https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/
А теперь я осмотрю содержимое твоего мешка. -
Он всмотрелся в мешок и испустил отчаянный вопль. - Ты ограбил мое
собрание! Я вижу некоторые наиболее ценные свои экспонаты!
Кьюджел скорчил гримасу.
- Конечно! Но я не вор; меня послал Файностер взять некоторые
определенные предметы, поэтому...
Юкуну поднял руку.
- Обвинение слишком серьезно для легкомысленных отрицаний. Я высказал
свое отвращение к грабителям и ворам и теперь должен вынести тебе наиболее
суровый приговор - разумеется, если ты не сумеешь представить должную
компенсацию.
- Конечно, такая компенсация возможна, - заявил Кьюджел. - Но веревка
рвет мне кожу, и в таком состоянии я не могу размышлять.
- Неважно. Я решил применить к тебе Чары Одиночного Заключения, ты
будешь помещен в полости в семидесяти пяти милях под поверхностью земли.
Кьюджел в отчаянии замигал.
- Но в таком случае ты никогда не получишь компенсации.
- Верно, - согласился Юкуну. - Вообще-то ты можешь оказать мне
небольшую услугу.
- Считай, что негодяй уже мертв! - воскликнул Кьюджел. - А теперь
сними эти отвратительные узы.
- Я имел в виду не убийство, - сказал Юкуну. - Идем.
Веревка чуть ослабла, позволив Кьюджелу ковылять вслед за Юкуну в
боковое помещение, увешанное сложно вышитыми шпалерами. Из ящика Юкуну
достал небольшую шкатулку и положил ее на плавающий стеклянный диск. Он
открыл шкатулку и показал ее содержимое Кьюджелу. Тот увидел два
углубления, выложенные алым мехом; в одном углублении находилось небольшое
полушарие из тусклого фиолетового стекла.
- Ты человек опытный, знающий, много путешествовал, - предположил
Юкуну, - ты, несомненно, узнаешь этот предмет. Нет? Ты, конечно, знаком с
историей войны Кутца в Восемнадцатой эпохе? Нет? - Юкуну удивленно пожал
плечами. - Во время этой жестокой войны демон Унда-Храда - он значится под
номером 16-04 в Зеленом Альманахе Трампа - хотел помочь своим патронам; с
этой целью он направил обитателей нижнего демонского мира Ла-Эр. Чтобы они
могли воспринимать наш мир, демон снабдил их линзами; одну из них ты
видишь перед собой. Но дела пошли плохо, и демон вернулся в свой мир
Ла-Эр. При этом линзы оказались выбитыми и рассеялись по всему Кутцу.
Одной из них я владею, как видишь. Ты должен раздобыть вторую и принести
мне, и тогда твое проникновение в мой дом будет забыто.
Кьюджел задумался.
- Выбор между посещением демонского мира Ла-Эр и Чарами Одиночного
Заключения сомнительный. Откровенно говоря, я не знаю, что предпочесть.
Смех Юкуну чуть не расколол большой желтый пузырь его головы.
- Ну, посещать мир Ла-Эр не обязательно. Ты можешь отыскать линзу в
земле, некогда известной как Кутц.
- Если нужно, значит нужно, - проворчал Кьюджел, очень расстроенный
тем, как заканчивается день. - А кто охраняет фиолетовые полушария? Как
они действуют? Как я отправлюсь туда и как вернусь? Каким необходимым
оружием, талисманами и прочими необходимыми принадлежностями ты меня
снабдишь?
- Все в свое время, - ответил Юкуну. - Вначале нужно убедиться, что,
оказавшись на свободе, ты проявишь неизменную верность, рвение и
целеустремленность.
- Не бойся! - провозгласил Кьюджел. - Мое слово крепко.
- Великолепно! - воскликнул Юкуну. - Сознание этого дает мне
уверенность, к которой я не могу отнестись легкомысленно. Поэтому то
действие, которое я сейчас совершу, несомненно, излишне.
Он вышел из помещения и вскоре вернулся с закрытым стеклянным
сосудом, в котором находилось маленькое белое существо - одни когти,
зубцы, колючки и крючья. Существо гневно кричало.
