каменные мойки
дама в черном платье говорила не о придурках с ножами в костюмах для подводного плавания. Она, по-видимому, имела в виду телефонные угрозы, исходившие от кого-то другого.
– Разве мама Полли не объяснила подробно, что случилось вчера вечером? – Нэсти привык собирать точную информацию.
В этот момент перед ними возникла долговязая фигура седовласого Фестуса, тоже одетого в черное.
– Пожалуйста, успокой Нэсти, – сказала ему Белинда. – Он волнуется. Венера рассказала мне о большой беде, случившейся вчера вечером. Я не удивлюсь, если Полли после того, что произошло, все-таки потеряет объективность.
– Нет, – сказал Нэсти, взглядом призывая Полли молчать. – Полли вполне объективна. Она уже успокоилась, и теперь все в порядке. – Нэсти не хотел, чтобы Полли еще больше запаниковала.
– Конечно, все в порядке. – Белинда села рядом с Полли на лежак. – Простите меня, если я слишком утомляю вас своей заботой, но Полли стала мне близка, как дочь. В ней столько душевного благородства…
Белинда словно прочитала мысли Нэсти.
– Да, в ней действительно есть благородство, – согласился он, посмотрев в добрые глаза Полли, в которых угадывалось беспокойство.
– Этот человек, звонивший Полли, совершенно безвреден, – сказала Белинда. – Он, возможно, просто ее поклонник. Такое случается. Он, может быть, переживает за твою добродетель, Полли, и полагает, что его задача – помочь тебе оставаться целомудренной.
Такой оборот разговора заставил Нэсти перебраться на самый край циновки.
– Когда Дасти приедет сюда с Венерой и Бобби, мы уложим тебя в постель, – сказал он Полли. – Так будет лучше, ты совсем измотана.
Фестус стоял у открытой двери. Нэсти перевел взгляд с Фестуса на большой стеклянный купол, расположенный, как оказалось, над единственной комнатой третьего этажа.
– Это ваша обсерватория? – спросил он, указывая на купол. – Надежная конструкция. – Мысленно же Нэсти отметил, что городские огни наверняка должны мешать наблюдениям.
– Да, неплохая, – согласился Фестус и обратился к Полли:
– Полли, разве ты не рассказала обо всем своему мужу?
Немного подумав, Полли ответила:
– Сэм Додж мне не муж, Фестус, и никогда им не был.
– Помолчи, – громко сказала Белинда. – И ты помолчи, Фестус. О некоторых вещах лучше сейчас не вспоминать.
– Мы не были женаты с отцом Бобби, – упорно продолжала Полли. – Сэм никогда не хотел иметь детей. Когда я забеременела, Сэм предложил мне выбирать – или он, или ребенок. Естественно, я выбрала моего ребенка. – Полли бросила на Нэсти вызывающий взгляд.
– Так и следовало поступить, – сказал он, прекрасно понимая, что Полли напомнила ему: на первом месте для нее остается Бобби.
Белинда сжала пальцы в кулак и тотчас же разжала. Затем провела ладонями по своей юбке, словно вытирая с них пот. Ее щеки еще больше покраснели.
– Ты не должен был этого говорить, Фестус, – сказала она. – Я предупреждала, чтобы ты не вмешивался, но ты не послушал. Ты заставил Полли рассказывать о тех вещах, о которых никогда не нужно вспоминать; Ты унизил Полли перед ее новым другом. Ты…
– Я уже знал, что Сэм Додж не был мужем Полли, – проговорил Нэсти, стараясь сохранить вежливый тон. – В этом нет ничего постыдного для нее. Кстати, мы услышим отсюда звонок?
– Я пойду вниз и подожду, – сказал Фестус и поспешно удалился, явно довольный, что избежал гнева Белинды.
– Если не для твоего собственного блага, – Белинда повернула руки ладонями вверх, – то ради Бобби было бы лучше не говорить о… э-э… обстоятельствах, при которых он появился на свет.
