https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Филип взглянул на него:
— Простите?
— Я бы хотел узнать ваше мнение по вопросу, который я недавно обсуждал.
— Конечно, конечно.
Летти с тревогой смотрела на Джоэла. Ее насторожил его вкрадчивый, почтительный тон.
— Джоэл… То есть мистер Блэкстоун…
— Производственный вопрос, Летти, — сказал Джоэл тоном, не терпящим возражений. — Это немного выше твоего понимания. — Он подмигнул Филипу. — Что, если мы с вами выйдем в холл перед лифтом, мистер Диксон? Я хочу, чтобы вы взглянули на один вид товаров нашей новой партии.
— Буду рад посмотреть. — Филип поднялся и взял свой портфель. — Увидимся позже, дорогая.
— До свидания, Филип.
Понимая, что Джоэл что-то задумал, Летти со страхом следила, как он выпроводил Филипа из кабинета. Она подождала, пока они вышли в холл, и затем отправилась за ними.
— Мисс Торнквист? — С беспокойством поднял глаза Артур. — Вам что-то нужно?
— Ш-ш-ш. — Летти показала ему рукой, чтобы он замолчал, и осторожно приоткрыла дверь приемной.
Держа палец на кнопке лифта, Джоэл, почтительно склонив голову, слушал, что говорил ему Филип. Летти видела, как подошел лифт и двери кабины раскрылись.
Все еще рассуждая, Филип шагнул в кабину лифта. Понимающе кивая, Джоэл вошел внутрь и нажал на кнопку. Затем тут же вышел обратно в холл. Двери кабины лифта закрылись, и Филип один поехал вниз.
Джоэл повернулся и увидел Летти, наблюдавшую всю эту сцену. На лице его появилась самая невинная улыбка.
— Он уже подъезжает к первому этажу. Видишь, как, оказывается, просто можно избавиться от этого напыщенного осла.
Летти подошла к нему:
— Я запомню этот трюк и использую, если ты будешь мне сильно надоедать.
Джоэл оперся рукой о стену и пристально взглянул на Летти:
— Может быть, скажешь мне, что ты в нем нашла?
— Сама не знаю, — задумчиво ответила Летти. — Возможно, мне понравилось, как он выглядит в костюме. Очень эффектно, ты согласен? — Она перевела взгляд на расстегнутый ворот его рубашки. — Мне всегда нравились мужчины в галстуках.
Морган позвонил в три тридцать, сразу после занятий. Летти как раз закончила писать замечания по поводу супермена в рекламе новых палаток. Она взяла трубку:
— Привет, папа. Что случилось?
— В другой ситуации я бы не стал тебя беспокоить, Летти. Но я немного волнуюсь. Летти положила ручку на стол.
— Это касается Стефани?
— Ты в курсе?
— Ты имеешь в виду выкидыш, который у нее был раньше? Да, она мне вчера рассказала. Я рада, что она наконец решилась и тебе все рассказать.
— Стефани говорит, что это ты убедила ее мне довериться. Ужасно, что все эти месяцы она держала эту тревогу в себе. Она должна была с самого начала поделиться со мной своими опасениями.
— Она не хотела, чтобы ты думал, будто она ведет себя нерационально, нелогично. Морган помолчал.
— Да. Я и не догадывался. Я сказал ей, что понимаю, сколько ей пришлось пережить. Мэри была беременна до того, как родилась ты. И у нее тоже был выкидыш.
— У мамы был выкидыш? Я не знала об этом.
— Мы никогда не говорили тебе. Это случилось много лет назад, но я помню потрясение, которое мы пережили. Я также помню, как Мэри нервничала, когда снова забеременела, уже тобой. Она боялась, что история вновь повторится. Первые месяцы ее беременности мы оба жили в постоянной тревоге.
— Ты рассказал обо всем этом Стефани? — спросила Летти.
— Конечно. И кажется, это ей помогло. Она все еще волнуется, но теперь она по крайней мере может говорить об этом. — Морган мгновение колебался. — Я хочу тебя поблагодарить, Летти.
Летти улыбнулась, глядя на телефонный аппарат.
— За то, что я ей посоветовала все тебе рассказать? Но это же просто. Я объяснила, что у тебя за внешностью важного ученого бьется сердце доброго паренька с фермы на Среднем Западе.
Морган усмехнулся:
— Вы с Мэри всегда хорошо разбирались в таких вещах.
— В каких вещах?
— Понимали эмоциональную сторону поведения людей. Представляли, что может на них подействовать.
