?
Он задал вопрос небрежно, но Мора почувствовала, как по спине пробежал холодок, как бы предостерегая ее от излишней дерзости.
– Но ведь это я подслушала заговорщиков, не так ли?
– В саду резиденции, – напомнил Росс, хотя недавно пришел к заключению, что дело было в саду возле дома Валида Али, и понимал, что Мора ни в коем случае не признается в этом. – Я хотел бы вас спросить. Откуда вы узнали, что мой слуга получил удар ножом?
– Так говорил Исмаил-хан.
– Ваш патан неглуп, – спокойно заметил Росс.
– Значит, это правда?
Он посмотрел на нее задумчиво.
– Все-таки хорошо, что вы уезжаете в Симлу.
Подбородок немедленно взлетел вверх.
– Почему? Вы считаете, что я стану вмешиваться?
– Так, как в последний раз? Надеюсь, что нет. – Улыбаясь, он наклонился и приложил палец к ее губам. – Нет, не говорите ничего. Я знаю, почему вы приходили, и обещаю в следующий раз выслушать вас, если вы захотите сообщить мне нечто важное.
Губы Моры задрожали, и она отвернула голову. Что он скажет, если она признается, что это она была в его объятиях, что она любит его до боли? Сочтет ли это важным или просто рассмеется?
– Нам пора возвращаться, – произнесла она сдержанно.
– Я тоже так думаю. Не то мы поссоримся через минуту.
Просто прелестное поведение перед разлукой на три месяца!
Мора отпустила поводья.
– Мисс Адамс.
Мора приподняла бровь.
– Вы будете осторожны в Симле?
– Зачем? Что там может со мной случиться?
– С такой отважной девушкой, как вы? Очень многое.
Мора тряхнула головой, ей стало легче при мысли, что он поддразнивает ее.
– Я не собираюсь охотиться на тигров, если вы это имеете в виду.
– А как насчет охоты на мужей?
Глаза ее полыхнули огнем.
– Это неуместно, капитан.
– У вас теперь нет матримониальных намерений?
Она фыркнула совсем не в стиле леди, зато вполне в стиле Моры, и Росс должен был приложить усилия, чтобы не улыбнуться.
– Поверьте, у меня их не было и в первый раз.
Росс был искренне удивлен.
– В таком случае чего ради вы приняли его предложение?
– Я еще несовершеннолетняя, – колко напомнила она.
– Ваш дядя?
– И тетя. И Лидия. Все они его одобряли.
– А вы – нет.
Она только пожала плечами.
– А я подумал...
– Что? – не удержалась она от вопроса, когда он умолк.
– Не имеет значения в свете того, что произошло.
Оба мысленно вернулись к сцене на лестничной площадке в доме у Чарльза в Дели. Но то ли память об ужасной картине уже померкла в сознании, то ли тоска по случаю грядущего отъезда накрыла все своей тенью, но Мора вдруг обнаружила, что происшедшее больше не вызывает у нее ужаса и отвращения, как раньше.
Глаза их встретились, и они улыбнулись друг другу – впервые за долгое время свободно и без натянутости.
– Вы будете осторожной в Симле? – полувопросил Росс.
Это было уже в какой-то мере похоже на выражение заботы о ней.
– Буду, – пообещала она, и они повернули на дорогу к дому. На сердце у Моры было спокойно.
Глава 18
Мора пообещала себе, что больше не поедет во дворец Валида Али, по крайней мере до тех пор, пока Росс в Бхунапуре. Исмаил-хан по ее поручению передал Кушне Дев, что Мора благополучно вернулась в резиденцию и что между нею и ее родными все хорошо.
Намерения у нее были самые лучшие, и она никак не рассчитывала на вызов, который ждал ее, когда она вернулась в свою комнату после второго завтрака.
Письмо передали Мире в коридоре резиденции, и хотя она его не распечатывала, зато узнала в юноше, вручившем послание, слугу богатого бхунапурского купца Валида Али. Она передала хозяйке письмо с самым недовольным видом.
– Перешептываются, что у тебя есть друзья в доме мусульманина, – не без яду сказала Мира, – и что твой волосатый патан ел со стола бегумы.