– Вы рассматриваете факт рождения Бобби как неизлечимую болезнь, – заметил Нэсти, не сожалея о своих словах. – Но ведь это не смертельно. Во всяком случае, по истечении какого-то времени все забудут об этом. Мой отец тоже был случайным гостем у матери. Его настоящее имя совсем не Феррите.
– Ох, мой дорогой, – сказала Белинда уже спокойным голосом. – Как великодушно с вашей стороны, что вы пытаетесь смягчить боль Полли!
Нэсти решил, что Белинда никогда не войдет в круг его друзей.
– Я думаю, что Полли – самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречал. Она смогла бы справиться и без моей помощи.
Белинда рассматривала Нэсти из-под полуопущенных ресниц.
– Вы, конечно, правы. Но я очень переживаю за Полли. Вы поможете мне? Необходимо убедить ее: в том, что этот человек наговорил ей на автоответчик, можно увидеть и нечто положительное. Я искренне верю, опираясь на рассказ Венеры об этих сообщениях, что он не намеревается причинить Полли никакого вреда.
– Ради Бога! – Нэсти провел ладонью по подбородку. – Извините, я, должно быть, тоже устал. Но вы еще не знаете, что на Полли напали вчера вечером и избили ее, не так ли?
Белинда озадаченно посмотрела сначала на Нэсти, затем на Полли.
– Напали? Кто напал на тебя? Мужчина?
– Да, мужчина, – ответил Нэсти. – Кто же еще мог на нее напасть?
– Какой мужчина? – Белинда ни на секунду не отрывала глаз от Полли. – Расскажи мне все. Кто этот человек? Знаешь ли ты его?
– Я не знаю его.
– Он проник в ее дом. Бил ее. Покажи Белинде рану на голове, – сказал Нэсти.
– Не хочу. Я не хочу вспоминать об этом. Он схватил меня сзади и выключил везде свет, чтобы я не могла его разглядеть.
– И? – спросила Белинда, выпучив свои фиолетовые глаза. – Что он с тобой сделал? Ох, пожалуйста, скажи, что он сделал?
– Прекратите этот допрос, – сказал Нэсти, вставая. – Не делайте ей больно. Пойдем, Полли. Мы подождем Дасти и Венеру на улице.
Белинда вскочила. Она была в бешенстве.
– Как вы смеете вмешиваться в наш разговор, если не можете понять, зачем я ее расспрашиваю! Для вас это сердечная проблема, а для меня – духовная. Связь между мной и Полли в корне отличается от любой, на какую можете претендовать вы. Я встретила Полли на астральном уровне, на том, который она осознает. Поэтому мне поручено заботиться о ее безопасности.
– Очень плохо, что вы не смогли позаботиться о ней вчера вечером, – сказал Нэсти, стараясь сохранять спокойствие.
Он должен был увести Полли отсюда, но так, чтобы не оскорбить эту сумасбродную даму.
– Извините, если я был немного резок. У нас была трудная ночь, а сегодня тяжелый день, который еще не закончился. Так что извините нас.
Белинда, переведя дух, выпрямилась во весь свой немалый рост. Лицо ее подобрело.
– Милая Полли, конечно, я беспокоилась, но… О да, я старалась, но слабая земная часть моего «я» пыталась заглушить предупреждения моего духа. Когда я почувствовала, что у тебя неприятности, то ошиблась, решив, что они связаны с этим телефонным хулиганом. О, мне будет трудно простить себя за это. Я должна не только слышать, но и быть достаточно чувствительной, чтобы понять, откуда исходит боль, которую я ощущаю, – из твоего тела или из твоей души.
Боль, которую почувствовал Нэсти, возникла где-то в другом месте.
– Да-да, все хорошо, мы очень благодарны вам за свежий воздух и сочувствие.
– Давайте выпьем чаю. Я думаю, вам надо обязательно попить чаю, – сказала Белинда.
