https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/malibu/
несмотря на современный наряд, Либерти оставался все тем же п
ровинциальным городком. Здесь жили те же самые люди, те же ничтожные спле
тни передавались из уст в уста, вырастая до размеров сенсации.
Коул не помнил об этом до вчерашнего дня. А вчера... Вчера он въехал в гостин
ицу, и портье с приклеенной улыбкой вручил ему ключи от номера. Парнишка в
красном кургузом пиджачке подхватил его чемодан и бросился показывать
дорогу. В принципе Коул не нуждался в его услугах, но он хорошо помнил себя
на его месте: как-то под Рождество его мотоцикл сломался и воскресить его
могла только сотня баксов. Тогда каждый грош из возможных чаевых был на с
чету, каждая мятая бумажка, полученная от богатого клиента. Поэтому он по
зволил своему провожатому довести себя до номера и исполнить свои обяза
нности: открыть дверь на балкон, упомянуть о чудесном виде на озеро, включ
ить и выключить кондиционер... Когда парень начал объяснять ему, как польз
оваться местным телефоном, Коул прервал его.
Ц Я знаю, Ц сказал он. Ц Я ведь и сам тут работал.
Ц Да ну? Ц восхитился мальчишка.
Ц Ну да, Ц улыбнулся Коул, протягивая ему чаевые, которые были определе
нно больше положенных. Ц Я ведь раньше жил в Либерти.
Это была его ошибка. Большая ошибка.
Ц Ух ты! Ц воскликнул счастливый обладатель чаевых.
В крупном городе коридорный и глазом бы не моргнул в ответ на его слова, но
здесь парень будет с горящими глазами рассказывать новость каждому вст
речному и поперечному, и к концу дня весь город будет знать, что Коул верну
лся, и вернулся при деньгах. А потом...
Ц А вы не сказали, что вы тот самый Коул Камерон, сэр, Ц вырвалось у порть
е при первой же встрече.
Ц Думал, вы меня узнаете, Ц мрачно пошутил Коул.
Ц О, конечно, сэр! Ц просиял портье. Ц Мы гордимся, что вы остановились у
нас.
Ситуация сложилась более чем неприятная.
Всем, как оказалось, есть до него дело. Мальчишка-коридорный при каждом уд
обном случае заглядывал узнать, не нужно ли чего именитому гостю. Забавн
о! В восемнадцать лет Коул был отщепенцем; теперь он местная знаменитост
ь, представитель города в большом мире! Жаль, что его старик не может видет
ь его сейчас. Или шериф. Или Дженин Фрэнки, виновница всех его бед. Говорят,
муж расстался с ней несколько лет назад. Жаль. Коул был бы рад посмотреть,
какое выражение на их лицах вызвал бы его успех.
Жаль, что нет Теда. Они любили друг друга, доверяли друг другу, пока каждый
из них в свой черед не пал жертвой этой женщины.
Коул облокотился на перила балкона.
Нужно быть ведьмой, чтобы так задурить мужчине голову. Прелестное лицо, д
ивное тело и странное манящее сочетание невинности и чувственности сде
лали свое дело. Одним взглядом она заставила его потянуться к ней, а там ос
тавалось только дергать за ниточки. Что ж, с этим она справлялась прекрас
но, очаровывать мужчин Ц тоже своего рода дар.
Впрочем, у Коула тоже есть дар Ц рисковать. Не ради денег, нет. В данном слу
чае поводом для риска был Питер. Как ни странно это звучит, но Коул уже люб
ил его и собирался стать неотъемлемой частью его жизни. Мальчику нужен о
тец, не просто отец, но наставник и друг Ц Коул готов был стать для него и т
ем и другим. А Фейт вполне может оказаться неплохой матерью. Коул имел слу
чай удостовериться, что она действительно любит сына. И если у нее появит
ся мужчина, который будет контролировать ее и оплачивать ее счета, возмо
жно, она справится с воспитанием ребенка.
