https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IFO/frisk/
Кейт Донован: «Игра сердец»
Кейт Донован
Игра сердец
OCR:
«Донован К. Игра сердец: Роман»: АСТ; М.; 2003
ISBN 5-17-017062-9Оригинал: Kate Donovan,
“Game of Hearts”, 2000
Перевод: Е. Клинова
Аннотация Дерзкая чикагская красавица Сюзанна Хеннесси всей душой желала счастья своей только что помолвленной подруге.., пока не увидела ее жениха, отважного Ангуса Йейтса. Пока не узнала в нем мужчину, которого когда-то полюбила с первого взгляда…Так начинается эта история. История пылкой СТРАСТИ, раз и навсегда воспламенившей сердца Сюзанны и Ангуса. История прекрасной ЛЮБВИ, сулящей огромное счастье тем, кто рискует начать ИГРУ СЕРДЕЦ… Кейт ДОНОВАНИГРА СЕРДЕЦ Пролог Февраль, 1866 — Сюзанна, я люблю тебя, как собственную дочь, и до смерти рад, что ты приехала к нам погостить, однако, если ты не выберешь ни одного из этих мужчин себе в мужья, причем в самое ближайшее время… — Рассел Брэддок, гениальный сват и владелец брачной конторы под названием «В ладу и согласии», сделал глубокий вздох и только потом неумолимо закончил:— Ты превратила в какой-то кошмар мою жизнь, мисс Хеннесси. Больше того, ты бросила мне вызов!Устроившаяся у его ног на полу золотоволосая гостья послала ему в ответ очаровательную улыбку, свидетельствовавшую лишь о самой неподдельной радости.— Вы — единственный мужчина на земле, которому я доверяю. Так что, может, проще всего было бы попросту выйти замуж за вас?— Разве я не предупреждала вас о ней, дядя Расе? — В ласковых серых глазах Меган Брэддок, когда она снизу вверх посмотрела на дядюшку, плясали смешинки. — Типичная старая дева, верно? А вслед за ней иду я, поскольку когда-то по глупости дала слово не выходить замуж раньше ее.— Никаких старых дев, пока я жив! — возмутился Брэддок, с нескрываемым восхищением оглядывая обеих девушек, которые с детства слыли закадычными подругами, точнее, даже не подругами, а почти сестрами. И однако трудно было найти столь несхожую между собой парочку:Сюзанна — взбалмошная, шаловливая, как котенок, и неизменно доброжелательная, мягкая и добрая Меган, с ее вечным стремлением всем угодить. Каждая из них в глазах Брэддока была бесценной жемчужиной, и он твердо намеревался подыскать им блестящие партии. В конце концов, разве не это было его профессией?— Мои папки чуть ли не лопаются от имен одиноких мужчин, которые готовы заплатить кучу денег ради того, чтобы обзавестись подходящей невестой. Клянусь, я не буду знать покоя, пока не отыщу среди них по жениху для каждой из вас.— Только пусть они живут неподалеку друг от друга, чтобы наши дети могли играть вместе, — заявила Сюзанна. — И никаких горожан — мы им не доверяем, верно, Мег?— Но дядя Расе ведь и сам горожанин, — добродушно напомнила подруге Меган. — А кроме него, я других и не знаю, хотя среди тех, с кем мы успели познакомиться за это время, многие кажутся вполне достойными и порядочными людьми.Слегка воспрянув духом, Брэддок кивнул:— Подумайте хорошенько еще раз, и я живо отыщу вам мужей прямо здесь, в Чикаго. Мы с Ноуэл будем рады, если вы останетесь с нами.— А мы будем страшно скучать без вас, если уедем, — вздохнула Меган.— Ноуэл тоже скоро станет достаточно взрослой для того, чтобы обзавестись семьей, но вряд ли она позволит мне найти ей подходящего супруга. Может, все-таки останетесь и уговорите ее?