гипермаркет сантехники в москве
Услышав ее, сэр Николас тоже встал приветствовать королеву:
— Ваша доброта, мадам, известна всем, и я не сомневаюсь, что моя жена особенно благодарна вам в таких обстоятельствах. День для нее выдался очень трудный, а поддержать ее почти некому.
— Но вы, сэр, тоже вынуждены праздновать без поддержки своей семьи, — напомнила Элизабет.
— Вы так добры, уделяя нам столько внимания, мадам, — улыбнулся сэр Николас, — но моему отцу и братьям понадобилось бы больше двух недель, чтобы только узнать о событии.
— Может быть, — бросила Элизабет взгляд на Элис, — вы захотите забрать от нас свою невесту, сэр, чтобы представить ее вашей семье и диким просторам Уэльса?
В разговор вмешалась Элис:
— Мне говорили, что Уэльс не такой дикий, как мы думаем, мадам. Сэр Николас рассказывал, что там точно так же живут люди, как у нас в Англии.
— Тем не менее, — возразила Элизабет, — вы должны страстно желать увидеть свой будущий дом, Элис, дорогая.
— Вулвестон-Хазард — мой дом, мадам, — твердо ответила Элис. — Никто никогда…
— Вы не присядете, мадам? — быстро прервал ее сэр Николас, отводя в сторону Элис и поворачивая ее стул так, чтобы Элизабет могла сесть. Взглянув на короля и увидев, что он разговаривает с дворянином в черном, который взошел на помост, Мерион продолжал учтиво:
— Элис может занять мое место, а я пока сяду на место его величества. Так я смогу сидеть рядом с моей невестой, как и должен, и нам всем будет удобно.
Когда Элизабет и Элис снова сели, он начал объяснять:
— Моя служба королю в ближайшее время не позволит мне представить Элис моей семье, мадам, но я буду рад рассказать вам об Уэльсе, если вы захотите. Многие из наших законов покажутся вам необычными. Например, дом моего отца однажды перейдет ко мне как к его старшему сыну, но по нашим законам только треть его земель будет моей, потому что у меня есть два брата и мы должны разделить имущество поровну. — Элизабет, расправляя юбки, бросила ему через голову Элис:
— Я слышала о ваших законах, сэр. Все это странно.
— Странно! — воскликнула Элис. — Да уж, учитывая битвы, происходившие тридцать лет подряд, я бы сказа…
Изогнутые брови Элизабет взлетели вверх, но не знак неодобрения королевы заставил Элис замолчать, а нога сэра Николаса, с силой наступившая на ее ногу. Подавив крик боли и возмущения, она процедила сквозь зубы:
— Я прошу прощения, мадам. Война — неподходящая тема для такого дня.
— Да, — согласилась Элизабет, — а сейчас мы должны помолчать, потому что мой супруг хочет произнести тост.
Королевский тост стал первым из многих, и когда все придворные высказались, начались развлечения. Менестрели, фокусники, танцовщица на проволоке и прочие актеры чередовались с новыми тостами, на каждый из который по обычаю отвечали новобрачные. К моменту, когда король и Элизабет удалились, а Мэдлин и другие дамы пришли проводить Элис в спальню, она выпила гораздо больше, чем могла. Пошатываясь, она встала со своего стула, положила руку на локоть сэра Николаса, чтобы отвлечь его внимание от джентльмена, с которым он разговаривал, и попыталась сделать перед ним реверанс.
Он поймал ее, прежде чем она упала, и передал со смешком Мэдлин:
— Отведите ее милость в постель и делайте что хотите, лишь бы не дать ей заснуть до моего прихода. Я не хочу найти свою молодую жену храпящей.
Смеясь, Мэдлин ответила:
— Я займусь ею, сэр, не беспокойтесь. Обопрись на мою руку, Элис. Я не дам тебе выглядеть пьянчугой перед честной компанией. Мы им оставим надежду оторвать несколько ленточек от твоего платья, — добавила она.
— Что такое! — нахмурился сэр Николас. — Ей не должны докучать по дороге никакие пьяные олухи. Эй, там! — , окликнул он слуг. — Найдите несколько крепких парней и проводите леди Мерион и ее дам в мою спальню. Я даю вам полчаса, мистрис Фенлорд, чтобы подготовить ее.
Наконец, сопровождаемые хором непристойных замечаний собравшихся, Элис и дамы удалились. После целого дня, проведенного в состоянии замешательства и нереальности происходящего, Элис опять охватило оцепенение, и ей пришлось собрать все силы, чтобы с достоинством удалиться.
Покои новобрачных в другой стороне дворца отводились для королевских фаворитов, пользовавшихся свободой занимать помещения в любых королевских резиденциях, где бы они ни жили. Апартаменты состояли обычно из двух комнат, одна из которых днем служила гостиной, другая — спальней. В спальне, куда привели Элис, сейчас весело потрескивал огонь в большом камине между двумя высокими окнами, и Джонет ждала свою хозяйку. Поскольку спальня принадлежала сэру Николасу, Элис не видела ее раньше, но ее вещи уже перенесли сюда. Многочисленные щетки, пузырьки и флакончики, которыми пользовалась Элис, теперь украшали элегантный туалетный столик с венецианским зеркалом и обитым бархатом табуретом. Она никогда не имела такой мебели и в восхищении смотрела на нее.