Нэсти с беспокойством взглянул на бледное лицо Полли.
– Поедем домой, – сказал он, обращаясь к ней. – Я отвезу тебя.
– Подождите! – воскликнула Белинда, показывая на него пальцем.
Ее длинный указательный палец заканчивался широким тупым ногтем. Она перевела палец на Полли.
– Там имел место секс, не так ли? Ты была… тебя изнасиловали.
– Нет, – тихо ответила Полли.
Она подошла к Нэсти. Он заметил, как вздымается и опускается ее грудь.
– Ты не должна обманывать меня. Я не смогу тебе помочь, если ты будешь скрывать свое унижение.
– Прекратите, – процедил Нэсти, стиснув зубы и подумав о том, что Белинда, будь она проклята, определенно хочет вывести его из себя. – Оставим эту тему. Пригласите для участия в ваших фокусах кого-нибудь другого.
– В фокусах?! – Указующий перст Белинды снова уперся в Нэсти. – Я вижу, что вы совершенно ничего не понимаете. Я вижу вас насквозь. А что касается Полли… На нее напал мужчина, которого она не могла разглядеть. Этот мужчина ее изнасиловал.
– Меня не насиловали. – Полли протиснулась мимо Белинды и направилась к двери. – Я не сумела разглядеть, кто напал на меня, но он меня не насиловал.
– Ты сама хотела заняться сексом? – Вихрь черной кисеи возник между Нэсти и Полли. – О, моя бедная девочка. Как же я не смогла понять это сразу?! Ну конечно. Ты сделала то, что приказывала тебе твоя плоть, но потом тебе стало стыдно. А этот рассказ – твоя отчаянная попытка отречься от собственной страсти. Но мы твои друзья. Мы принимаем тебя такой, какая ты есть. Расскажи нам всю правду.
Нэсти подхватил Полли на руки и поспешно направился к двери.
– Не слушай ее, дорогая. Она сама не понимает, что говорит.
– Полли, прости меня, – говорила Белинда, шагая следом, – И Нэсти простит тебя. Я знаю о Бобби, конечно, знаю. И я знаю о твоих желаниях, которые все еще требуют удовлетворения. Только не надо было ничего придумывать.
Глава 11
– Она считает, что я выдумала всю эту историю, – рассказывала Полли. – Если и не всю, то уж сцену о внезапном нападении – это точно. – Полли и Нэсти вместе с Венерой сидели в гостиной у Дасти.
Бобби, которому привезли его собаку, Спайка, устроился вместе с псом перед телевизором в спальне Дасти.
Венера, великолепная в своем желтом трико, в огромном лимонно-зеленом спортивном свитере, с лентой того же цвета на голове, расположилась рядом с хозяином.
Нэсти стоял у окна, обозревая террасу и газон, спускающийся к озеру.
– Что, если все думают так же, как Белинда? И члены нашей съемочной группы тоже? – Полли подошла к Нэсти. – Ты говорил с Гэвином. Что он сказал?
– Он просто осел.
Полли прислонилась лбом к спине Нэсти.
– Он считает, что я сама подговорила какого-то незнакомца избить меня? Где же здесь логика?
– Правильно! – воскликнула Венера, вскинув руки. – Я сама разберусь с этими людьми.
– Нет, ты этого не сделаешь, – сказал Дасти. – Садись. Я налью что-нибудь выпить.
– Спасибо тебе, – поблагодарила Венера. – Но меня не отговоришь. Я мать, и только я могу правильно оценить положение. Клянусь распятием, нельзя такую добрую и кроткую женщину, как моя дочь, обвинять в таком возмутительном обмане.
– Ты права, – согласился Дасти.
Он наполнил несколько стаканов бурбоном «Дикая индюшка» и подал один из них Венере, предварительно усадив ее в мягкое кресло, обтянутое желтым ситцем с нарциссами.
– Ты абсолютно права, но иногда надо позволить дуракам раскрыть карты, так, Нэсти?