- Это мой друг Фиркс, - заявил Юкуну, - со звезды Ахернар. Он гораздо
умнее, чем кажется. Фиркс рассержен, потому что его разлучили с товарищем,
с которым он делит чан в моей мастерской. Он поможет тебе в быстрейшем
выполнении твоих обязанностей. - Он подошел к Кьюджелу и умело прижал
существо к его животу. Оно проникло во внутренности и заняло свой пост,
бдительно вцепившись в печень.
Юкуну отступил, смеясь своим безудержным смехом, из-за которого и
получил прозвище. Глаза Кьюджела выпучились. Он открыл рот, собираясь
что-то сказать, но вместо этого стиснул зубы и закатил глаза.
Веревка развернулась. Кьюджел дрожал, каждая его мышца напряглась.
Веселье Юкуну сменилось задумчивой улыбкой.
- Ты говорил о волшебных приспособлениях. А как же талисманы, которые
ты расхваливал в своей лавочке в Азеномае? Разве они не обезвреживают
врагов, не растворяют железо, не возбуждают девственниц, не сообщают
бессмертие?
- Они не всегда достаточно надежны, - признал Кьюджел. - Мне
понадобятся и другие способности.
- Они в твоем мече, в твоей лукавой убедительности и в быстроте твоих
ног, - ответил Юкуну. - Впрочем, ты заставил меня задуматься, и я до
некоторой степени тебе помогу. - Он повесил на шею Кьюджелу маленькую
квадратную дощечку. - Теперь ты с голоду не умрешь. Прикосновение этого
мощного талисмана сделает съедобным дерево, кору, траву, даже старое
платье. К тому же в присутствии яда дощечка начинает звенеть. А теперь -
теперь нечего откладывать! Идем. Веревка! Где веревка?
Веревка послушно обернулась вокруг шеи Кьюджела и заставила его идти
вслед за Юкуну.
Они вышли на крышу старинного замка. Уже давно на землю спустилась
тьма. Выше и ниже по течению Кзана виднелись огни, сам Кзан казался в
темноте еще более темной полосой.
Юкуну указал на клетку.
- Вот твоя повозка. Внутрь!
Кьюджел колебался.
- Может, лучше как следует поесть, поспать, отдохнуть и выступить
завтра со свежими силами.
- Что? - спросил Юкуну голосом, подобным звуку рога. - Ты смеешь
стоять тут передо мной и высказывать какие-то требования? Человек, который
тайком пробрался ко мне в дом, украл самые ценные предметы моей коллекции,
оставил все в беспорядке? Да понимаешь ли ты, как тебе повезло? Может,
предпочитаешь Одиночное Заключение?
- Ни в коем случае, - нервно возразил Кьюджел. - Меня беспокоит
только успех предприятия.
- В таком случае в клетку!
Кьюджел тоскливо посмотрел на крышу замка, потом медленно подошел к
клетке и вошел в нее.
- Я полагаю, ты не страдаешь отсутствием памяти, - сказал Юкуну. - Но
даже если так, если забудешь о своей главной задаче - достать вторую
линзу, - Фиркс тут же тебе напомнит.
Кьюджел сказал:
- Поскольку я вынужден отправиться в далекий путь, из которого,
возможно, не вернусь, может, тебе интересно знать, как я оцениваю тебя и
твой характер. Во-первых...
Но Юкуну поднял руку.
- Не желаю слушать: оскорбления вредят моей самооценке, а к лести я
отношусь скептически. Поэтому - в путь! - Он отступил, посмотрел во тьму и
выкрикнул заклинание, известное как Лаганетическое Перемещение Тасдрубала.
Откуда-то сверху послышались глухие удары и вопль гнева.
Юкуну отступил еще на несколько шагов и произнес слова на древнем
языке; корзина со скорчившимся в ней Кьюджелом дернулась и поднялась в
воздух.
Холодный ветер ударил Кьюджела в лицо. Сверху слышалось хлопанье
больших крыльев и отчаянные жалобы; клетка раскачивалась. Внизу все было
темно. По расположению звезд Кьюджел заключил, что движется на север;
вскоре внизу он почувствовал присутствие Мауренронских гор; потом они
полетели над дикой местностью, известной как Земля Падающей Стены. Один
или два раза Кьюджел замечал огни одиноких замков, а однажды увидел
большой костер. Какое-то время рядом летел крылатый дух, вглядываясь в
клетку. Положение Кьюджела показалось ему забавным, а когда Кьюджел
попытался что-нибудь узнать о землях внизу, дух разразился хриплым
хохотом. Вскоре он устал и ухватился за клетку, но Кьюджел отпихнул его, и
он упал во тьму с криками зависти.