– Возможно, – рассеянно ответила Мора, развязывая позолоченный шнурок, которым было перевязано письмо.
Мира наводила порядок в гардеробе, но не сводила при этом внимательного взгляда с хозяйки. Едва Мора отложила письмо в сторону, она высказалась:
– Когда у тебя такое лицо, значит, ты скоро уйдешь из дому и никому не скажешь, куда. Ты часто так делала, и это всегда кончалось бедой.
– Чепуха! – фыркнула Мора. – Чистая чепуха! Она потянулась за амазонкой, но Мира замотала головой:
– Ты уже ездила сегодня верхом. Сейчас слишком жарко.
– Наоборот, сейчас самое лучшее время.
– Пока твои опекуны прилегли отдохнуть, да?
Мора минуту подумала и вздохнула:
– Ладно, вот тебе правда. Младшая сестра моей подруги бегумы Кушны Дев выходит замуж осенью, но из этого письма я узнала, что ее вызывают в дом жениха раньше положенного времени. Она уезжает через четыре часа и сначала посетит Павлиний дворец, чтобы официально попрощаться с Насиром аль-Мирза-шахом. Из Павлиньего дворца процессия невесты направится прямо в Гвалиор. Она просит, чтобы я повидалась с ней в последний раз, и хочет со мной проститься.
– Разве это необходимо? – насупилась Мира.
– Вероятно, я увижу ее в последний раз.
Мира хорошо знала, что это правда. Выйдя замуж, индийская женщина становится собственностью мужа и его семьи. Родной дом она посещает крайне редко – если ей вообще это разрешают. К тому же завтра Мора и Карлайоны уезжают в Симлу.
Вид у Моры был откровенно грустный, и Мира, смягчившись, подала ей амазонку.
– Ну хорошо, только поезжай скорее, пока твои родные отдыхают. Помни, что Исмаил-хан болен, и возьми саиса из резиденции. Делай, как я говорю! – добавила она, заметив протестующее выражение на лице Моры. – Или ты поедешь с провожатым, или я все скажу твоему дяде сию минуту!
– Ты напрасно так беспокоишься, – ласково улыбнулась Мора. – Я уеду всего на час или два. Что со мной может случиться?
– Лучше не спрашивай, – проворчала Мира.
Мора смеясь оделась и вышла из дому, захватив топи, хлыст и фляжку с водой.
Улицы городка были пустынными; Росса в его бунгало явно нет, и слава Богу. Сев на Фокса, Мора тронулась рысью в сопровождении саиса из резиденции.
В доме Валида Али царил хаос. Оказывается, будущая свекровь Ситы внезапно тяжело заболела и потребовала, чтобы свадьбу сына сыграли до ее смерти. Бедная Сита всего за несколько часов вынуждена была подготовиться к отъезду. Она проплакала все утро и отказывалась уезжать, не попрощавшись со своей ангрези подругой.
– Ты, конечно, сумеешь ее успокоить, – умоляющим голосом сказала служанка Море.
– Постараюсь, – ответила Мора, в глубине души считая, что это сомнительно.
В большую приемную комнату она попала в самый разгар суматохи. Слуги носились как угорелые, торопясь упаковать вещи невесты.
Нервное возбуждение было ощутимо почти физически, но за ним Мора почувствовала нарастающую печаль расставания.
Кушна Дев, явно усталая и неспокойная, с нескрываемым облегчением обняла Мору.
– Сита заявила, что не уедет без тебя. Ты можешь пойти вместе с нами в Павлиний дворец?
Мора покачала головой:
– Я должна вернуться в резиденцию до наступления сумерек. Но, как видишь, я здесь.
– Тогда так и следует поступить. – Кушна Дев понизила голос. – Но ты можешь побыть тут подольше, чтобы развлечь девочку?
– О пожалуйста, – присоединилась к ней пожилая тетушка. – Она пристает к нам, затягивает сборы и проливает потоки слез. Так удачно, что ты приехала.
– Я расскажу ей истории об Англии, – предложила Мора.
Обе женщины обрадовались.
И Сита сидела смирно, пока Мора рассказывала истории, которых девочка раньше не слышала. Все вздохнули с облегчением.