– Конечно.
У Полли сложилось впечатление, что Нэсти не слышал большую часть сказанного.
– Мы понимаем, что столкнулись с серьезной проблемой, правильно, Нэсти?
– Да, Даст.
– Но у нас твердая почва под ногами. Бобби уже большой мальчик и может побыть со мной. Если же он останется с кем-нибудь, кому мы не сможем доверять полностью, то за ним придется присматривать.
– Ты замечательный человек, – сказала Венера, с восхищением глядя на Дасти. – Мы должны всегда отмечать тот день, когда ты вошел в нашу жизнь.
– Я тоже буду отмечать это событие вместе с вами, – проговорил Дасти хриплым голосом.
Каждый раз, когда он смотрел на Венеру, его глаза затуманивались, а рот слегка приоткрывался.
Если бы Полли не была так напугана, то, может быть, начала бы беспокоиться по поводу явной влюбленности своей матери в ее нового друга и очевидной взаимной симпатии к ней со стороны Дасти.
– Мы не можем позволить себе отвлекаться, – сказал Нэсти.
Он скрестил руки на груди. Мускулы на его спине, в том месте, где ее касался лоб Полли, напряглись.
– Либо мы столкнулись с действием нескольких группировок, Либо одна очень серьезная команда пытается убедить нас в том, что действуют несколько групп.
– Но чего они добиваются? – Полли подняла голову и отказалась от выпивки, предложенной Дасти. – Чего хотят именно от меня?
Нэсти взял свой стакан.
– Ты с этим никогда не сталкивалась. Позволь мне разобраться во всем самому, – сказал он.
– Но…
– Нет, – перебил Нэсти. – Я все сделаю сам.
Полли хотела многое узнать о нем. Нэсти был очень зол – это чувствовалось. Но она не удержалась от вопроса:
– Я полагаю, когда ты служил в спецотряде, тебе приходилось сталкиваться с ужасными людьми?
Дасти и Нэсти разом расхохотались.
– Я принимаю ваш смех за утвердительный ответ, – с обидой сказала Полли. – Разве люди, которые никогда не сталкивались с подобными вещами, могут знать, чем ты там занимался?
– Тебе и не надо ничего об этом знать, – ответил Нэсти.
Он отвернулся от окна и посмотрел на Полли.
– Но тебе хочется узнать кое-что обо мне, не так ли?
Нэсти мог возбудить Полли одним взглядом.
– А ты разве не хочешь узнать побольше обо мне? – спросила она. – Больше, чем знаешь сейчас?
– Я уже знаю все, что мне нужно знать в данный момент, – ответил Нэсти. – А остальное узнаю потом.
Венера кашлянула, но Полли не обратила на нее внимания.
– Ты слишком самонадеян.
– Да, верно. Но я руководствуюсь…
– Инстинктом, – закончила за него Полли. – Тобой руководит инстинкт. У меня же инстинкты не так развиты.
– Нэсти действительно сильный человек, – заметил Дасти. – Он до сих пор занимался бы своим делом, если бы не ошибся в Колумбии.
– Теперь это в прошлом, – сказал Нэсти, присаживаясь на высокий стул и задирая рукой одну штанину. – Я сделал неверный ход и получил пулю. Вот и все.
Полли хотела узнать больше – она хотела знать о нем все. И хотела убедить себя в том, что, впуская его в свою жизнь, руководствуется не только тем чувством, которое Белинда довольно точно назвала, страстью. Может, ей нужна поддержка сильного бесстрашного мужчины именно сейчас, когда ей угрожали?
– Ты знаешь, Белинда считает, что это я был тем мужчиной… ну, вчера вечером, – сказал Нэсти, покачивая ногой. – Она выдумала небылицу о том, что я прокрался к тебе, а потом ты решила представить дело так, будто тебя изнасиловали.