На востоке появилась полоска цвета старой крови, вскоре взошло
солнце, дрожа, как простуженный старик. Земля была закрыта туманом;
Кьюджел с трудом разглядел, что они пролетают над черными горами и
мрачными ущельями. Вскоре туман рассеялся, и под ним обнаружилось
свинцовое море. Один или два раза Кьюджел смотрел вверх, но крыша клетки
скрывала демона, видны были только концы кожистых крыльев.
Наконец демон достиг северного берега океана. Пикируя на берег, он
испустил мстительный хриплый крик и уронил клетку с высоты в пятнадцать
футов.
Кьюджел выбрался из разбитой клетки. Потирая ушибы, он выкрикнул
вслед улетающему демону проклятие, потом побрел по песку и влажному
плавнику, пока не поднялся на границу прилива. К северу расстилались
болотистые пустынные равнины, за ними низкие холмы, на восток обширный
океан и пустой берег. Кьюджел погрозил кулаком на юг. Когда-нибудь,
как-нибудь, но он отомстит Смеющемуся Волшебнику! Такую клятву дал он
себе.
В нескольких сотнях ярдов к западу виднелись развалины какой-то
древней стены. Кьюджел захотел осмотреть ее, но не сделал и трех шагов,
как Фиркс вцепился когтями ему в печень. Кьюджел, закатывая глаза от боли,
изменил направление и двинулся по берегу на восток.
Вскоре он проголодался и вспомнил о талисмане Юкуну. Он подобрал
кусок плавника и потер его дощечкой, надеясь, что он превратится в жареную
дичь или поднос со сладостями. Но дерево просто смягчилось до степени
сыра, сохранив вкус дерева. Кьюджел с трудом проглотил немного. Еще одна
зарубка против Юкуну. О, как заплатит Смеющийся Волшебник!
Алый шар солнца скользил по южной части неба. Приближалась ночь,
когда наконец Кьюджел увидел поселок - бедную деревушку у маленькой реки.
Хижины из прутьев и грязи, ужасно пахло экскрементами и отбросами. Между
хижинами бродили люди, такие же грязные и неуклюжие. Низкорослые, полные,
обрюзгшие; волосы у них грязного светло-желтого цвета; лица покрыты
шишками и буграми. Единственная примечательная особенность их внешности -
и Кьюджел тут же проявил к ней острейший интерес - их глаза: слепые
фиолетовые полушария, во всех отношениях подобные тому предмету, который
ему необходим.
Кьюджел осторожно направился к деревне, но ее жители не обратили на
него внимания. Если полушарие, необходимое Юкуну, идентично фиолетовым
глазам этих людей, тогда главное затруднение преодолено: теперь раздобыть
такую линзу - вопрос тактики.
Кьюджел принялся рассматривать жителей деревни, и его многое удивило.
Прежде всего, вели они себя не как дурно пахнущие деревенщины, кем они на
самом деле являлись, а с величием и достоинством, граничившими с
надменностью. Кьюджел смотрел в изумлении: неужели они все выжили из ума?
Во всяком случае они не казались опасными, и Кьюджел пошел по главной
улице поселка, осторожно обходя самые большие груды отбросов. Один из
жителей теперь соизволил заметить его и обратился к нему глубоким
гортанным голосом:
- Ну, сэр, что тебе нужно? Зачем бродишь по окраинам нашего
прекрасного города Смолода?
- Я путешественник, - ответил Кьюджел. - Покажи мне только гостиницу,
где бы я нашел еду и ночлег.
- Гостиницы у нас нет; путешественники нам неизвестны. Но все же ты
можешь разделить наше изобилие. Вот в том поместье ты найдешь все, что
тебе необходимо. - Он указал на полуразвалившуюся хибару. - Есть можешь
сколько угодно, загляни вон в тот ресторан и выбери, что пожелаешь; в
Смолоде ни в чем нет ограничений.
- Почтительнейше тебя благодарю, - ответил Кьюджел и расспрашивал бы
еще, но его собеседник уже удалился.