— Ни за что! — перебила его Сюзанна. — Ноуэл, конечно, душечка, а вы заменили мне отца, которого я никогда не знала, но иногда… — В ее изумрудных глазах появилось умоляющее выражение. — Видите ли, некоторые рождены, чтобы жить в городе; им нравится, когда вокруг них собирается толпа, нравится жить в громадных особняках. Возьмите хотя бы этот дом — настоящий дворец! Но я.., мне нужно совсем другое — зеленые луга, птичьи трели и… Право, не знаю, как вам объяснить…— Думаю, тебе это удалось, милая. — Брэддок вздохнул. — И все же жаль. В свое время я устроил немало удачных браков и по почте, однако предпочитаю вначале потолковать с будущим женихом лично, так сказать, с глазу на глаз. Вот, к примеру, не далее как вчера вечером я познакомился с одним джентльменом, который…— Он из города?Хмыкнув, Брэддок в знак поражения развел руками.— Увы…— Тогда не подойдет, — безапелляционно заявила Сюзанна. — Верно, Мег?Меган пожала плечами:— Ты задала дяде Рассу невыполнимую задачу. Попробуй покопаться в его картотеке и отыскать там двух мужчин, отвечающих самым высоким стандартам, да чтобы они жили в одном и том же маленьком провинциальном городишке.Ты сама-то хоть представляешь, как это сделать? Может быть, было бы разумно включить сюда хотя бы небольшие города типа Денвера — там ведь ни больших домов, ни переполненных народом улиц…— Денвер? — Сюзанна демонстративно вскинула брови. — Только не говори мне, что снова вспомнила о том школьном учителишке! По-моему, мы все уже решили еще два часа назад!— Это ты решила, а вовсе не я.— Да, и была права. Спесивый, надутый индюк, без малейшего чувства юмора. Ты только вспомни его письмо, Мег, — три страницы и все о себе, любимом…— Точнее, о том, как он основал эту школу для нищих мальчиков, — упрямо возразила Меган. — Тут действительно есть чем гордиться.— А как насчет нищих девочек? — возмутилась Сюзанна. — Ты не понимаешь, Мег, такие, как он, рады бы до скончания века держать женщин в невежестве, видеть их беспомощными и полностью зависимыми. При этом мужчины, выжав из бедняжек все соки, в один прекрасный день попросту исчезают без предупреждения, как это сделал мой собственный папочка или, к примеру, Ангус Йейтс. Как это мерзко!— Но ведь твой отец никуда не исчез. Он просто умер, — тихо напомнила Меган. — Скорее всего и у Ангуса тоже были веские причины, чтобы оставить семью, только вряд ли мы их когда-нибудь узнаем.— Ангус Йейтс? — При упоминании этого имени что-то вдруг смутно зашевелилось в памяти Брэддока. — А кто это?В глазах Сюзанны полыхнуло пламя нескрываемого презрения.— Всего лишь яркий пример того, до каких пределов низости может опуститься мужчина!— Ну, положим, это не совсем так. — Мег примирительно улыбнулась. — Совершенных людей не существует, и в этом бедный Ангус не виноват. Он сперва казался совершенством, и именно поэтому так жестоко нас разочаровал. К тому же Ангус разбил сердце Сюзанны, причем дважды.Весьма заинтригованный, владелец брачной конторы вытянул шею. Речь шла о молодом ковбое, с которым судьба свела его пару лет назад во время похорон брата. Серьезный, с неторопливой манерой говорить, этот человек, несмотря на их краткую встречу, произвел на Брэддока весьма сильное впечатление. Может, он как раз принадлежит к тому типу мужчин, которые нравятся Сюзане? Что ж, если так, это следует непременно учесть.— Ну-ну, продолжайте. Похоже, речь пойдет о чем-то очень важном, не так ли?Подруги незаметно переглянулись, потом Сюзанна после некоторого замешательства все же решилась признаться:— Да, Меган сказала чистую правду — он действительно разбил мое сердце. Скорее всего вы будете смеяться надо мной, но…— Разбитое сердце — это вовсе не повод для смеха.