— Как красиво! — воскликнула она.
То же впечатление произвело увиденное на Мэдлин.
— Любая женщина в такое зеркало только и будет смотреться дни напролет. Но вот и горячая ванна, которую я приказала приготовить!
— Не такая уж и горячая, миледи, — тихо заметила Джонет, глядя с открытым неодобрением на хихикающую и смеющуюся стайку женщин, которые пришли вместе с ними. — Они все обязательно должны присутствовать? — спросила она.
Мэдлин повернулась к ним. Трем велела остаться, остальных отослала в другую комнату.
Дамы вышли. Мэдлин обратилась к оставшимся:
— Изабел, разберите постель и взбейте подушки; Марджори, принесите зеленый шелковый халат леди Элис вон из того кожаного сундука; Сара, займитесь свечами и стойте на страже у двери. Я не хочу, чтобы сюда кто-нибудь вломился. Джонет, я помогу тебе.
Элис показалось, что стены комнаты сжимаются вокруг нее, и она подошла к окну, надеясь увидеть за тяжелыми синими занавесями, что оно открыто. Ей отчаянно понадобился глоток свежего воздуха.
— О нет, нет, — остановила ее Мэдлин со смехом, хватая за руку. — Тут для тебя ванна, милая моя невеста, чтобы разбудить тебя и освежить после долгого дня, проведенного в тяжелом платье. Твой муж не захочет обнимать даму, пропахшую дымом от каминов. Кроме того, ванна поможет тебе не заснуть. Я, например, не хотела бы смотреть ему в лицо, если бы ослушалась его приказа, потому что не думаю, что сэр Николас из тех людей, чьи приказы можно не принимать всерьез.
— Сэр Николас… — начала Элис мрачно, но Мэдлин прервала ее, прежде чем та что-то сказала.
— Нет времени на болтовню, — перебила она. — Джонет, ванна для ее милости готова?
— Да, — ответила Джонет, — хотя она больше уже не горячая, госпожа, как я пыталась сказать вам. Слуги принесли воду час назад.
— Не важно. Сейчас, пожалуй, так даже лучше. — Она проворно снимала с Элис се одежды, а закончив, подтолкнула ее к ванне. Элис чувствовала себя неважно. Наполненный запахами горящих бревен, трав для ванны и духов, воздух комнаты не нравился ей. Ее желудок странно подпрыгнул. Посмотрев на ванну, она заявила:
— А где занавеси для ванны? Как это неудобно!
— Не капризничай, — решительно ответила Мэдлин. — Ты отправишься нагишом в брачную постель, моя девочка, так что сейчас не время для скромности. Поспеши, пока не пришли джентльмены.
— Джентльмены!
— Да, потому что хотя король и объявил, что не должно быть никаких непристойностей во время празднества, нельзя рассчитывать, что джентльмены последуют этим распоряжениям в его отсутствие. Тебе лучше поскорее укрыться в постели.
Потрясенная мыслью, что ей придется оказаться лицом к лицу с толпой пьяных мужчин, Элис быстро шагнула в ванну и обнаружила, что Джонет права — ванну нельзя назвать даже теплой. Но когда она вскрикнула, служанки заставили ее опуститься в ванну и, невзирая на протесты, стали тщательно тереть губками, однако смилостивились и быстро закончили. Через несколько мгновений она встала, дрожа, несмотря на пылающий огонь, и с глубокой благодарностью приняла огромное полотенце, в которое ее завернула Джонет.
Они вытерли и надушили Элис, но едва поспешно уложили в постель, как дверь открылась без всяких церемоний. Если в коридоре и раздавался какой-то шум, никто, включая робкую мадемуазель, стоявшую на страже у двери, его не заметил.
На пороге стоял сэр Николас, из-за его спины выглядывали любопытные женские лица, но ни одного джентльмена не присутствовало. Элис облегченно вздохнула, но съежилась под одеялами.
Сэр Николас улыбнулся Мэдлин.
— Тысяча благодарностей. Вижу, что она бодрствует и готова принять своего мужа. Вы можете идти.
Джонет поклонилась:
— Я сейчас же пришлю слуг, чтобы убрать ванну, сэр.
— Не нужно, — резко ответил он, его горящий взгляд не отрывался от фигуры в постели. — Уходите сейчас же, вы все.
Дамы удалились, оставив его наедине с невестой.
Глава 14
Элис настороженно прислушивалась, пока последние шумы в передней не стихли. Стук закрывшейся двери немного успокоил ее, так же как и потрескивание огня в камине. Она не осмеливалась выглянуть за полог кровати, чтобы посмотреть на своего мужа.
Сэр Николас стоял спиной к камину, оглядывая комнату, и Элис вдруг захотелось узнать, о чем он думает. Поскольку он женился на ней по приказу короля, чтобы завладеть ее собственностью, Элис не знала, какие чувства он испытывает к ней. Оставалось лишь надеяться, что он будет добр с ней.