– Какой ужас! – воскликнула Венера, делая изрядный глоток виски. – Вы, наверное, ошибаетесь. Белинда очень необычная и проницательная женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
– Разве мама Полли не объяснила подробно, что случилось вчера вечером? – Нэсти привык собирать точную информацию.
В этот момент перед ними возникла долговязая фигура седовласого Фестуса, тоже одетого в черное.
– Пожалуйста, успокой Нэсти, – сказала ему Белинда. – Он волнуется. Венера рассказала мне о большой беде, случившейся вчера вечером. Я не удивлюсь, если Полли после того, что произошло, все-таки потеряет объективность.
– Нет, – сказал Нэсти, взглядом призывая Полли молчать. – Полли вполне объективна. Она уже успокоилась, и теперь все в порядке. – Нэсти не хотел, чтобы Полли еще больше запаниковала.
– Конечно, все в порядке. – Белинда села рядом с Полли на лежак. – Простите меня, если я слишком утомляю вас своей заботой, но Полли стала мне близка, как дочь. В ней столько душевного благородства…
Белинда словно прочитала мысли Нэсти.
– Да, в ней действительно есть благородство, – согласился он, посмотрев в добрые глаза Полли, в которых угадывалось беспокойство.
– Этот человек, звонивший Полли, совершенно безвреден, – сказала Белинда. – Он, возможно, просто ее поклонник. Такое случается. Он, может быть, переживает за твою добродетель, Полли, и полагает, что его задача – помочь тебе оставаться целомудренной.
Такой оборот разговора заставил Нэсти перебраться на самый край циновки.
– Когда Дасти приедет сюда с Венерой и Бобби, мы уложим тебя в постель, – сказал он Полли. – Так будет лучше, ты совсем измотана.
Фестус стоял у открытой двери. Нэсти перевел взгляд с Фестуса на большой стеклянный купол, расположенный, как оказалось, над единственной комнатой третьего этажа.
– Это ваша обсерватория? – спросил он, указывая на купол. – Надежная конструкция. – Мысленно же Нэсти отметил, что городские огни наверняка должны мешать наблюдениям.
– Да, неплохая, – согласился Фестус и обратился к Полли:
– Полли, разве ты не рассказала обо всем своему мужу?
Немного подумав, Полли ответила:
– Сэм Додж мне не муж, Фестус, и никогда им не был.
– Помолчи, – громко сказала Белинда. – И ты помолчи, Фестус. О некоторых вещах лучше сейчас не вспоминать.
– Мы не были женаты с отцом Бобби, – упорно продолжала Полли. – Сэм никогда не хотел иметь детей. Когда я забеременела, Сэм предложил мне выбирать – или он, или ребенок. Естественно, я выбрала моего ребенка. – Полли бросила на Нэсти вызывающий взгляд.
– Так и следовало поступить, – сказал он, прекрасно понимая, что Полли напомнила ему: на первом месте для нее остается Бобби.
Белинда сжала пальцы в кулак и тотчас же разжала. Затем провела ладонями по своей юбке, словно вытирая с них пот. Ее щеки еще больше покраснели.
– Ты не должен был этого говорить, Фестус, – сказала она. – Я предупреждала, чтобы ты не вмешивался, но ты не послушал. Ты заставил Полли рассказывать о тех вещах, о которых никогда не нужно вспоминать; Ты унизил Полли перед ее новым другом. Ты…
– Я уже знал, что Сэм Додж не был мужем Полли, – проговорил Нэсти, стараясь сохранить вежливый тон. – В этом нет ничего постыдного для нее. Кстати, мы услышим отсюда звонок?
– Я пойду вниз и подожду, – сказал Фестус и поспешно удалился, явно довольный, что избежал гнева Белинды.
– Если не для твоего собственного блага, – Белинда повернула руки ладонями вверх, – то ради Бобби было бы лучше не говорить о… э-э… обстоятельствах, при которых он появился на свет.