Коул вернулся в комнату и достал из ящика стола документ. Прошлым вечеро
м он позвонил своему адвокату и объяснил, какого рода бумага ему нужна Ц
брачный контракт с несколькими специфическими условиями. Рэй Фосс чест
но постарался скрыть свое изумление, но оно все-таки звучало в его голосе
, когда он спросил:
Ц Ты уверен?
Коул заверил его, что говорит вполне серьезно. Брачный контракт должен я
сно фиксировать, какие огромные выгоды получит Фейт, если будет вести се
бя как преданная супруга, и что она лишится всего до последнего гроша, есл
и не будет придерживаться буквы этого документа.
Ц Ты что, совсем ничего ей не оставишь?
Ц Ничего.
Ц Суд этого не одобрит.
Ц Плевать на суд, до него дело не дойдет. Подготовь документ и пришли мне
к завтрашнему утру.
Люди, работающие на Коула Камерона, не привыкли ждать от него объяснений,
но Рэй знал его так давно, что имел на это право. Он попытался убедить Коул
а отложить составление документа на день или два, чтобы все хорошенько о
бдумать, может, даже встретиться, чтобы обсудить детали.
Ц Главный смысл документа предельно прост: моя обворожительная невест
а должна знать, чего лишится, если вздумает со мной развестись или измени
ть мне. Жена Цезаря должна быть вне подозрении, моя тоже. Во всяком случае
до тех пор, пока она принадлежит мне.
Ц Принадлежит?
Коул мысленно отругал себя за оговорку. Конечно, Фейт должна принадлежат
ь ему, но совсем не как вещь, а как женщина.
Ц Действительно дурацкое слово, Ц согласился Коул. Ц Я, конечно, имел в
виду «принадлежит к моей семье». Словом, я хочу удостовериться в ее поряд
очности. Рэй, ты сможешь составить документ в срок?
Рэй смог. Документ прибыл ранним утром и теперь ждал своего часа. Коул уже
заранее предвкушал, как вытянется лицо Фейт, когда она прочтет его.
Клерк копался в бумагах и даже не взглянул на Фейт, когда она подошла.
Ц Да? Ц бросил он, не глядя.
Ц Я к Коулу Камерону.
Ц Мистер Камерон в номере люкс. Как о вас доложить?
Клерк удосужился поднять голову и взглянуть на нее.
Ц Миссис Камерон! Ц воскликнул он. Ц Рад вас видеть.
Фейт не припоминала, чтобы ей приходилось видеть этого человека раньше.
Ц Спасибо, Ц ответила она. Ц На какой этаж мне пройти?
Ц На четвертый. Мистер Камерон ожидает вас. С вашего позволения я вызову
коридорного, он вас проводит.
Ц Не стоит, Ц остановила его Фейт. Ц Я найду сама.
Ц Это займет всего одну минуту.
Ц Спасибо, но это лишнее.
Клерк взял трубку внутреннего телефона, а Фейт прошла к лифту. Конечно, он
звонит Коулу, докладывает, что она пришла.
Старенький лифт тащился медленно. И слава богу. Фейт совсем не торопилас
ь принять новый удар судьбы. Теперь у нее была слабенькая надежда: Элмор Б
укмен сказал, что Коул не сможет отнять у нее сына, разве что вовлечь Фейт
в бесконечную бессмысленную тяжбу, но вряд ли он на это пойдет. И, кроме то
го, разве может нормальный человек жениться на женщине, которую презирае
т? Ну а если все-таки женится, в сумочке у нее лежит документ, который гаран
тирует ее безопасность.
В холле четвертого этажа Фейт подошла к зеркалу и критически оглядела се
бя. На ней было легкое белое платье. «Все-таки следовало надеть джинсы, Ц
подумала она. Ц А то Коул вообразит, что я наряжалась специально для него
».
Дверь в конце коридора отворилась, и в дверном проеме показался Коул Ц е
е Злой гений. Правда, облик Злого гения был более чем повседневным: летние
брюки и легкая рубашка.
Ц Фейт, Ц негромко окликнул он.
