https://wodolei.ru/catalog/vanny/small/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кажетс
я, вы уверены, что покончили с этим делом.
Ц Они будут против любой попытки забрать у меня Питера сразу же после эт
ого трагического случая. Он нуждается в защите, а не в еще одной решительн
ой перемене в своей жизни...
Ц И как же вы собираетесь его защищать?
Ц Любовью и тем постоянным укладом жизни в этом доме, к которому он привы
к.
Гэвин заскрежетал зубами. Ему не хотелось грубить, но у него не было друго
го выхода.
Ц Но вы же уезжаете отсюда. Посмотрим, как отреагирует социальная служб
а, когда я скажу им об этом.
Ц Уезжаю отсюда? С какой стати?
Ц Послушайте, я полагаю, что ваш отец был довольно молодой мужчина, и вы н
е подозревали, что он умрет так скоро.
Ц Какое это имеет отношение к тому, о чем мы говорим?
Ц Это значит, что вы не имеете права оставаться в этом доме.
Ц Почему?
Ц Потому, что он принадлежал Лиз, вернее, половина дома. Другая половина
Ц моя. Половина Лиз станет половиной Питера, и я...
Ц Подождите, Ц прервала она его. Ц Никакая часть Стрэнд-Хауса не прина
длежала Лиз.
Ц Мне лучше знать. Я покупал это поместье и оформил его на нас обоих, но пр
и разводе она получила половину.
Ц Да, я все это знаю. Я же говорю о том, что несколько лет тому назад доля, пр
инадлежавшая Лиз, стала папиной, а он передал ее мне.
Ц Что? Это невозможно.
Ц Это было сделано, чтобы защитить заповедник. Он хотел быть уверен в том
, что если с ним что-нибудь случится, то я смогу продолжить его дело.
Ц Не верю своим ушам! Ц закричал Гэвин.
Но на самом деле он верил. Это была страшная реальность. Он всегда знал, чт
о Тони Акройд был нахлебником и жирел за счет собственности Лиз. Теперь ж
е Гэвин обнаружил, что Тони был безжалостным нахлебником, который любыми
средствами старался извлечь для себя выгоду.
Ц Как здорово вы все это устроили! Ц сказал он, тяжело дыша.
Ц Я знаю, что вы не можете меня выгнать. А сейчас вы не можете забрать у мен
я Питера. Если вы любите своего сына, то даже и не попытаетесь это сделать.

Ц Не читайте мне лекций о любви к сыну, Ц угрожающе сказал он.
Ц Вы его пугаете.
Ц Это невозможно.
Ц Мне кажется, что для вас невозможно все то, что вам не подходит. То, что в
ам не нравится. Питер вас больше не знает. Неужели непонятно?
Ц Нет, я начинаю понимать. На самом деле я начинаю многое понимать. Вы оту
чили его от меня, правда? Думаете, я не смогу вернуть сына?..
Ц Вы правы. Я думаю, вы его не вернете. Вы могли бы его привлечь к себе, но ве
дь это не ваш способ, не так ли, Хантер? Вы привыкли нападать, хватать. А на э
тот раз так не получится.
Ц О, я вооружен гораздо лучше, чем вы думаете. Когда нужно, я могу быть терп
еливым и хитрым. Может быть, у вас получится и я не смогу увезти Питера, но в
ам не удастся разлучить нас. У меня такое же право жить в этом доме, как и у в
ас. И я воспользуюсь этим правом.
Ц Жить здесь? Вы имеете в виду Ц переехать в этот дом? Ц спросила она исп
уганно.
Ц Я уже въехал в него. Так что я всегда буду поблизости и смогу видеть, что
моего сына больше не настраивают против меня.
Ц Но это... Ц Она подбирала слово.
Ц Невозможно?
Ц Невыполнимо. Как мы можем жить под одной крышей?