– Вы рассматриваете факт рождения Бобби как неизлечимую болезнь, – заметил Нэсти, не сожалея о своих словах. – Но ведь это не смертельно. Во всяком случае, по истечении какого-то времени все забудут об этом. Мой отец тоже был случайным гостем у матери. Его настоящее имя совсем не Феррите.
– Ох, мой дорогой, – сказала Белинда уже спокойным голосом. – Как великодушно с вашей стороны, что вы пытаетесь смягчить боль Полли!
Нэсти решил, что Белинда никогда не войдет в круг его друзей.
– Я думаю, что Полли – самая замечательная женщина, которую я когда-либо встречал. Она смогла бы справиться и без моей помощи.
Белинда рассматривала Нэсти из-под полуопущенных ресниц.
– Вы, конечно, правы. Но я очень переживаю за Полли. Вы поможете мне? Необходимо убедить ее: в том, что этот человек наговорил ей на автоответчик, можно увидеть и нечто положительное. Я искренне верю, опираясь на рассказ Венеры об этих сообщениях, что он не намеревается причинить Полли никакого вреда.
– Ради Бога! – Нэсти провел ладонью по подбородку. – Извините, я, должно быть, тоже устал. Но вы еще не знаете, что на Полли напали вчера вечером и избили ее, не так ли?
Белинда озадаченно посмотрела сначала на Нэсти, затем на Полли.
– Напали? Кто напал на тебя? Мужчина?
– Да, мужчина, – ответил Нэсти. – Кто же еще мог на нее напасть?
– Какой мужчина? – Белинда ни на секунду не отрывала глаз от Полли. – Расскажи мне все. Кто этот человек? Знаешь ли ты его?
– Я не знаю его.
– Он проник в ее дом. Бил ее. Покажи Белинде рану на голове, – сказал Нэсти.
– Не хочу. Я не хочу вспоминать об этом. Он схватил меня сзади и выключил везде свет, чтобы я не могла его разглядеть.
– И? – спросила Белинда, выпучив свои фиолетовые глаза. – Что он с тобой сделал? Ох, пожалуйста, скажи, что он сделал?
– Прекратите этот допрос, – сказал Нэсти, вставая. – Не делайте ей больно. Пойдем, Полли. Мы подождем Дасти и Венеру на улице.
Белинда вскочила. Она была в бешенстве.
– Как вы смеете вмешиваться в наш разговор, если не можете понять, зачем я ее расспрашиваю! Для вас это сердечная проблема, а для меня – духовная. Связь между мной и Полли в корне отличается от любой, на какую можете претендовать вы. Я встретила Полли на астральном уровне, на том, который она осознает. Поэтому мне поручено заботиться о ее безопасности.
– Очень плохо, что вы не смогли позаботиться о ней вчера вечером, – сказал Нэсти, стараясь сохранять спокойствие.
Он должен был увести Полли отсюда, но так, чтобы не оскорбить эту сумасбродную даму.
– Извините, если я был немного резок. У нас была трудная ночь, а сегодня тяжелый день, который еще не закончился. Так что извините нас.
Белинда, переведя дух, выпрямилась во весь свой немалый рост. Лицо ее подобрело.
– Милая Полли, конечно, я беспокоилась, но… О да, я старалась, но слабая земная часть моего «я» пыталась заглушить предупреждения моего духа. Когда я почувствовала, что у тебя неприятности, то ошиблась, решив, что они связаны с этим телефонным хулиганом. О, мне будет трудно простить себя за это. Я должна не только слышать, но и быть достаточно чувствительной, чтобы понять, откуда исходит боль, которую я ощущаю, – из твоего тела или из твоей души.
Боль, которую почувствовал Нэсти, возникла где-то в другом месте.
– Да-да, все хорошо, мы очень благодарны вам за свежий воздух и сочувствие.
– Давайте выпьем чаю. Я думаю, вам надо обязательно попить чаю, – сказала Белинда.
Нэсти с беспокойством взглянул на бледное лицо Полли.