Ей хотелось убежать, но она не позволила себе даже дрогнуть: нельзя показ
ывать врагу свою слабость. Вчера она поддалась ему, но больше этого не слу
чится. Девять лет назад связь с Коулом разбила ее жизнь, разве этого не дов
ольно? Фейт мужественно направилась к открытой двери, радуясь в душе, что
ей удалось овладеть собой. Он отступил назад, пропуская ее в комнату. Выбо
ра не оставалось.
Коул пригласил ее сесть, и она села на стул, чтобы придать разговору делов
ой тон. Коул остался стоять и наверняка прекрасно сознавал, что это на нее
давит.
Ц Как Питер? Ц рассеянно спросил он.
Ц Хорошо.
Ц Ты ведь не сказала ему о наших планах?
Ц Нет, не сказала. Ц Этот ответ дался ей уже легче.
Ц Хорошо, я хотел сказать ему сам.
Ц Значит, ты не передумал.
Ц Жениться на тебе? Ах нет, «устроить шутовскую свадьбу», ты ведь так ска
зала, Фейт?
Коул сел на диван и достал из ящика стола небольшую стопку бумаг.
Ц Так или иначе, у тебя есть выбор. Прочти вот это.
Фейт взяла бумаги. От волнения буквы скакали у нее перед глазами, и она не
в силах была прочесть хоть слово.
Ц Это брачный контракт, Ц любезно пояснил Коул.
Ц Разумеется, Ц отозвалась Фейт. Она сосредоточенно начала читать.
Перед ней параграф за параграфом разворачивалась вся ее будущая жизнь, р
аспланированная до мельчайших подробностей. То, что Коул захочет состав
ить подобный документ, не вызывало у нее сомнений, но такого она, откровен
но говоря, не ожидала. Коул будет руководить в ее жизни всем, вплоть до оде
жды и украшений. Все, что ей будет необходимо, оплачивается только со счет
а Коула. Если возникнет необходимость в дополнительных счетах, они тоже
будут открыты на его имя. Она не может снимать со счета по чеку более устан
овленной на месяц суммы. Раз в квартал бухгалтеры Коула будут проверять,
не нарушено ли это правило.
Ц Как видишь, я сделал все возможное, чтобы ты не сколотила себе круглень
кую сумму за моей спиной, Ц самодовольно изрек Коул, когда Фейт переверн
ула очередную страницу.
Кто бы сомневался. Коул относился к ней как к дорогой содержанке, не более.
На третьей странице разъяснялись ее обязанности. Она должна путешество
вать вместе с ним. Вести себя как хозяйка его дома.
Фейт подняла глаза.
Ц Странно, что ты не написал, как мне ухаживать за сыном: во сколько он буд
ет ложиться спать или принимать ванну, как часто я должна проверять дома
шние задания. Не могу поверить, что ты оставляешь это на мое усмотрение.
Ц Представь себе, я доверяю твоему материнскому инстинкту.
Ц Сердечно благодарна, Ц произнесла Фейт с нескрываемым сарказмом и п
еревернула страницу.
Если она потребует развод Ц что же она получает? Разумеется, ничего. В слу
чае измены с ее стороны она лишится опеки над Питером.
Ц Почему ты не написал, что будет, если ТЫ потребуешь развода или измениш
ь мне?
Ц Потому что этого не случится.
Ц И я должна тебе верить?
Ц Должна. Ты забываешь, зачем мне нужен этот брак. Я хочу, чтобы у Питера бы
ла нормальная семья, хороший дом. Если мы разведемся, я не смогу этого доби
ться. Измены в этом случае тоже совершенно неприемлемы.
Ц Ах, ну конечно, я и забыла, какой ты высокоморальный человек.
Коул все ждал, когда она хоть что-нибудь возразит, но Фейт дочитывала доку
мент в полном молчании. Наконец она отложила бумаги и сказала:
Ц Хорошо.
Коул с трудом сумел скрыть удивление.
Ц Ты не хочешь ничего обсудить? Ц не сдержался он.
Ц Нет.
Ц Ты что, ничего не поняла?