Ц Это не надолго, Ц сказал Гэвин. Ц Это продлится до тех пор, пока вы не п
оймете, что не можете одержать победу надо мной. А пока мы должны будем нау
читься терпеть друг друга.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Миссис Селена Бодцен, представитель социальной службы, приехала в тот же
день. Это была женщина средних лет, энергичная и неприятно напоминавшая
классную даму. Как только она заговорила, Гэвин упал духом. Миссис Бодцен
хорошо знала Лиз и Тони, любила их, более того Ц она не раз слышала истори
ю о том, как Гэвин пытался «украсть» маленького Питера шесть лет тому наз
ад.
Ц Было бы крайне неприятно, если бы произошел подобный случай, Ц замети
ла она, стоя совсем близко и глядя на него.
Гэвин сдержал себя и спокойно ответил:
Ц Мне лишь хочется вновь узнать своего сына, поэтому я собираюсь жить пр
ямо здесь, в моем собственном доме. По крайней мере, в этом вы не можете мне
отказать.
Ц По правде говоря, могу, Ц самодовольно сказала миссис Бодцен. Ц Я мог
у потребовать судебный ордер, запрещающий даже ступать на эту землю, и мо
гу получить его сегодня же.
Ц Что? Мне запретят входить в мой собственный дом? Вы не сошли
с ума?
Ц Чей бы дом ни был, суд поставит интересы ребенка на первое место. Приму
т во внимание вашу прежнюю попытку украсть его...
Ц Я все время вам повторяю: я не пытался украсть сына...
Ц Конечно, вы будете это отрицать, но попытка официально зарегистриров
ана.
Впервые Гэвин почувствовал настоящий страх. Все, в чем он был совершенно
уверен, ускользало от него с ужасающей неизбежностью. О каких бы правах н
и говорилось, сила была на стороне Норы Акройд. Гэвин не сомневался, что он
а употребит эту силу, чтобы разрушить его планы.
Но вдруг Ц невероятно! Ц он услышал, как она сказала:
Ц Если быть честной, Селена, я считаю, что мистер Хантер говорит правду.
Ц Гэвин уставился на нее, а она продолжала: Ц Я видела тогда, что произош
ло на самом деле, и не думаю, что он действительно схватил Питера, чтобы ув
езти его. Лиз была очень взволнованна в ту минуту. Мне кажется, ей виделось
даже то, чего не было и в помине...
У миссис Бодцен был скептический вид.
Ц В соответствии с документальной записью, Ц сказала она, как будто цит
ировала Библию, Ц «мальчик это подтвердил».
Ц Он подтвердил, что отец просил его поехать с ним, это так, Ц согласилас
ь Нора. Ц Но позднее он говорил мне, что мистер Хантер отказался от этой м
ысли, когда Питер дал ему понять, что хочет быть с матерью. Я пыталась объя
снить это Лиз, но она настаивала на том, что я ошиблась. А я знаю, что это не т
ак.
Ц Так ты не хочешь, чтобы я получила судебный ордер? Ц спросила миссис Б
олден. Голос ее звучал разочарованно.
Ц Да. Не хочу. Вы говорите, что интересы Питера Ц прежде всего. В данный мо
мент никто из нас не знает, что для него лучше. Что касается меня, то я согла
сна: мистер Хантер может остаться. Я гарантирую его поведение в рамках за
кона.
Ц Очень хорошо. Беру с тебя слово. Ц Она неодобрительно посмотрела на Гэ
вина. Ц Даже не пытайтесь увезти Питера. Даете слово?
Ц Конечно, Ц мрачно ответил Гэвин.
Нора проводила миссис Болден, а Гэвин заставил себя успокоиться. С одной
стороны, его до глубины души поразила та дерзость, с которой Нора говорил
а о его поведении. Но он знал также и то, что обязан ей за участие в разговор
е. Он должен ее благодарить, а это хуже всего.
Когда она вернулась, он с трудом произнес:
Ц Спасибо, что защитили меня. Я ожидал совсем другого.
Ц Я никогда не верила в эту историю о том, как воровали ребенка. У вас было
достаточно возможностей скрыться с Питером, но вы этого не сделали.
Ц Но вы могли бы выбросить меня из дома, Ц сказал он растерянно. Ц Почем
у вы не воспользовались вашим преимуществом?