Кьюджел неохотно заглянул в развалюху и после некоторых усилий
расчистил место, где мог бы провести ночь. Солнце уже стояло на горизонте,
когда он направился к мрачному складу, который ему показали как ресторан.
Как и подозревал Кьюджел, слова жителя деревни о здешнем изобилии
оказались преувеличением. С одной стороны склада лежала груда копченой
рыбы, с другой - ларь, полный чечевицей, смешанной с различными хлебными
злаками. Кьюджел отнес немного к себе в хижину и мрачно поужинал.
Солнце село. Кьюджел пошел посмотреть, что предложит эта деревня в
качестве развлечения, но улицы были пусты. В нескольких хижинах горели
лампы; заглянув в окна, Кьюджел увидел местных жителей. Они ужинали рыбой
и разговаривали. Он вернулся в свою хижину, разжег небольшой костер, чтобы
согреться, и уснул.
На следующий день Кьюджел возобновил наблюдения за деревней Смолод и
ее фиолетовоглазыми жителями. Он заметил, что никто не работает, да и
полей поблизости не было. Это наблюдение вызвало неудовольствие Кьюджела.
Чтобы раздобыть фиолетовый глаз, он вынужден будет убить его владельца, а
для этого необходима свобода от навязчивого наблюдения.
Он пытался заговаривать с жителями, но они смотрели на него так, что
Кьюджел начал терять хладнокровие: как будто они благородные лорды, а он
дурно пахнущий нищий!
В середине дня он пошел на юг и примерно через милю увидел на берегу
другую деревню. Жители ее очень напоминали обитателей Смолода, только
глаза у них обыкновенные. Они оказались очень трудолюбивы: Кьюджел видел,
как они ловят рыбу в океане и обрабатывают поля.
Он приблизился к двум рыбакам, возвращавшимся в деревню; улов висел у
них на плечах. Они остановились, совсем не дружелюбно разглядывая
Кьюджела. Он представился как путешественник и стал расспрашивать о землях
к востоку, но рыбаки заявили, что ничего не знают: земля дальше пустая,
сухая и опасная.
- Я сейчас остановился в деревне Смолод, - сказал Кьюджел. - Ее
жители хороший народ, но несколько странный. Например, почему у них такие
глаза? В чем причина этого бедствия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Он всмотрелся в мешок и испустил отчаянный вопль. - Ты ограбил мое
собрание! Я вижу некоторые наиболее ценные свои экспонаты!
Кьюджел скорчил гримасу.
- Конечно! Но я не вор; меня послал Файностер взять некоторые
определенные предметы, поэтому...
Юкуну поднял руку.
- Обвинение слишком серьезно для легкомысленных отрицаний. Я высказал
свое отвращение к грабителям и ворам и теперь должен вынести тебе наиболее
суровый приговор - разумеется, если ты не сумеешь представить должную
компенсацию.
- Конечно, такая компенсация возможна, - заявил Кьюджел. - Но веревка
рвет мне кожу, и в таком состоянии я не могу размышлять.
- Неважно. Я решил применить к тебе Чары Одиночного Заключения, ты
будешь помещен в полости в семидесяти пяти милях под поверхностью земли.
Кьюджел в отчаянии замигал.
- Но в таком случае ты никогда не получишь компенсации.
- Верно, - согласился Юкуну. - Вообще-то ты можешь оказать мне
небольшую услугу.
- Считай, что негодяй уже мертв! - воскликнул Кьюджел. - А теперь
сними эти отвратительные узы.
- Я имел в виду не убийство, - сказал Юкуну. - Идем.
Веревка чуть ослабла, позволив Кьюджелу ковылять вслед за Юкуну в
боковое помещение, увешанное сложно вышитыми шпалерами. Из ящика Юкуну
достал небольшую шкатулку и положил ее на плавающий стеклянный диск. Он
открыл шкатулку и показал ее содержимое Кьюджелу. Тот увидел два
углубления, выложенные алым мехом; в одном углублении находилось небольшое
полушарие из тусклого фиолетового стекла.