Ц Почему, поняла. Ты покупаешь мою верность. Ты не уважаешь меня. Если я эт
о подпишу, я поставлю крест на моей гордости. Разве нет?
Коул видел, что ей больно. Фейт улыбалась напряженной улыбкой, но он не раз
решил себе принимать это близко к сердцу. Разве она лучше обошлась с ним и
с братом?
Ц Да, Ц ответил он.
Ц И ты согласна подписать?
Ц Да.
Ц Прекрасно. Я пошлю за нотариусом и свидетелями.
Ц Не так быстро.
Ну вот. Началось. Что она будет делать? Плакать? Попробует разжалобить? Дас
т понять, что пойдет на все, если он будет хоть чуть великодушнее? Ну что ж, е
сли она хорошо знает свою роль и будет с ним мила, он тоже ей подыграет.
Но Фейт просто вынула из сумочки лист бумаги.
Ц Что это?
Ц Мой брачный контракт.
Конечно. Как он не догадался? Никогда не следует забывать, что у этой женщи
ны есть мозги, и пока он предавался воспоминаниям, она работала головой. К
оул с улыбкой взял документ.
Ц Это Джерген составил? Ц полюбопытствовал он.
Ц Нет. С какой стати? Он адвокат Камеронов.
Ц Так ты что, сама это написала?
Ц Нет. Я ездила к адвокату в Атланту.
Ц Позволь догадаться: ты сказала ему, кто я...
Ц Конечно.
Ц ...и он ответил: «Дорогая миссис Камерон, вы наткнулись на золотую жилу».
Фейт оставалась спокойной.
Ц Не важно, что он сказал, важно, что я ему ответила.
Ц Могу себе представить!
Ц Сомневаюсь. Ц Фейт показала глазами на документ. Ц Прочти.
Интересно, во сколько она себя оценит? Коул продирался сквозь дебри юрид
ического вступления и размышлял. В сотню тысяч? В пятьсот тысяч? В миллион
? Можно дать ей эти деньги Ц на своих условиях, разумеется. Ну например, ес
ли она будет спать с ним, когда он пожелает, в течение пяти лет, она получит
одну сумму, если в течение десяти лет Ц другую... Ага!
Коул наконец добрался до единственного параграфа. Никаких юридических
крючков, все предельно просто: Фейт Дэйвенпорт-Камерон согласна исполня
ть все супружеские обязанности, кроме одной Ц она не будет вступать с му
жем в сексуальные отношения. Несколько секунд Коул просто смотрел на эти
несколько строчек, потом начал хохотать, искренне и неудержимо.
Ц Я рада, что тебя это веселит.
Он взглянул на Фейт. Она была бледна, глаза потемнели. Коул с трудом взял с
ебя в руки.
Ц Надеюсь, ты не выложила за это последние деньги? Где ты нашла этого шут
а? На углу, со шляпой в руке?
Ц Этот документ составил уважаемый и компетентный адвокат.
Ц Значит, он решил пошутить.
Ц Нисколько. Это мой способ сохранить самоуважение. Я знаю, ты у нас один
такой принципиальный, но даже женщина безо всяких принципов должна умет
ь себя защитить.
Ее слова стерли улыбку с его лица. Он знал, что не должен обращать на них вн
имания, что он поступает правильно, но ему все равно было не по себе. Коул б
росил документ на стол.
Ц Эта чепуха не стоит даже бумаги, на которой ее напечатали.
Ц Хочешь оспорить ее в суде?
Ц Здесь нечего оспаривать: брак подразумевает секс, ты не можешь требов
ать от меня, чтобы я подписал этот бред.
Ц Наш брак не будет этого подразумевать.
Коул схватил ее за плечи и заглянул в глаза.
Ц И ты воображаешь, что я на это соглашусь?
Ц Да. В нашем случае это не брак, а сделка.