– Поедем домой, – сказал он, обращаясь к ней. – Я отвезу тебя.
– Подождите! – воскликнула Белинда, показывая на него пальцем.
Ее длинный указательный палец заканчивался широким тупым ногтем. Она перевела палец на Полли.
– Там имел место секс, не так ли? Ты была… тебя изнасиловали.
– Нет, – тихо ответила Полли.
Она подошла к Нэсти. Он заметил, как вздымается и опускается ее грудь.
– Ты не должна обманывать меня. Я не смогу тебе помочь, если ты будешь скрывать свое унижение.
– Прекратите, – процедил Нэсти, стиснув зубы и подумав о том, что Белинда, будь она проклята, определенно хочет вывести его из себя. – Оставим эту тему. Пригласите для участия в ваших фокусах кого-нибудь другого.
– В фокусах?! – Указующий перст Белинды снова уперся в Нэсти. – Я вижу, что вы совершенно ничего не понимаете. Я вижу вас насквозь. А что касается Полли… На нее напал мужчина, которого она не могла разглядеть. Этот мужчина ее изнасиловал.
– Меня не насиловали. – Полли протиснулась мимо Белинды и направилась к двери. – Я не сумела разглядеть, кто напал на меня, но он меня не насиловал.
– Ты сама хотела заняться сексом? – Вихрь черной кисеи возник между Нэсти и Полли. – О, моя бедная девочка. Как же я не смогла понять это сразу?! Ну конечно. Ты сделала то, что приказывала тебе твоя плоть, но потом тебе стало стыдно. А этот рассказ – твоя отчаянная попытка отречься от собственной страсти. Но мы твои друзья. Мы принимаем тебя такой, какая ты есть. Расскажи нам всю правду.
Нэсти подхватил Полли на руки и поспешно направился к двери.
– Не слушай ее, дорогая. Она сама не понимает, что говорит.
– Полли, прости меня, – говорила Белинда, шагая следом, – И Нэсти простит тебя. Я знаю о Бобби, конечно, знаю. И я знаю о твоих желаниях, которые все еще требуют удовлетворения. Только не надо было ничего придумывать.
Глава 11
– Она считает, что я выдумала всю эту историю, – рассказывала Полли. – Если и не всю, то уж сцену о внезапном нападении – это точно. – Полли и Нэсти вместе с Венерой сидели в гостиной у Дасти.
Бобби, которому привезли его собаку, Спайка, устроился вместе с псом перед телевизором в спальне Дасти.
Венера, великолепная в своем желтом трико, в огромном лимонно-зеленом спортивном свитере, с лентой того же цвета на голове, расположилась рядом с хозяином.
Нэсти стоял у окна, обозревая террасу и газон, спускающийся к озеру.
– Что, если все думают так же, как Белинда? И члены нашей съемочной группы тоже? – Полли подошла к Нэсти. – Ты говорил с Гэвином. Что он сказал?
– Он просто осел.
Полли прислонилась лбом к спине Нэсти.
– Он считает, что я сама подговорила какого-то незнакомца избить меня? Где же здесь логика?
– Правильно! – воскликнула Венера, вскинув руки. – Я сама разберусь с этими людьми.
– Нет, ты этого не сделаешь, – сказал Дасти. – Садись. Я налью что-нибудь выпить.
– Спасибо тебе, – поблагодарила Венера. – Но меня не отговоришь. Я мать, и только я могу правильно оценить положение. Клянусь распятием, нельзя такую добрую и кроткую женщину, как моя дочь, обвинять в таком возмутительном обмане.
– Ты права, – согласился Дасти.
Он наполнил несколько стаканов бурбоном «Дикая индюшка» и подал один из них Венере, предварительно усадив ее в мягкое кресло, обтянутое желтым ситцем с нарциссами.
– Ты абсолютно права, но иногда надо позволить дуракам раскрыть карты, так, Нэсти?
– Конечно.