Сюзанна благодарно кивнула и продолжила:— Я влюбилась в Ангуса Йейтса без памяти, когда впервые увидела его, влюбилась в первую же минуту. Еще ребенком я поняла, что именно за этого человека в один прекрасный день непременно выйду замуж. Днем я не сводила с него глаз, ночью видела во сне и обожала его все больше. Ангус служил на одном большом ранчо за городом и мог справиться с любой, даже самой строптивой лошадью. Достаточно было одного взгляда на его спокойное лицо, высокие скулы и ленивую улыбку, чтобы сразу поверить в это.Тут Сюзанна остановилась, и Меган со вздохом продолжила рассказ:— Должно быть, Ангусу было лет четырнадцать, когда он начал работать на семейство Монро. Нам с Сюзанной в это время исполнилось не больше семи-восьми. Уже тогда она решила, что он — ее судьба. Однако время шло, и Сюзанна забеспокоилась: ведь Ангус мог взять в жены кого-то еще прежде, чем она сама станет взрослой. И вот едва ей исполнилось одиннадцать, как она отправилась прямо к нему и, выложив все как есть, попросила подождать: мол, растет она быстро, а лучше ее ему все равно никогда не найти.— М-да.., картина!Сюзанна кивнула:— В это время Ангус уже вытянулся и вполне походил на взрослого мужчину. Я рядом с ним казалась просто крохой, и все равно.., он должен был дождаться меня, — словно разговаривая сама с собой, добавила она едва слышно. — Может быть, тогда все не кончилось бы так плохо…Брэддок вопросительно приподнял брови:— Он женился?— В тот же год, — скорбно ответила за подругу Меган. — Женился и в первый раз разбил ей сердце. У Монро в то время гостила одна девушка, Кэтрин — тощая заносчивая гордячка из Бостона. Не успели мы заметить, что между ними происходит, как они с Ангусом обвенчались. Потом у Кэтрин родился сын, через два года — еще один…— А вскоре Ангус их бросил, — вмешалась Сюзанна.Только глухой не заметил бы, что в ней клокочет гнев. — Я-то считала — лучше его нет никого в целом свете, а он с легким сердцем бросил на произвол двух своих малышей, нимало не заботясь об их будущем.— Так он разбил тебе сердце второй раз… — Склонившись к девушке, Брэддок отечески погладил ее по руке. — Что ж, теперь мне многое понятно, Сюзанна. Ты не доверяешь мужчинам, верно?Сюзанна залилась краской.— Я бы с радостью осталась одна до конца своих дней, если бы до смерти не хотела иметь детей Вы же знаете, как я их люблю! Видели бы вы сыновей Ангуса: судьба сделала ему такой подарок, а он.., он просто исчез. Будь они моими, я считала бы себя счастливейшей женщиной на свете!— После того как Ангус бросил семью, Сюзанна очень подружилась с его сыновьями, — объяснила Меган. — Кэтрин, конечно, заботилась о них, но по-своему; она женщина сдержанная, суховатая, и Сюзанна стала для них кем-то вроде старшей сестры…Сюзанна закусила губу.— Бегство Ангуса сблизило нас — теперь они нуждались во мне, а я не могла без них. Сказать по правде, — смущенно добавила она, — именно поэтому я и согласилась на просьбу Меган приехать сюда после смерти моей матери, поскольку слишком привязалась к Люку и Джонни. И однако я догадывалась, что ничего хорошего из этого не выйдет.— Иначе твое сердце было бы разбито в третий раз. Что ж, теперь я сам позабочусь, чтобы этого не случилось: найду тебе хорошего мужа и…— Нет! — вспыхнула Сюзанна. — Я передумала. Лучше найдите мужа для Меган. Я поеду вместе с ней куда угодно и поищу свою судьбу в тех местах. Не думаю, что это так уж трудно, в конце концов, я знаю, что требуется в таких случаях: достаточно только сделать глупое лицо, и мужчины слетятся, как мухи на мед!Брэддок понимающе кивнул.