Хорошенькая сделка! Если бы Коул услышал о таком от знакомых, он решил бы,
что это просто анекдот. Мужчина не затем женится на хорошенькой женщине,
чтобы отказаться от секса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ровинциальным городком. Здесь жили те же самые люди, те же ничтожные спле
тни передавались из уст в уста, вырастая до размеров сенсации.
Коул не помнил об этом до вчерашнего дня. А вчера... Вчера он въехал в гостин
ицу, и портье с приклеенной улыбкой вручил ему ключи от номера. Парнишка в
красном кургузом пиджачке подхватил его чемодан и бросился показывать
дорогу. В принципе Коул не нуждался в его услугах, но он хорошо помнил себя
на его месте: как-то под Рождество его мотоцикл сломался и воскресить его
могла только сотня баксов. Тогда каждый грош из возможных чаевых был на с
чету, каждая мятая бумажка, полученная от богатого клиента. Поэтому он по
зволил своему провожатому довести себя до номера и исполнить свои обяза
нности: открыть дверь на балкон, упомянуть о чудесном виде на озеро, включ
ить и выключить кондиционер... Когда парень начал объяснять ему, как польз
оваться местным телефоном, Коул прервал его.
Ц Я знаю, Ц сказал он. Ц Я ведь и сам тут работал.
Ц Да ну? Ц восхитился мальчишка.
Ц Ну да, Ц улыбнулся Коул, протягивая ему чаевые, которые были определе
нно больше положенных. Ц Я ведь раньше жил в Либерти.
Это была его ошибка. Большая ошибка.
Ц Ух ты! Ц воскликнул счастливый обладатель чаевых.
В крупном городе коридорный и глазом бы не моргнул в ответ на его слова, но
здесь парень будет с горящими глазами рассказывать новость каждому вст
речному и поперечному, и к концу дня весь город будет знать, что Коул верну
лся, и вернулся при деньгах. А потом...
Ц А вы не сказали, что вы тот самый Коул Камерон, сэр, Ц вырвалось у порть
е при первой же встрече.
Ц Думал, вы меня узнаете, Ц мрачно пошутил Коул.
Ц О, конечно, сэр! Ц просиял портье. Ц Мы гордимся, что вы остановились у
нас.
Ситуация сложилась более чем неприятная.
Всем, как оказалось, есть до него дело. Мальчишка-коридорный при каждом уд
обном случае заглядывал узнать, не нужно ли чего именитому гостю. Забавн
о! В восемнадцать лет Коул был отщепенцем; теперь он местная знаменитост
ь, представитель города в большом мире! Жаль, что его старик не может видет
ь его сейчас. Или шериф. Или Дженин Фрэнки, виновница всех его бед. Говорят,
муж расстался с ней несколько лет назад. Жаль. Коул был бы рад посмотреть,
какое выражение на их лицах вызвал бы его успех.
Жаль, что нет Теда. Они любили друг друга, доверяли друг другу, пока каждый
из них в свой черед не пал жертвой этой женщины.
Коул облокотился на перила балкона.
Нужно быть ведьмой, чтобы так задурить мужчине голову. Прелестное лицо, д
ивное тело и странное манящее сочетание невинности и чувственности сде
лали свое дело. Одним взглядом она заставила его потянуться к ней, а там ос
тавалось только дергать за ниточки. Что ж, с этим она справлялась прекрас
но, очаровывать мужчин Ц тоже своего рода дар.
Впрочем, у Коула тоже есть дар Ц рисковать. Не ради денег, нет. В данном слу
чае поводом для риска был Питер. Как ни странно это звучит, но Коул уже люб
ил его и собирался стать неотъемлемой частью его жизни. Мальчику нужен о
тец, не просто отец, но наставник и друг Ц Коул готов был стать для него и т
ем и другим. А Фейт вполне может оказаться неплохой матерью. Коул имел слу
чай удостовериться, что она действительно любит сына. И если у нее появит
ся мужчина, который будет контролировать ее и оплачивать ее счета, возмо
жно, она справится с воспитанием ребенка.