— Мама действительно все это потрясающе чувствовала. О себе я не могу этого сказать со всей уверенностью. Как доказательство того, что я часто ошибаюсь в оценке людей, можно привести мою помолвку с профессором Диксоном. Сегодня Джоэл спросил меня, что я нашла в Филипе. На этот вопрос я не смогла найти подходящего ответа.
Морган кашлянул.
— Теперь поговорим о другом. Я размышлял над тем, что ты мне сообщила вчера.
— О чем сообщила?
— О твоей романтической связи с Джоэлом Блэкстоуном.
— Для меня это больше, чем романтическая связь, папа. Я люблю этого человека.
— Понимаю, — вздохнул Морган. — Я этого боялся. А он как к тебе относится?
Этот вопрос заставил Летти задуматься.
— Сейчас он слишком занят всеми этими делами с «Судовой компанией Копленда», чтобы разобраться в своих чувствах.
— Означает ли это, что его чувства к тебе не так сильны, как твои? — сухо спросил Морган.
Неприятный холодок прошелся по спине Летти. Она сердито посмотрела на телефонную трубку, которую держала в руке.
— Ему просто нужно дать немного времени.
— Летти, ты уже ошиблась в Филипе Диксоне. Не сделай еще одну ошибку. Ты не построила матрицу решения?
— Нет, — ответила Летти.
— Сделай это обязательно, Летти. Женщина в твоем положении должна думать головой и не поддаваться сердечным порывам. Владелица компании «Спорттовары от Торнквиста» не может позволить страсти руководить своими поступками. Я не хочу, чтобы ты страдала.
Летти попрощалась и повесила трубку. В одном отец был прав. Она должна начать смотреть правде в глаза. И в глубине души она чувствовала, что в действительности не хочет иметь роман с Джоэлом Блэкстоуном.
Что скрывать, вначале ей это было внове и это было самым восхитительным в ее жизни. Она не может этого отрицать. Но в ней крепло ощущение, что она не создана для романов.
В тот самый день, когда она стала спать с Джоэлом, что-то в ней уже готовилось к браку с ним.
Она не понимала сути романов. Если подумать, они бессмысленны. Для нее главными были такие понятия, как долг, любовь, семья. Так ее воспитали.
Там, откуда она приехала, когда люди любят друг друга, они создают семью.
Глава 16

— Вот такое предложение, — сказал Джоэл вечером. — Я даю вам полтора года, и попробуйте доказать, что можете вытащить «Судовую компанию» из болота. Либо вы это сделаете, либо компания погибла.
Летти затаила дыхание. Она, как и все остальные за столом, ожидала ответа. Вокруг них гудел ресторан отеля в самом центре города, где остановились Эскотты;
Было слышно легкое позвякивание посуды и приборов. Напряжение за столом стало особенно ощутимым, когда Джоэл сообщил свои условия сделки. Все понимали, что Кит сегодня герой дня. И с бьющимся сердцем он ответил на предложение Джоэла.
— Я согласен, — сказал Кит.
Джоэл кивнул:
— Хорошо, договорились. На какое-то время я бы хотел, чтобы наша договоренность держалась в секрете. Я сам скажу Копленду, когда настанет момент. Понятно?
— Конечно. — Кит слабо улыбнулся. — Это ваше право. Хотя должен заметить, что мне доставило бы большое удовольствие самому сообщить старику о его отставке.
Летти видела, как Диана, сидевшая напротив, сжала губы, и встретилась с ней глазами. В глазах Дианы были гнев и что-то еще; и этим «что-то», поняла Летти, был страх.
Но Диана ничего не сказала мужу, и Кит с Джоэлом затеяли яростную дискуссию о том, как в соответствии с пятилетним планом будет идти работа в первые несколько месяцев. Летти тоже молчала, слушая продуманные, логически выверенные и систематизированные аргументы Джоэла.
Летти подумала, что он и в самом деле очень силен в такого рода вещах. У него чутье на бизнес, и он, похоже, удачлив. Совершенно очевидно, что он на своем месте.
Что касается Кита, то он показал себя честолюбивым, полным энтузиазма и в меру агрессивным, что явно удивило Диану. Слегка наклонив голову, она ковыряла вилкой в тарелке и потягивала вино. Вскоре она подняла глаза и снова встретилась взглядом с Летти.
— Мне нужно подняться в нашу комнату на минуту. Вы не хотели бы составить мне компанию? — вдруг спросила она.
Летти взглянула на Джоэла, но он был всецело поглощен беседой с Китом. Она неохотно встала, положив свою салфетку на стол.
— Пойдемте.
Диана быстро поднялась.
— Извините нас, — пробормотала она, обращаясь к мужчинам. — Через минуту мы вернемся.