Он пришел из мира, где только глупец мог упустить такую возможность, а эта
женщина не была глупой. Ее проницательные, умные глаза ясно говорили об э
том. Нора внимательно разглядывала Гэвина. Блеск в ее глазах говорил, что
она полностью разгадала его таинственность.
Ц Может быть, я и ошибаюсь, упустив эту возможность. Давайте просто посмо
трим, как пойдут дела.
Ц Я дал слово и сдержу его. Я лишь хочу восстановить свои отношения с Пит
ером.
Ц Ну что же, я предоставила вам эту возможность.
Ц Но мне хотелось бы знать, почему вы это сделали?
Ц Вероятно, узнать вас снова Ц это и есть наилучшее для него.
Ц Это то, что вы сказали той женщине, но...
Она вздохнула.
Ц Послушайте, Хантер. Причина, которую я назвала, и есть настоящая причин
а. Думаю, что в ваших кругах о таком не слышали.
Ц Скорее всего, Ц признался он.
Ц Ну что же, тогда добро пожаловать в настоящий мир.
Ц Настоящий мир? Вы называете этот ваш ковчег настоящим миро
м?
Ц Он гораздо реальнее, чем мир фантазий бизнесмена, в котором имеют знач
ение только цифры на бумаге. К людям же, о которых эти цифры говорят, относ
ятся как к чему-то второстепенному... От них хотят даже отделаться, потому
что надоели.
Гэвин глубоко вздохнул.
Ц Мне не хочется ссориться с вами. Вы оказали мне любезность, и я вам благ
одарен. Вы говорите, я должен снова узнать моего сына, так что, если не возр
ажаете, я собираюсь сейчас же и начать. Где он?
Ц На улице. С животными.
Гэвин вышел из дома и прошел через участок. Его удивило множество больши
х загонов, огороженных проволокой. Он натолкнулся на женщину, готовившую
корм для животных. Ей было около шестидесяти. Она была полной и тяжело дыш
ала. Ее седые волосы были коротко подстрижены, на ногах у нее были очень ст
арые мужские ботинки. Она с опаской посмотрела на Гэвина. Было ясно, что ее
предупредили о нем. Но заговорила она в дружеском тоне:
Ц Меня зовут Айрис. Я помогаю Норе ухаживать за животными.
Гэвин вежливо представился и сказал:
Ц Я ищу Питера.
Ц Минуту назад мальчик был здесь, но ушел что-то еще сделать. Посмотрите
вон на той тропинке.
Он пошел, куда она показала. Пробираясь сквозь заросли кустарника, вдале
ке он слышал шум моря, но Питера нигде не было видно. Гэвин встретил молодо
го человека в рваных джинсах и рубашке. Его длинные волосы были завязаны
сзади хвостом. Он смотрел на Гэвина из огромной птичьей клетки. В центре е
е было высокое дерево, и молодой человек, взобравшись почти на его верхуш
ку, что-то там подправлял. Он висел, зацепившись за ветку ногами, как цирко
вой гимнаст.
Ц Вам помочь? Ц крикнул он.
Ц Вы не видели мальчика лет десяти? Ц крикнул в ответ Гэвин.
Ц Он проходил здесь какое-то время назад, но не остановился. Убежал куда-
то.
Гэвин поблагодарил его и продолжил путь. Еще несколько ярдов, и он оказал
ся перед забором, стоявшим по периметру. Он повернул налево и пошел вдоль
забора, пока не оказался у большого загона, огороженного проволокой. В ко
нце его стоял деревянный домик. Не совсем было понятно, что за животное об
итало в нем. Шум, доносившийся изнутри, свидетельствовал, что там кто-то е
сть. Гэвин собирался пройти мимо, но обратил внимание, что шум становился
все сильнее, а потом послышалось тихое и напряженное:
Ц Шшш!..
Он похолодел, когда понял, в чем дело. Его сын прятался в этом домике. Но вед
ь не от него? Не от своего родного отца?
Ц Питер, Ц позвал Гэвин. Ц Питер!..