Коул вернулся в комнату и достал из ящика стола документ. Прошлым вечеро
м он позвонил своему адвокату и объяснил, какого рода бумага ему нужна Ц
брачный контракт с несколькими специфическими условиями. Рэй Фосс чест
но постарался скрыть свое изумление, но оно все-таки звучало в его голосе
, когда он спросил:
Ц Ты уверен?
Коул заверил его, что говорит вполне серьезно. Брачный контракт должен я
сно фиксировать, какие огромные выгоды получит Фейт, если будет вести се
бя как преданная супруга, и что она лишится всего до последнего гроша, есл
и не будет придерживаться буквы этого документа.
Ц Ты что, совсем ничего ей не оставишь?
Ц Ничего.
Ц Суд этого не одобрит.
Ц Плевать на суд, до него дело не дойдет. Подготовь документ и пришли мне
к завтрашнему утру.
Люди, работающие на Коула Камерона, не привыкли ждать от него объяснений,
но Рэй знал его так давно, что имел на это право. Он попытался убедить Коул
а отложить составление документа на день или два, чтобы все хорошенько о
бдумать, может, даже встретиться, чтобы обсудить детали.
Ц Главный смысл документа предельно прост: моя обворожительная невест
а должна знать, чего лишится, если вздумает со мной развестись или измени
ть мне. Жена Цезаря должна быть вне подозрении, моя тоже. Во всяком случае
до тех пор, пока она принадлежит мне.
Ц Принадлежит?
Коул мысленно отругал себя за оговорку. Конечно, Фейт должна принадлежат
ь ему, но совсем не как вещь, а как женщина.
Ц Действительно дурацкое слово, Ц согласился Коул. Ц Я, конечно, имел в
виду «принадлежит к моей семье». Словом, я хочу удостовериться в ее поряд
очности. Рэй, ты сможешь составить документ в срок?
Рэй смог. Документ прибыл ранним утром и теперь ждал своего часа. Коул уже
заранее предвкушал, как вытянется лицо Фейт, когда она прочтет его.
Клерк копался в бумагах и даже не взглянул на Фейт, когда она подошла.
Ц Да? Ц бросил он, не глядя.
Ц Я к Коулу Камерону.
Ц Мистер Камерон в номере люкс. Как о вас доложить?
Клерк удосужился поднять голову и взглянуть на нее.
Ц Миссис Камерон! Ц воскликнул он. Ц Рад вас видеть.
Фейт не припоминала, чтобы ей приходилось видеть этого человека раньше.
Ц Спасибо, Ц ответила она. Ц На какой этаж мне пройти?
Ц На четвертый. Мистер Камерон ожидает вас. С вашего позволения я вызову
коридорного, он вас проводит.
Ц Не стоит, Ц остановила его Фейт. Ц Я найду сама.
Ц Это займет всего одну минуту.
Ц Спасибо, но это лишнее.
Клерк взял трубку внутреннего телефона, а Фейт прошла к лифту. Конечно, он
звонит Коулу, докладывает, что она пришла.
Старенький лифт тащился медленно. И слава богу. Фейт совсем не торопилас
ь принять новый удар судьбы. Теперь у нее была слабенькая надежда: Элмор Б
укмен сказал, что Коул не сможет отнять у нее сына, разве что вовлечь Фейт
в бесконечную бессмысленную тяжбу, но вряд ли он на это пойдет. И, кроме то
го, разве может нормальный человек жениться на женщине, которую презирае
т? Ну а если все-таки женится, в сумочке у нее лежит документ, который гаран
тирует ее безопасность.
В холле четвертого этажа Фейт подошла к зеркалу и критически оглядела се
бя. На ней было легкое белое платье. «Все-таки следовало надеть джинсы, Ц
подумала она. Ц А то Коул вообразит, что я наряжалась специально для него
».
Дверь в конце коридора отворилась, и в дверном проеме показался Коул Ц е
е Злой гений. Правда, облик Злого гения был более чем повседневным: летние
брюки и легкая рубашка.
Ц Фейт, Ц негромко окликнул он.