Почти целый час Мора говорила о своем детстве в Англии, приукрашивая одно и выдумывая другое, только бы удержать Ситу от бурных проявлений полудетского горя. Когда запас собственной фантазии иссяк, она обратилась к сюжетам классической литературы, сделав самое себя героиней разных приключений.
Сита не заметила разницы, да ей было все равно. Лишь бы отвлечься от шумного беспорядка в доме и заглушить страх перед разлукой со всем привычным и дорогим и поездкой в далекие края, где ее ожидал брак с немолодым мужчиной со всеми вытекающими из этого последствиями.
Но как только настало время ехать в Павлиний дворец и получить благословение достославного правителя Бхунапура, Сита топнула ногой и разразилась новым потоком слез. А потом заявила безапелляционно, что без Чхоты Моти она во дворец не поедет.
Мора не имела намерения откладывать свое возвращение в резиденцию. Солнце уже достигло зенита и начало опускаться. Через час, а может, и меньше, резиденция оживет, и за ней пришлют кого-нибудь из слуг. Никто не должен узнать, что она даже не ложилась в постель отдохнуть.
– Не могу, – твердо сказала она, но, увидев умоляющее выражение на лице Кушны Дев, заколебалась.
В конце концов, был достигнут компромисс: Мора примет участие в процессии и доедет так до ворот дворца, а там пересядет на свою лошадь и вместе с саисом вернется домой.
– Мы едем прямо сейчас, – поспешила сказать Кушна Дев, пока Сита не передумала.
– Но ведь сейчас светло, – напомнила служанка. – Сахибу узнают.
– Если меня увидят, это дойдет до дяди, – сказала Мора.
– Так не годится, – согласилась Кушна Дев; она минуту помолчала, размышляя. – Я знаю! Ты поедешь с нами во дворец, как тогда, в первый раз. А твою одежду мы повезем с собой.
Снова послышались вздохи облегчения со всех сторон. Хотя процессию намечали на вечер, когда станет прохладнее, все поспешили закончить сборы.
Мора переоделась в такие знакомые теперь шальвары и чоли, набросила на лицо покрывало.
«В последний раз», – успокаивала себя она.
В последний раз, чтобы облегчить маленькой Сите разлуку. После этого никогда больше не наденет ни шальвары, ни чоли. Слишком это опасно и слишком много тяжелых воспоминаний связано с таким переодеванием. Вернувшись из Симлы, она продолжит дружбу с Кушной Дев открыто, что бы там ни говорили дядя и тетка.
«Пусть Чхота Моти умрет быстрой и безболезненной смертью, – горько подумала Мора. – А если Росс Гамильтон станет тосковать по ней, может страдать сколько хочет».
Представители мужской половины обитателей дома скромно отворачивались, когда плотно закутанные в покрывала женщины выходили во двор и направлялись к богато изукрашенным повозкам. Никто не счел странным, что пара чужих лошадей и саис из штата резиденции присоединились к свите. Валид Али всегда относился снисходительно к желаниям своей жены, понимая, что жизнь в занане временами становится скучной. Если она пригласила кого-то из посторонних, ни у кого нет возражений. Что касается причуд Ситы, их тоже следовало ожидать, и если девочка очень захотела побыть в обществе никому не известной гостьи, ей тоже можно простить.
К этому времени базарная площадь полна была зрителей – всем захотелось увидеть торжественный выезд невесты. Повозку осыпали цветами, а доброжелатели бежали рядом, надеясь хоть мельком разглядеть невесту за опущенными занавесками. Нищие тоже метались у кортежа, то и дело перебегая дорогу, и Валид Али распорядился осыпать их монетами.
Едва миновали городские ворота, толпа мало-помалу рассосалась.
Вдали на западе, за сверкающей жидким серебром рекой, раскинулся британский военный городок, но занавески были плотно задвинуты, и Мора этого не видела. Она со вздохом откинулась на подушки. Солнце сияло во всю силу, пыль поднималась густым облаком, женщинам стало жарко, их мучила жажда.
– Мы должны остановиться и передохнуть, – потребовала Сита. – Иначе я умру!
– Я вижу пруд недалеко отсюда, – сообщила айя, поглядев в щелку между занавесками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36