Он прислушался. Ни звука. Но он знал, что Питер находился там, внутри. Ему на
до было посмотреть правде в глаза. Питер избегал его. Крепко стиснув зубы,
Гэвин стремительно пошел к дому.
Ц Ради Бога, что вы такое сказали моему сыну, что он избегает меня? Ц спро
сил он Нору, когда отыскал ее.
Ц Ничего. Вы это сделали сами. Я говорила вам: он слышал, как вы сказали, чт
о заберете его. Если вы хотите добиться каких-либо результатов, вам нужно
переубедить Питера.
Ц Я пытался это сделать. Мне хотелось рассказать ему, о чем мы договорили
сь: что я останусь здесь на некоторое время и побуду вместе с ним.
Ц Питер не знает этого. Он видел, как вы кричали на меня, и это запечатлело
сь у него в памяти.
Ц Я злился из-за Лиз. Ее смерть кажется такой бессмысленной.
Ц Я знаю. Ц Нора посмотрела на него с неожиданной теплотой. Ц Извините,
Ц сказала она, Ц я не понимала.
Ц Чего?
Ц Что вы все еще любите ее, Ц просто ответила Нора.
Он внимательно посмотрел на нее, пораженный услышанным.
Ц Ерунда!
Ц Неужели? Вы столь решительно встали на ее защиту!..
Ц Просто Лиз так действовала на людей, Ц неловко произнес он.
Ц Я знаю. Ц Нора улыбнулась ему в ответ. Ц Папа защищал ее. И я тоже, отчас
ти. Лиз была такой милой и приветливой. Она была замечательной матерью. Я п
лохо помню свою родную мать. Не могу представить, что кто-то любивший когд
а-то Лиз перестал бы ее любить.
Ц Я перестал, Ц твердо сказал Гэвин. Ц Она предала меня.
Ц И вы расстались со своей любовью вот так, просто? Ц спросила она скепт
ически.
Он посмотрел на нее суровым взглядом.
Ц А это вас касается?
Ц Меня Ц нет, но... возможно, касается Питера. Это могло бы помочь ему поня
ть, что у вас до сих пор есть чувство к его матери.
Ц К сожалению, у меня его нет. С того самого дня, когда Лиз ушла, она больше
не причиняла мне боли. Не знаю, какое значение это может иметь для Питера.

Ц Я думала о похоронах.
Ц Он не пойдет на похороны. Ребенку там не место.
Ц Ему решать. Конечно, если он не хочет, я не буду его заставлять. Но если ж
е ему захочется пойти, то будет крайне жестоко не пустить его.
Ц Он еще ребенок. Ц В голосе Гэвина был страх. Ц Как вы могли только поду
мать о том, чтобы окунуть его в эту беспощадную, мрачную атмосферу, дать ем
у увидеть могилы и гробы, людей в черном?
Ц Гэвин, беспощадны не похороны, а смерть. А Питеру уже пришлось столкнут
ься со смертью дважды. Как он с этим справится, будет зависеть от того, что
происходит сейчас. У людей должна быть возможность попрощаться. Если вы
лишите его этой возможности, он будет помнить это всю жизнь.
Гэвин стиснул зубы.
Ц Я думаю совсем иначе.
Ц Ну что же, пусть он решает.
В двери появилась тень. Они оба повернулись Ц перед ними стоял Питер. Он в
здрогнул при виде отца. В какой-то момент Гэвин испугался, что сын вновь у
бежит, но Питер стоял неподвижно и молча смотрел на отца. Он выглядел несч
астным и был в жутком напряжении. У Гэвина заныло сердце при мысли о том, ч
то вынужден вынести этот ребенок.
Ц Почему бы нам не пойти куда-нибудь и поговорить? Ц спросил он так мягк
о, как только мог.
Питер сразу не отреагировал. Вначале он посмотрел на Нору, ожидая ее согл
асия, и, когда она улыбнулась, он кивнул отцу. Гэвин сжал губы. Неужели он мо
жет разговаривать со своим сыном только после получения ее согласия? Но
он промолчал и вышел из комнаты вместе с Питером.
Оказавшись на улице, отец и сын посмотрели друг на друга с какой-то неловк
остью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я