https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/
Несмотря на то что Чина не ела уже более двадцати четырех часов, аппетита у нее не было, и она с отвращением отвернулась от еды. И хотя девушка есть не собиралась, она чувствовала все же, что не может больше лежать вот так и рассматривать тени от раскачивающейся лампы: она уже начинает сходить от этого с ума.
Придя к такому заключению, Чина встала и, прошествовав через каюту, заглянула, как в зеркало, в оконное стекло. На виске у нее красовался ужасный синяк, однако его вид оставил девушку совершенно равнодушной.
И вообще ее, казалось, теперь уже ничто не волновало. Она взирала на все взглядом стороннего наблюдателя, не имевшего с ней самой ничего общего и смотревшего безучастно откуда-то сверху на некое курьезное существо по имени Чина Уоррик.
– Чина, можно мне войти?
Она медленно повернулась, и впервые за последнее время, пусть и на короткий миг, на ее лице появились признаки румянца.
– Конечно, Брэндон!
Мальчик проскользнул внутрь и обнял сестру. Чина ощутила невыносимую душевную муку, однако постаралась всячески скрыть ее, чтобы никто, даже Брэндон, не смог догадаться о терзавших ее мыслях и чувствах.
Чина прижала брата к себе, и он с благодарностью зарылся лицом в ее руки. Она поглаживала его нежно, стараясь успокоить, и по истечении какого-то времени мальчик почувствовал себя увереннее.
– Я видел, как утонула «Звезда лотоса», Чина, – сообщил он шепотом, когда они уселись на койку. – Они не хотели, чтобы мы смотрели на это, но после того, как мистер Купер уложил нас в постель, я пробрался тайком на палубу и все видел. – Он поднял на нее свои огромные зеленые глаза и добавил с дрожью в голосе: – Может быть, ты знаешь... Все говорят, что корабль взорвал Этан Бладуил... Там имелась такая комната... пороховой склад, в самом центре судна... и поэтому он смог это сделать.
– Я тоже об этом слышала, – молвила Чина.
– Мистер Файн сказал, что они пытались его найти, но у них не было времени. Они должны были поскорее отойти подальше от этого места с кораблем, а не то тоже бы утонули. – Брови мальчика изогнулись дугой. – Они все полагают, Чина, будто капитан Этан погиб. Но я в это не верю. Этого не может быть! А ты как думаешь?
Чина хотела бы утешить его, но не находила подходящих слов и поэтому спросила только:
– А где Филиппа?
Лицо Брэндона, вмиг переключившегося на другую тему, выразило явное презрение.
– Играет с котом, которого капитан Крю держит на корабле. Это ужасное животное, Чина! Толстое и отвратительное, с одним лишь глазом и без хвоста. Но Филиппа без ума от него. Она собирается попросить капитана, чтобы он позволил ей взять его домой, но я заявил ей, что он будет там драться с Ибн-Биби и точить когти о мамину мебель.
– Наверное, ты прав, – произнесла Чина, радуясь его рассудительности. Она почувствовала облегчение оттого, что Филиппу, судя по всему, не мучают воспоминания о пережитых ею страхах.
– Чина!
– Да, милый? – спросила она, поглаживая его по голове.
– Ведь это моя вина, что и капитан Этан, и Раджид, и Дарвин умерли, не правда ли?
Ласкавшая Брэндона рука Чины застыла в воздухе, а потом безжизненно опустилась.
– Разумеется, нет! С чего ты это взял?
– Если бы я не подговорил Филиппу бежать, всего бы этого не случилось.
Чина, схватив его крепко за руки, даже не попыталась скрыть обуявшие ее чувства, хотя и заметила, как мальчик вздрогнул при виде ее разгневанного лица. Дрожа от ярости, она с силой встряхнула его.
– Не смей никогда говорить такое, Брэндон Уоррик! Я не желаю слышать ничего подобного! Этан и Раджид так и так стали бы искать встречи с Ванг Тохом, независимо от того, захватил бы он вас или нет. Они были злейшими врагами уже многие годы, и Этан отлично понимал, что мстительный, преисполненный ненависти Ванг Тох постарается в один прекрасный день уничтожить его.
– Но...
– Никаких «но»! Ванг Тох Чен Арн мертв, и поэтому никто из них – ни Этан, ни Раджид, ни даже Дарвин – не стал бы сожалеть, что схватился с ним в жестокой схватке.
Наступило молчание. Через минуту или две Брэндон поднял голову и произнес с типичным уорриковским упрямством:
– Ты так считаешь, Чина? А знаешь, я все еще не верю, что капитан Этан погиб. И не имеет значения, что все так говорят!
– Тише, Брэндон, – промолвила девушка дрогнувшим голосом, думая о том, что тоже не верит в это.