Ей хотелось убежать, но она не позволила себе даже дрогнуть: нельзя показ
ывать врагу свою слабость. Вчера она поддалась ему, но больше этого не слу
чится. Девять лет назад связь с Коулом разбила ее жизнь, разве этого не дов
ольно? Фейт мужественно направилась к открытой двери, радуясь в душе, что
ей удалось овладеть собой. Он отступил назад, пропуская ее в комнату. Выбо
ра не оставалось.
Коул пригласил ее сесть, и она села на стул, чтобы придать разговору делов
ой тон. Коул остался стоять и наверняка прекрасно сознавал, что это на нее
давит.
Ц Как Питер? Ц рассеянно спросил он.
Ц Хорошо.
Ц Ты ведь не сказала ему о наших планах?
Ц Нет, не сказала. Ц Этот ответ дался ей уже легче.
Ц Хорошо, я хотел сказать ему сам.
Ц Значит, ты не передумал.
Ц Жениться на тебе? Ах нет, «устроить шутовскую свадьбу», ты ведь так ска
зала, Фейт?
Коул сел на диван и достал из ящика стола небольшую стопку бумаг.
Ц Так или иначе, у тебя есть выбор. Прочти вот это.
Фейт взяла бумаги. От волнения буквы скакали у нее перед глазами, и она не
в силах была прочесть хоть слово.
Ц Это брачный контракт, Ц любезно пояснил Коул.
Ц Разумеется, Ц отозвалась Фейт. Она сосредоточенно начала читать.
Перед ней параграф за параграфом разворачивалась вся ее будущая жизнь, р
аспланированная до мельчайших подробностей. То, что Коул захочет состав
ить подобный документ, не вызывало у нее сомнений, но такого она, откровен
но говоря, не ожидала. Коул будет руководить в ее жизни всем, вплоть до оде
жды и украшений. Все, что ей будет необходимо, оплачивается только со счет
а Коула. Если возникнет необходимость в дополнительных счетах, они тоже
будут открыты на его имя. Она не может снимать со счета по чеку более устан
овленной на месяц суммы. Раз в квартал бухгалтеры Коула будут проверять,
не нарушено ли это правило.
Ц Как видишь, я сделал все возможное, чтобы ты не сколотила себе круглень
кую сумму за моей спиной, Ц самодовольно изрек Коул, когда Фейт переверн
ула очередную страницу.
Кто бы сомневался. Коул относился к ней как к дорогой содержанке, не более.
На третьей странице разъяснялись ее обязанности. Она должна путешество
вать вместе с ним. Вести себя как хозяйка его дома.
Фейт подняла глаза.
Ц Странно, что ты не написал, как мне ухаживать за сыном: во сколько он буд
ет ложиться спать или принимать ванну, как часто я должна проверять дома
шние задания. Не могу поверить, что ты оставляешь это на мое усмотрение.
Ц Представь себе, я доверяю твоему материнскому инстинкту.
Ц Сердечно благодарна, Ц произнесла Фейт с нескрываемым сарказмом и п
еревернула страницу.
Если она потребует развод Ц что же она получает? Разумеется, ничего. В слу
чае измены с ее стороны она лишится опеки над Питером.
Ц Почему ты не написал, что будет, если ТЫ потребуешь развода или измениш
ь мне?
Ц Потому что этого не случится.
Ц И я должна тебе верить?
Ц Должна. Ты забываешь, зачем мне нужен этот брак. Я хочу, чтобы у Питера бы
ла нормальная семья, хороший дом. Если мы разведемся, я не смогу этого доби
ться. Измены в этом случае тоже совершенно неприемлемы.
Ц Ах, ну конечно, я и забыла, какой ты высокоморальный человек.
Коул все ждал, когда она хоть что-нибудь возразит, но Фейт дочитывала доку
мент в полном молчании. Наконец она отложила бумаги и сказала:
Ц Хорошо.
Коул с трудом сумел скрыть удивление.
Ц Ты не хочешь ничего обсудить? Ц не сдержался он.
Ц Нет.
Ц Ты что, ничего не поняла?