— Боюсь только, как бы ты не ухватилась за того, кто покажется тебе полной противоположностью Ангусу…Сюзанна бросила на него подозрительный взгляд.— А что в этом плохого?— Только то, что тебе нужен как раз такой человек — высокий, сильный, спокойный, с обожженным солнцем лицом и мужественной улыбкой на губах.На лице Сюзанны вспыхнуло радостное изумление.— Вы запомнили, да? Каждое мое слово?— Я добился успеха в своем деле именно благодаря тому, что всегда прислушиваюсь к пожеланиям своих клиентов — как явным, так и тайным, — и теперь мне ясно, что ты мечтаешь найти второго Ангуса, который в отличие от первого нуждался бы в любви достойной женщины и которому ты могла бы доверять.— Доверять настолько, чтобы позволить ему стать отцом моих детей, — уточнила Сюзанна, — вот чего я хочу.— Считай, что это уже сделано; наверняка среди моих клиентов найдется такой человек.— Сначала отыщите хорошего человека для Меган, — отрезала Сюзанна. — Кого-нибудь, кому она сможет доверять; а я как-нибудь сама позабочусь о себе.Хозяину брачной конторы хватило житейской мудрости, чтобы не спорить со своей очаровательной гостьей, которая к тому же выросла не менее упрямой, чем его собственная дочь Ноуэл. Довольный уже тем, что среди этой троицы есть хотя бы одна здравомыслящая личность, он переключился на Меган.— Я постараюсь подыскать тебе мужа в местах, которые только начинают заселяться, к примеру, в каком-нибудь небольшом городишке, где обычно не хватает женщин. Если Сюзанна поедет с тобой, я уверен, что и у нее, там будет неплохой выбор.— Но, дядя Расе! — В серых глазах Меган промелькнуло сомнение. — Вы забыли, что Сюзанна уже успела забраковать всех ваших кандидатов. Нет никакого шанса, что она найдет кого-то себе по душе в пыльном поселении, где живут, к примеру, одни шахтеры!— Не волнуйся, Мег, мы обе обзаведемся семьями, — пообещала Сюзанна. — Будем жить вместе и вместе растить наших детей. А если один из наших мужей попробует сбежать, я пристрелю его на месте, — злорадно добавила она. — Что может быть проще? * * * — Ну-ка прочитай снова, Мегги, — взмолилась семнадцатилетняя Ноуэл Брэддок. — Папа никогда не разрешает мне читать письма от мужчин, но это та-а-акое романтичное!Ну пожалуйста!— Да спи ты ради Бога! — простонала Сюзанна. Если бы в спальне Ноуэл не стояла такая темень, она, возможно, увидела, как сгорает от нетерпения ее не по годам развитая юная подруга. — Ты же не хочешь, чтобы Меган встретила мистера Райордана с темными кругами вокруг глаз?— Подумаешь, выспится на корабле. Ах, как бы мне хотелось поехать с вами! В конце концов, я ведь уже взрослая, мне тоже пора замуж, а папа ну просто вообще ничего не хочет замечать!— Немедленно спать! — скомандовала Сюзанна.Из темноты до нее донеслось хихиканье Меган.— Сюзанне не понравилось письмо мистера Райордана, и она сказала, что он напомнил ей об одном мужчине в ее жизни.— Так у тебя уже был мужчина? Кто он? Ну пожалуйста, расскажи!— Если ты немедленно не закроешь глаза, я отправлюсь спать в комнату для гостей, — пригрозила Сюзанна. — К тому же у мистера Райордана нет ничего общего с этим…Ангусом Йейтсом.— А по-моему, из этого письма уши Ангуса торчат на целую милю! — ехидно хихикнула Меган. — Ты уверена, что не хочешь заполучить его? Если ты злишься именно из-за этого, то почему бы просто не поговорить с дядей — тогда мистер Райордан достанется тебе, а я согласна и на школьного учителя…— Я бы вообще согласилась на любого, — мечтательно протянула Ноуэл, — только бы он был красивый и богатый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33