Так и заявила Чина, ясно и безапелляционно, Нэппи Кварлзу, когда они повстречались на следующее утро на залитой солнцем главной палубе. Она гордо смотрела на стюарда. И хотя ее лицо, на взгляд Нэппи, было слишком уж бледным, в словах ее прозвучала столь глубокая убежденность, что он ощутил неловкость и чувство тревоги. Ярко-рыжие волосы Чины прикрывала теперь одна из широкополых соломенных шляп Джулии Клэйтон, скрывавшая синяк на виске. Одета она была в муслиновое платье цвета слоновой кости, отделанное темно-зелеными лентами. Оно также принадлежало Джулии, и, поскольку было для Чины слишком велико, девушка подтянула его потуже у пояса и закатала рукава. В таком виде она походила на маленького ребенка, худенького, больного и до такой степени несчастного, что у Нэппи невольно вырвались слова, которые он не собирался произносить:
– Вам не следует его оплакивать, мисс! Чему быть суждено, того не миновать, смею сказать. Не думайте, что он стал бы терять время на причитания и заламывания рук, если бы обнаружил, что по ошибке надел ботинок не на ту ногу!
В глазах Чины промелькнуло удивление.
– Вы это о Дарвине?
– Не принимайте меня за идиота! – сурово ответил Нэппи. – Эти придурки могут думать все, что им угодно, но я-то знаю вас слишком хорошо! Чтобы вы горевали по этому Стэпкайну? Ну уж нет!
Издав раздраженно какое-то восклицание, он отвернулся, потому что она смотрела на него так, что ему захотелось схватить ее за плечи и потрясти. Или сжать в противном случае кулаки и обрушить свой гнев на Бога за то, что он допустил подобную несправедливость по отношению к ни в чем не повинным людям. Вместо этого, однако, он просто перегнулся через перила и стоял так, с поникшими плечами, чувствуя, как возраст и печаль неотвратимо тянут его вниз, в бездну. Время каким-то неуловимым, предательским своим способом наконец-то одолело Нэппи Кварлза, и он понял внезапно, что значит быть старым и смертельно усталым.
Услышав тихий шорох ткани, он увидел, что Чина стоит возле него, вцепившись в поручень с такой силой, что пальцы ее побелели. Она не смотрела в его сторону, но вглядывалась в очертания «Звезды Коулуна», которая шла рядом с ними в ожидании, когда на нее вернется Нэппи, чтобы направиться затем в сингапурский порт.
– Я отказываюсь верить в то, что он погиб, Нэппи, – снова повторила она так тихо, что вначале ему показалось, будто это всего лишь шелест ветра и воды. – Я бы знала, если бы это случилось. Я бы чувствовала это.
Морщины на лице Нэппи словно углубились при этих словах, руки еще крепче сжали поручень.
– «Звезда лотоса» пошла ко дну, деточка, – произнес он неторопливо, не думая о том, сколь жестоко говорить ей об этом. – Том Файн видел, как она затонула. Наверх всплыли только несколько тел и какие-то щепки. Матросы подплывали к каждому телу и удостоверились в конце концов, что среди них его нет.
Чина ничего не сказала в ответ и, выпрямившись через минуту, заметила, что «Звезда Коулуна» ждет Кварлза и что им пора прощаться.
– И что же вы собираетесь делать теперь, когда остались одни, без капитана? – спросила она.
Нэппи пожал плечами и нервно поправил повязку на глазу.
– Еще не знаю. Остались коралловый дом и «Звезда Коулуна», за которыми нужно присматривать. С ними придется что-то делать. Капитан Этан держал свои бумаги запертыми в морском сундуке, но я не уверен, что он успел выразить в них свою последнюю волю. – Глубоко вздохнув, стюард добавил грустно: – Думаю, мне не мешало бы взглянуть на них, хотя, признаюсь, мисс, у меня нет особого желания делать это.
– Вы оповестите меня о ваших намерениях, не правда ли?
– Разумеется! Неужели вы думаете, что я исчезну, не сказав вам на прощание ни слова?
На губах Чины появилось подобие улыбки. Она только кивнула головой вместо ответа. А потом вдруг подняла импульсивно руки и обхватила Нэппи за шею. Он растроганно обнял ее, стараясь при этом не выдать охватившего его волнения.
Чина наблюдала, как хорошенькая лодочка возвращалась на поджидавший ее корабль. Гребцы работали дружно, и хотя Нэппи наверняка знал о том, что она все еще стоит на прежнем месте и смотрит ему вслед, головы он не повернул.
Девушка продолжала стоять все там же и тогда, когда лодка была поднята наверх и матросы начали карабкаться по мачтам, чтобы поставить паруса, которые тут же туго надулись от попутного ветра. Через минуту «Звезда Коулуна» начала медленно и грациозно разворачиваться. За бортом бригантины образовалась вспененная волна, и расстояние между двумя кораблями, шедшими в разных направлениях, стало быстро увеличиваться.
Через некоторое время, когда белые паруса бригантины были уже едва различимы на горизонте, впередсмотрящий на «Орионе» заметил по курсу знакомые очертания покрытого зеленью вулкана на Бадаяне – одном из бесчисленных гористых островов, которые усеивали в этом районе голубую поверхность океана. Чина отослала Брэндона вниз собирать вещи и только покачала головой, увидев огромного рыжего кота, который лениво поднялся в этот момент с какого-то ящика и начал тереться своей изуродованной головой о костыли Филиппы, изготовленные ей к этому времени корабельным плотником.