Наконец сэр Николас направился к туалетному столику, снимая одной рукой шляпу, а другой — тяжелую золотую рыцарскую цепь. В отличие от маленькой, почти пустой комнаты Элис его спальня казалась просторной, но он заполнял собой ее всю так, как не могли Элис, изящная мебель и еще пять женщин, вместе взятые.
Она до боли в пальцах стискивала одеяло, а сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Он повернул голову и посмотрел на нее через плечо.
— Вы еще не спите, мадам жена? Не засыпайте пока. А то получится не слишком хорошее начало нашего брака.
Элис смогла только пробормотать:
— Да, сэр, — и продолжала подозрительно наблюдать за ним широко раскрытыми глазами. Раньше она не обращала особого внимания на его наряд, ничем не отличающийся от одежды придворных, но сейчас он ее гипнотизировал каждой своей мелочью.
Движением плеч он сбросил черную бархатную мантию и положил ее вместе со шляпой на сундук рядом с гардеробом, потом выпрямился, и его руки занялись золотыми застежками атласного колета. Он расстегнул их, одну за другой, ловкими движениями пальцев и, сняв колет, положил его на табурет. Белоснежная рубашка с мягко драпирующимися рукавами из тончайшего полотна облегала его широкую грудь и плечи. Отражаясь в зеркале за спиной, стоящий в одних лосинах и рубашке, сэр Николас был прекрасен.
Он улыбнулся ей, и ее сердце подпрыгнуло, дыхание замерло, нервы напряглись.
— Я не привел с собой слугу, — объяснил он. — Вы не поможете мне раздеться?
Она испуганно посмотрела на него.
— Я… я не… не одета, сэр, — запинаясь, ответила она.
— Разумеется, ведь теперь я ваш муж.
Она обещала перед алтарем подчиняться ему, быть кроткой и послушной в постели и за столом. Сейчас она лежала в постели, но меньше всего хотела оставаться кроткой и послушной. Если бы ей представилась возможность исчезнуть и оказаться в Миддлхэме с Анной Глостерской, она не медлила бы ни минуты.
Но сэр Николас ждал.
Элис произнесла сквозь зубы:
— Сэр, я не могу. Я не привыкла расхаживать перед мужчиной без одежды. Мне жаль огорчать вас, но я не в силах угодить вам.
— Расхаживать? — Его лоб наморщился в замешательстве, а потом он улыбнулся:
— Клянусь мощами святого Давида, жена, у вас же есть халат. Я не имел в виду, что вы должны прислуживать мне обнаженной, во всяком случае, не сейчас, — добавил он, и его улыбка стала более шаловливой. — Позже мы подумаем об этом.
К удивлению Элис, вместо того чтобы шокировать, его слова заставили ее кровь горячей рекой струиться по венам, и вместе с учащением пульса у нее под ложечкой появилось какое-то новое ощущение, которого она раньше не знала, но не хотела подавлять его. Оно волнами распространялось все ниже. Она нервно облизнула губы.
Наблюдая за его реакцией, она сразу же увидела, как возбуждающе ее вид на него подействовал. Она почти физически чувствовала искры напряжения между ними.
— Наденьте халат, мадам, и покажите, как должна вести себя добродетельная жена, — кивнул он ей.
— И как? — дерзко спросила она, все еще прижимая к себе одеяло и наклоняясь вперед, чтобы дотянуться до зеленого шелкового халата. — Вам удалось узнать что-либо о добродетельных женах?
Он с невинным видом широко открыл глаза.
— Что за вопрос, конечно же, моя мать тому пример. Она всегда обслуживала моего отца, не доверяя слугам. Вы не одобряете?
Она набросила халат на плечи, как можно плотнее завернулась в него, отбросила одеяло и соскользнула босыми ногами на пол.
Пояс халата она крепко завязала, ощущая себя тем не менее очень уязвимой в тонкой ткани. Стоя на темном меховом ковре перед кроватью, она ждала его следующего приказа.
Николас наблюдал за ней, и она увидела, что теплота в его глазах превратилась в более чувственный, плотский взгляд, от которого ее сердце забилось быстрее. Он как будто почувствовал ее тревогу и резко повернулся к туалетному столику. Держа в каждой руке по серебряному с золотой отделкой кубку, сэр Николас один протянул ей.
— Подарки от его величества, — спокойно пояснил он. — Король решил, что чистое золото будет слишком тяжелым для вас, и приказал сделать такие. На каждом выгравированы наше имя и герб.
Вспомнив, что теперь у нее есть свой собственный герб, она опустила глаза на кольцо на пальце, потом снова посмотрела на него и робко вымолвила:
— Благодарю вас за кольцо, сэр, и за тот драгоценный пояс. Вы преподнесли мне великолепные подарки.
Я хотела бы сделать вам такой же.
— Вы сделаете, малышка, — его голос вдруг стал очень низким, — вы сделаете. — Когда вместо ответа она только густо покраснела, он протянул ей один из кубков и смотрел, как она поворачивает его, чтобы рассмотреть гравировку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48