Ц Почему, поняла. Ты покупаешь мою верность. Ты не уважаешь меня. Если я эт
о подпишу, я поставлю крест на моей гордости. Разве нет?
Коул видел, что ей больно. Фейт улыбалась напряженной улыбкой, но он не раз
решил себе принимать это близко к сердцу. Разве она лучше обошлась с ним и
с братом?
Ц Да, Ц ответил он.
Ц И ты согласна подписать?
Ц Да.
Ц Прекрасно. Я пошлю за нотариусом и свидетелями.
Ц Не так быстро.
Ну вот. Началось. Что она будет делать? Плакать? Попробует разжалобить? Дас
т понять, что пойдет на все, если он будет хоть чуть великодушнее? Ну что ж, е
сли она хорошо знает свою роль и будет с ним мила, он тоже ей подыграет.
Но Фейт просто вынула из сумочки лист бумаги.
Ц Что это?
Ц Мой брачный контракт.
Конечно. Как он не догадался? Никогда не следует забывать, что у этой женщи
ны есть мозги, и пока он предавался воспоминаниям, она работала головой. К
оул с улыбкой взял документ.
Ц Это Джерген составил? Ц полюбопытствовал он.
Ц Нет. С какой стати? Он адвокат Камеронов.
Ц Так ты что, сама это написала?
Ц Нет. Я ездила к адвокату в Атланту.
Ц Позволь догадаться: ты сказала ему, кто я...
Ц Конечно.
Ц ...и он ответил: «Дорогая миссис Камерон, вы наткнулись на золотую жилу».
Фейт оставалась спокойной.
Ц Не важно, что он сказал, важно, что я ему ответила.
Ц Могу себе представить!
Ц Сомневаюсь. Ц Фейт показала глазами на документ. Ц Прочти.
Интересно, во сколько она себя оценит? Коул продирался сквозь дебри юрид
ического вступления и размышлял. В сотню тысяч? В пятьсот тысяч? В миллион
? Можно дать ей эти деньги Ц на своих условиях, разумеется. Ну например, ес
ли она будет спать с ним, когда он пожелает, в течение пяти лет, она получит
одну сумму, если в течение десяти лет Ц другую... Ага!
Коул наконец добрался до единственного параграфа. Никаких юридических
крючков, все предельно просто: Фейт Дэйвенпорт-Камерон согласна исполня
ть все супружеские обязанности, кроме одной Ц она не будет вступать с му
жем в сексуальные отношения. Несколько секунд Коул просто смотрел на эти
несколько строчек, потом начал хохотать, искренне и неудержимо.
Ц Я рада, что тебя это веселит.
Он взглянул на Фейт. Она была бледна, глаза потемнели. Коул с трудом взял с
ебя в руки.
Ц Надеюсь, ты не выложила за это последние деньги? Где ты нашла этого шут
а? На углу, со шляпой в руке?
Ц Этот документ составил уважаемый и компетентный адвокат.
Ц Значит, он решил пошутить.
Ц Нисколько. Это мой способ сохранить самоуважение. Я знаю, ты у нас один
такой принципиальный, но даже женщина безо всяких принципов должна умет
ь себя защитить.
Ее слова стерли улыбку с его лица. Он знал, что не должен обращать на них вн
имания, что он поступает правильно, но ему все равно было не по себе. Коул б
росил документ на стол.
Ц Эта чепуха не стоит даже бумаги, на которой ее напечатали.
Ц Хочешь оспорить ее в суде?
Ц Здесь нечего оспаривать: брак подразумевает секс, ты не можешь требов
ать от меня, чтобы я подписал этот бред.
Ц Наш брак не будет этого подразумевать.
Коул схватил ее за плечи и заглянул в глаза.
Ц И ты воображаешь, что я на это соглашусь?
Ц Да. В нашем случае это не брак, а сделка.
Хорошенькая сделка! Если бы Коул услышал о таком от знакомых, он решил бы,
что это просто анекдот. Мужчина не затем женится на хорошенькой женщине,
чтобы отказаться от секса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16