– Кажется, они выслали кого-то встречать вас, мисс Уоррик.
Чина в удивлении повернулась и обнаружила рядом с собой капитана Крю.
– Неужели?
– Да вот же, посмотрите сами.
Она взяла у него из рук протянутую ей подзорную трубу и взглянула. Вдалеке виднелись мачты «Темпуса», который отчаянно боролся с волнами. И туту нее перехватило дыхание: она впервые задумалась о том, что скажет Дэймону, когда встретится с ним. Ей не хотелось бы рассказывать ему о бессмысленной гибели Дарвина, однако она понимала, что он вправе все знать.
– Держу пари, что вам станет значительно легче, когда вы окажетесь наконец дома, – произнес Тилер с грубоватой сердечностью. – В такие времена, как эти, лучше всего находиться в кругу семьи.
– Думаю, что вы правы, – согласилась Чина, слегка удивившись тому, что она вовсе не прочь вернуться в «Царево колесо», в объятия своей матери.
– Чина, ты не могла бы на минуту задержаться перед уходом? Мы бы обсудили кое-что, если ты не возражаешь?
Девушка, несколько встревожившись, повернула голову и увидела Джулию Клэйтон, успевшую уже к ним присоединиться. Потом, глубоко вздохнув, спросила озабоченно:
– О чем речь?
Джулия перевела взгляд на капитана Крю.
– Тилер, не будешь ли ты так любезен оставить нас вдвоем?
Он молча поклонился и с видимым облегчением покинул дам.
– Это касается Джем, – начала Джулия, когда женщины остались одни.
Глаза Чины расширились, потому что она ожидала всего что угодно от этой странной, непредсказуемой особы, но только не этого.
– Джем? Ты хочешь поговорить со мной о Джем?
– Ну да, разумеется. Между прочим, я ведь заботилась о ней какое-то время. – Джулия слегка наклонила голову. – Разве ты не знала?
– Может быть, я и знала, да забыла. Так что там с Джем?
– Хочу напомнить, что тебе вскоре придется решать, что с ней делать. Этан говорил мне, что твоя мать была против того, чтобы Джем жила на плантации вместе с вами, но и в коралловый дом ее не вернешь.
– Не беспокойся, Джулия, я придумаю что-нибудь, – пообещала Чина торопливо.
– Она может остаться со мной и Тилером, пока ты не уладишь все, – предложила Джулия.
– Спасибо, Джулия, но я полагаю, что и сама смогу присмотреть за ней.
Подбородок Чины чуть заметно приподнялся, пока она говорила, и, видя это, Джулия ощутила легкое раздражение и подумала в недоумении, каким образом удавалось Этану выносить это ужасное, невыносимое уорриковское высокомерие.
– Если уж быть с тобой честной, Чина, – продолжала она, – то я очень привязалась к этому ребенку. Если бы ты не возражала и доверила Джем мне, я была бы просто счастлива заботиться о ней и дальше. Кстати, сейчас она находится у Жака Пиаже. Такой милый человек! И отлично ладит с детьми, хотя лет ему уже немало. Тебе не о чем беспокоиться, Чина, клянусь тебе. У Тилера в доме много места, и то, что с нами будет ребенок, никому не покажется странным, потому что мы скоро собираемся пожениться.
– О, Джулия, это прекрасно! – сказала Чина, на самом деле чувствуя то, что она говорит. «Хоть кто-то из тех, кого я знаю, нашел в конце концов свое счастье», – подумала она с горечью.
– Это Джем я должна благодарить за то, что мы с Тилером теперь вместе, – призналась Джулия с веселым смешком: испытанное ею облегчение после слов Чины весьма опрометчиво развязало ей язык. – Ты не поверишь, я была настолько испорчена, что, забрав ребенка к себе, в тот же вечер послала Этану письмо, в котором говорила, что ребенок болен и что он должен немедленно прийти и навестить его. Разумеется, это был полнейший обман, и когда он приехал и нашел Джем играющей, улыбающейся и попивающей молочко с обычным своим распрекрасным аппетитом, то впал в неистовый гнев...
Приняв молчание Чины за проявление внимания к ее рассказу, она продолжала тараторить дальше с беспечной легкостью, как человек, который избавился наконец от небольшого, но весьма досадного груза.
– Конечно, с моей стороны это было весьма дурно обманывать его таким образом, но я просто хотела его видеть. По-видимому, тебе трудно понять, но, как ты уже слышала от меня, я женщина с определенными потребностями, а Этан.
– Понимаю, – прошептала Чина. Джулия рассмеялась как-то смущенно.
– Он не сказал мне ни слова, а просто посмотрел на меня так, как будто перед ним полнейшая идиота, и вышел из комнаты. Я поняла, что это конец всему, и так бы, наверное, и случилось, если бы он не встретился с Тилером в одном прибрежном кабаке. Тилер в это время пил и с большим интересом узнал, что я нахожусь дома одна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65