- Ты человек опытный, знающий, много путешествовал, - предположил
Юкуну, - ты, несомненно, узнаешь этот предмет. Нет? Ты, конечно, знаком с
историей войны Кутца в Восемнадцатой эпохе? Нет? - Юкуну удивленно пожал
плечами. - Во время этой жестокой войны демон Унда-Храда - он значится под
номером 16-04 в Зеленом Альманахе Трампа - хотел помочь своим патронам; с
этой целью он направил обитателей нижнего демонского мира Ла-Эр. Чтобы они
могли воспринимать наш мир, демон снабдил их линзами; одну из них ты
видишь перед собой. Но дела пошли плохо, и демон вернулся в свой мир
Ла-Эр. При этом линзы оказались выбитыми и рассеялись по всему Кутцу.
Одной из них я владею, как видишь. Ты должен раздобыть вторую и принести
мне, и тогда твое проникновение в мой дом будет забыто.
Кьюджел задумался.
- Выбор между посещением демонского мира Ла-Эр и Чарами Одиночного
Заключения сомнительный. Откровенно говоря, я не знаю, что предпочесть.
Смех Юкуну чуть не расколол большой желтый пузырь его головы.
- Ну, посещать мир Ла-Эр не обязательно. Ты можешь отыскать линзу в
земле, некогда известной как Кутц.
- Если нужно, значит нужно, - проворчал Кьюджел, очень расстроенный
тем, как заканчивается день. - А кто охраняет фиолетовые полушария? Как
они действуют? Как я отправлюсь туда и как вернусь? Каким необходимым
оружием, талисманами и прочими необходимыми принадлежностями ты меня
снабдишь?
- Все в свое время, - ответил Юкуну. - Вначале нужно убедиться, что,
оказавшись на свободе, ты проявишь неизменную верность, рвение и
целеустремленность.
- Не бойся! - провозгласил Кьюджел. - Мое слово крепко.
- Великолепно! - воскликнул Юкуну. - Сознание этого дает мне
уверенность, к которой я не могу отнестись легкомысленно. Поэтому то
действие, которое я сейчас совершу, несомненно, излишне.
Он вышел из помещения и вскоре вернулся с закрытым стеклянным
сосудом, в котором находилось маленькое белое существо - одни когти,
зубцы, колючки и крючья. Существо гневно кричало.
- Это мой друг Фиркс, - заявил Юкуну, - со звезды Ахернар. Он гораздо
умнее, чем кажется. Фиркс рассержен, потому что его разлучили с товарищем,
с которым он делит чан в моей мастерской. Он поможет тебе в быстрейшем
выполнении твоих обязанностей. - Он подошел к Кьюджелу и умело прижал
существо к его животу. Оно проникло во внутренности и заняло свой пост,
бдительно вцепившись в печень.
Юкуну отступил, смеясь своим безудержным смехом, из-за которого и
получил прозвище. Глаза Кьюджела выпучились. Он открыл рот, собираясь
что-то сказать, но вместо этого стиснул зубы и закатил глаза.
Веревка развернулась. Кьюджел дрожал, каждая его мышца напряглась.
Веселье Юкуну сменилось задумчивой улыбкой.
- Ты говорил о волшебных приспособлениях. А как же талисманы, которые
ты расхваливал в своей лавочке в Азеномае? Разве они не обезвреживают
врагов, не растворяют железо, не возбуждают девственниц, не сообщают
бессмертие?
- Они не всегда достаточно надежны, - признал Кьюджел. - Мне
понадобятся и другие способности.
- Они в твоем мече, в твоей лукавой убедительности и в быстроте твоих
ног, - ответил Юкуну. - Впрочем, ты заставил меня задуматься, и я до
некоторой степени тебе помогу. - Он повесил на шею Кьюджелу маленькую
квадратную дощечку. - Теперь ты с голоду не умрешь. Прикосновение этого
мощного талисмана сделает съедобным дерево, кору, траву, даже старое
платье. К тому же в присутствии яда дощечка начинает звенеть. А теперь -
теперь нечего откладывать! Идем. Веревка! Где веревка?
Веревка послушно обернулась вокруг шеи Кьюджела и заставила его идти
вслед за Юкуну.
Они вышли на крышу старинного замка. Уже давно на землю спустилась
тьма. Выше и ниже по течению Кзана виднелись огни, сам Кзан казался в
темноте еще более темной полосой.
Юкуну указал на клетку.
- Вот твоя повозка. Внутрь!
Кьюджел колебался.
- Может, лучше как следует поесть, поспать, отдохнуть и выступить
завтра со свежими силами.