У Полли сложилось впечатление, что Нэсти не слышал большую часть сказанного.
– Мы понимаем, что столкнулись с серьезной проблемой, правильно, Нэсти?
– Да, Даст.
– Но у нас твердая почва под ногами. Бобби уже большой мальчик и может побыть со мной. Если же он останется с кем-нибудь, кому мы не сможем доверять полностью, то за ним придется присматривать.
– Ты замечательный человек, – сказала Венера, с восхищением глядя на Дасти. – Мы должны всегда отмечать тот день, когда ты вошел в нашу жизнь.
– Я тоже буду отмечать это событие вместе с вами, – проговорил Дасти хриплым голосом.
Каждый раз, когда он смотрел на Венеру, его глаза затуманивались, а рот слегка приоткрывался.
Если бы Полли не была так напугана, то, может быть, начала бы беспокоиться по поводу явной влюбленности своей матери в ее нового друга и очевидной взаимной симпатии к ней со стороны Дасти.
– Мы не можем позволить себе отвлекаться, – сказал Нэсти.
Он скрестил руки на груди. Мускулы на его спине, в том месте, где ее касался лоб Полли, напряглись.
– Либо мы столкнулись с действием нескольких группировок, Либо одна очень серьезная команда пытается убедить нас в том, что действуют несколько групп.
– Но чего они добиваются? – Полли подняла голову и отказалась от выпивки, предложенной Дасти. – Чего хотят именно от меня?
Нэсти взял свой стакан.
– Ты с этим никогда не сталкивалась. Позволь мне разобраться во всем самому, – сказал он.
– Но…
– Нет, – перебил Нэсти. – Я все сделаю сам.
Полли хотела многое узнать о нем. Нэсти был очень зол – это чувствовалось. Но она не удержалась от вопроса:
– Я полагаю, когда ты служил в спецотряде, тебе приходилось сталкиваться с ужасными людьми?
Дасти и Нэсти разом расхохотались.
– Я принимаю ваш смех за утвердительный ответ, – с обидой сказала Полли. – Разве люди, которые никогда не сталкивались с подобными вещами, могут знать, чем ты там занимался?
– Тебе и не надо ничего об этом знать, – ответил Нэсти.
Он отвернулся от окна и посмотрел на Полли.
– Но тебе хочется узнать кое-что обо мне, не так ли?
Нэсти мог возбудить Полли одним взглядом.
– А ты разве не хочешь узнать побольше обо мне? – спросила она. – Больше, чем знаешь сейчас?
– Я уже знаю все, что мне нужно знать в данный момент, – ответил Нэсти. – А остальное узнаю потом.
Венера кашлянула, но Полли не обратила на нее внимания.
– Ты слишком самонадеян.
– Да, верно. Но я руководствуюсь…
– Инстинктом, – закончила за него Полли. – Тобой руководит инстинкт. У меня же инстинкты не так развиты.
– Нэсти действительно сильный человек, – заметил Дасти. – Он до сих пор занимался бы своим делом, если бы не ошибся в Колумбии.
– Теперь это в прошлом, – сказал Нэсти, присаживаясь на высокий стул и задирая рукой одну штанину. – Я сделал неверный ход и получил пулю. Вот и все.
Полли хотела узнать больше – она хотела знать о нем все. И хотела убедить себя в том, что, впуская его в свою жизнь, руководствуется не только тем чувством, которое Белинда довольно точно назвала, страстью. Может, ей нужна поддержка сильного бесстрашного мужчины именно сейчас, когда ей угрожали?
– Ты знаешь, Белинда считает, что это я был тем мужчиной… ну, вчера вечером, – сказал Нэсти, покачивая ногой. – Она выдумала небылицу о том, что я прокрался к тебе, а потом ты решила представить дело так, будто тебя изнасиловали.
– Какой ужас! – воскликнула Венера, делая изрядный глоток виски. – Вы, наверное, ошибаетесь. Белинда очень необычная и проницательная женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51