- Что? - спросил Юкуну голосом, подобным звуку рога. - Ты смеешь
стоять тут передо мной и высказывать какие-то требования? Человек, который
тайком пробрался ко мне в дом, украл самые ценные предметы моей коллекции,
оставил все в беспорядке? Да понимаешь ли ты, как тебе повезло? Может,
предпочитаешь Одиночное Заключение?
- Ни в коем случае, - нервно возразил Кьюджел. - Меня беспокоит
только успех предприятия.
- В таком случае в клетку!
Кьюджел тоскливо посмотрел на крышу замка, потом медленно подошел к
клетке и вошел в нее.
- Я полагаю, ты не страдаешь отсутствием памяти, - сказал Юкуну. - Но
даже если так, если забудешь о своей главной задаче - достать вторую
линзу, - Фиркс тут же тебе напомнит.
Кьюджел сказал:
- Поскольку я вынужден отправиться в далекий путь, из которого,
возможно, не вернусь, может, тебе интересно знать, как я оцениваю тебя и
твой характер. Во-первых...
Но Юкуну поднял руку.
- Не желаю слушать: оскорбления вредят моей самооценке, а к лести я
отношусь скептически. Поэтому - в путь! - Он отступил, посмотрел во тьму и
выкрикнул заклинание, известное как Лаганетическое Перемещение Тасдрубала.
Откуда-то сверху послышались глухие удары и вопль гнева.
Юкуну отступил еще на несколько шагов и произнес слова на древнем
языке; корзина со скорчившимся в ней Кьюджелом дернулась и поднялась в
воздух.
Холодный ветер ударил Кьюджела в лицо. Сверху слышалось хлопанье
больших крыльев и отчаянные жалобы; клетка раскачивалась. Внизу все было
темно. По расположению звезд Кьюджел заключил, что движется на север;
вскоре внизу он почувствовал присутствие Мауренронских гор; потом они
полетели над дикой местностью, известной как Земля Падающей Стены. Один
или два раза Кьюджел замечал огни одиноких замков, а однажды увидел
большой костер. Какое-то время рядом летел крылатый дух, вглядываясь в
клетку. Положение Кьюджела показалось ему забавным, а когда Кьюджел
попытался что-нибудь узнать о землях внизу, дух разразился хриплым
хохотом. Вскоре он устал и ухватился за клетку, но Кьюджел отпихнул его, и
он упал во тьму с криками зависти.
На востоке появилась полоска цвета старой крови, вскоре взошло
солнце, дрожа, как простуженный старик. Земля была закрыта туманом;
Кьюджел с трудом разглядел, что они пролетают над черными горами и
мрачными ущельями. Вскоре туман рассеялся, и под ним обнаружилось
свинцовое море. Один или два раза Кьюджел смотрел вверх, но крыша клетки
скрывала демона, видны были только концы кожистых крыльев.
Наконец демон достиг северного берега океана. Пикируя на берег, он
испустил мстительный хриплый крик и уронил клетку с высоты в пятнадцать
футов.
Кьюджел выбрался из разбитой клетки. Потирая ушибы, он выкрикнул
вслед улетающему демону проклятие, потом побрел по песку и влажному
плавнику, пока не поднялся на границу прилива. К северу расстилались
болотистые пустынные равнины, за ними низкие холмы, на восток обширный
океан и пустой берег. Кьюджел погрозил кулаком на юг. Когда-нибудь,
как-нибудь, но он отомстит Смеющемуся Волшебнику! Такую клятву дал он
себе.
В нескольких сотнях ярдов к западу виднелись развалины какой-то
древней стены. Кьюджел захотел осмотреть ее, но не сделал и трех шагов,
как Фиркс вцепился когтями ему в печень. Кьюджел, закатывая глаза от боли,
изменил направление и двинулся по берегу на восток.
Вскоре он проголодался и вспомнил о талисмане Юкуну. Он подобрал
кусок плавника и потер его дощечкой, надеясь, что он превратится в жареную
дичь или поднос со сладостями. Но дерево просто смягчилось до степени
сыра, сохранив вкус дерева. Кьюджел с трудом проглотил немного. Еще одна
зарубка против Юкуну. О, как заплатит Смеющийся Волшебник!
Алый шар солнца скользил по южной части неба. Приближалась ночь,
когда наконец Кьюджел увидел поселок - бедную деревушку у маленькой реки.
Хижины из прутьев и грязи, ужасно пахло экскрементами и отбросами. Между
хижинами бродили люди, такие же грязные и неуклюжие. Низкорослые, полные,
обрюзгшие; волосы у них грязного светло-желтого цвета; лица покрыты
шишками и буграми. Единственная примечательная особенность их внешности -
и Кьюджел тут же проявил к ней острейший интерес - их глаза: слепые
фиолетовые полушария, во всех отношениях подобные тому предмету, который
ему необходим.
Кьюджел осторожно направился к деревне, но ее жители не обратили на
него внимания. Если полушарие, необходимое Юкуну, идентично фиолетовым
глазам этих людей, тогда главное затруднение преодолено: теперь раздобыть
такую линзу - вопрос тактики.
Кьюджел принялся рассматривать жителей деревни, и его многое удивило.
Прежде всего, вели они себя не как дурно пахнущие деревенщины, кем они на
самом деле являлись, а с величием и достоинством, граничившими с
надменностью. Кьюджел смотрел в изумлении: неужели они все выжили из ума?
Во всяком случае они не казались опасными, и Кьюджел пошел по главной
улице поселка, осторожно обходя самые большие груды отбросов. Один из
жителей теперь соизволил заметить его и обратился к нему глубоким
гортанным голосом:
- Ну, сэр, что тебе нужно? Зачем бродишь по окраинам нашего
прекрасного города Смолода?
- Я путешественник, - ответил Кьюджел. - Покажи мне только гостиницу,
где бы я нашел еду и ночлег.
- Гостиницы у нас нет; путешественники нам неизвестны. Но все же ты
можешь разделить наше изобилие. Вот в том поместье ты найдешь все, что
тебе необходимо. - Он указал на полуразвалившуюся хибару. - Есть можешь
сколько угодно, загляни вон в тот ресторан и выбери, что пожелаешь; в
Смолоде ни в чем нет ограничений.
- Почтительнейше тебя благодарю, - ответил Кьюджел и расспрашивал бы
еще, но его собеседник уже удалился.
Кьюджел неохотно заглянул в развалюху и после некоторых усилий
расчистил место, где мог бы провести ночь. Солнце уже стояло на горизонте,
когда он направился к мрачному складу, который ему показали как ресторан.
Как и подозревал Кьюджел, слова жителя деревни о здешнем изобилии
оказались преувеличением. С одной стороны склада лежала груда копченой
рыбы, с другой - ларь, полный чечевицей, смешанной с различными хлебными
злаками. Кьюджел отнес немного к себе в хижину и мрачно поужинал.
Солнце село. Кьюджел пошел посмотреть, что предложит эта деревня в
качестве развлечения, но улицы были пусты. В нескольких хижинах горели
лампы; заглянув в окна, Кьюджел увидел местных жителей. Они ужинали рыбой
и разговаривали. Он вернулся в свою хижину, разжег небольшой костер, чтобы
согреться, и уснул.
На следующий день Кьюджел возобновил наблюдения за деревней Смолод и
ее фиолетовоглазыми жителями. Он заметил, что никто не работает, да и
полей поблизости не было. Это наблюдение вызвало неудовольствие Кьюджела.
Чтобы раздобыть фиолетовый глаз, он вынужден будет убить его владельца, а
для этого необходима свобода от навязчивого наблюдения.
Он пытался заговаривать с жителями, но они смотрели на него так, что
Кьюджел начал терять хладнокровие: как будто они благородные лорды, а он
дурно пахнущий нищий!
В середине дня он пошел на юг и примерно через милю увидел на берегу
другую деревню. Жители ее очень напоминали обитателей Смолода, только
глаза у них обыкновенные. Они оказались очень трудолюбивы: Кьюджел видел,
как они ловят рыбу в океане и обрабатывают поля.
Он приблизился к двум рыбакам, возвращавшимся в деревню; улов висел у
них на плечах. Они остановились, совсем не дружелюбно разглядывая
Кьюджела. Он представился как путешественник и стал расспрашивать о землях
к востоку, но рыбаки заявили, что ничего не знают: земля дальше пустая,
сухая и опасная.
- Я сейчас остановился в деревне Смолод, - сказал Кьюджел. - Ее
жители хороший народ, но несколько странный. Например, почему у них такие
глаза? В чем причина этого бедствия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27