Кит прервал свою речь о том, что следует найти новых поставщиков, и улыбнулся жене:
— Конечно, дорогая.
Джоэл вопросительно взглянул на Летти, которая молча пожала плечами. Когда Летти с Дианой вышли из-за стола, он снова повернулся к Киту.
Диана не сказала ни слова, пока они шли по ресторану и далее по широкому коридору. Так же молча они подошли к лифтам. Поднимаясь на тринадцатый этаж и следуя через холл, Летти чувствовала, что Диана еле сдерживается. Летти гадала, нужно ли ей сказать что-нибудь, чтобы прервать затянувшееся тяжелое молчание, когда Диана наконец заговорила:
— Полагаю, вы хотите знать, для чего я позвала вас. — Диана вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь и вошла в комнату.
— Кажется, я понимаю. — Летти вошла вслед за ней и закрыла дверь. — Вы против того, чтобы Кит взял управление «Судовой компанией Копленда» на себя" верно?
— Против? — Каждая черточка ее лица выдавала волнение. — Я до смерти напугана. Просто в ужасе. Необходимо остановить все это. Иначе все закончится несчастьем. Да, да, я против. Господи, это еще очень мягко выражаясь.
Летти пристально смотрела на нее:
— Вы уверены, что Кит не справится? Не сможет спасти компанию?
— Я не имею ни малейшего представления, сможет Кит спасти компанию или нет. Откуда мне вообще знать, на что он способен в бизнесе? За три года, что мы женаты, у него никогда не было возможности показать, что он умеет. Не в этом дело.
Летти присела на стул возле окна.
— А в чем же, Диана?
— Папа. — Это единственное слово она произнесла с отчаянием.
Летти по-прежнему не отрываясь смотрела на нее.
— Вы говорите, что боитесь вашего отца? Боитесь того, что он может сделать, когда узнает, что контроль над «Судовой компанией Копленда» от него ускользает?
— Да. — Диана сжимала кулаки и снова разжимала их. — Я очень боюсь того, что он может сделать. Кит меня не послушает. Джоэл, я знаю, вообще об этом не думает.
Немного помолчав, размышляя о том, как вести разговор дальше, Летти решила действовать напрямик.
— Вы считаете, ваш отец способен на насилие? Диана бросила на нее быстрый взгляд и опустила глаза.
— Не знаю, — прошептала она. — Это самое худшее. Может быть, я не права, опасаясь этого. Но я видела папу в гневе. Он теряет контроль над собой, становится почти диким. Недавно у меня было ощущение, что он близок к безумным поступкам, ближе, чем когда-либо.
Летти нахмурила брови:
— И такое с ним часто случается?
— Слава Богу, не часто. Думаю, он несколько раз бил маму. Она скрывала это, говоря, будто упала или еще что-то в этом роде, и мне хотелось ей верить. Только когда я выросла, я поняла, что папа бил ее. Она бы никогда в этом не призналась, до самой смерти отрицала это. Она старалась уберечь меня от горькой правды.
— А после смерти вашей матери у него часто случались такие приступы ярости?
— Самый ужасный был пятнадцать лет назад, когда он застал меня в том сарае с Джоэлом. — Диана тяжело дышала. — Я тогда думала, он убьет его. У папы в руках была доска, и он размахивал ею, стараясь ударить Джоэла. Если бы Джоэл не был таким быстрым и сильным, я уверена, папа бы убил его. Уверена.
Летти задрожала, живо представив себе страшную сцену в сарае.
— И что-то подобное повторялось?
— Не знаю точно. Кажется, несколько лет назад он ударил одного из своих служащих во время спора, но это дело замяли. Никто ничего не говорил об этом, а тот человек вскоре покинул верфь. Скорее всего это был единственный случай.
— Диана…
Диана терла себе виски.
— Поймите, меня пугает не то, что случалось до сих пор, а то, что может случиться. Я чувствую, что папа стал еще хуже.
— Вы хотите сказать, что он снова попытается преследовать Джоэла, как только услышит о переменах в «Судовой компании»?
Диана встала со стула. В глазах ее стояло отчаяние.
— Разве вы не понимаете, я волнуюсь за Кита. Все три года папа мне постоянно говорит, что лучше бы он не выдавал меня замуж за него. Он его ни в грош не ставит. То он вообще его не замечает, то насмехается над ним. Я и подумать боюсь, что он сделает, когда узнает о том, что сейчас происходит в компании, и о роли Кита во всем этом.
— Понимаю, — тихо сказала Летти, размышляя над услышанным.
— Если бы Джоэл явился в офис к папе и взял все на себя, это было бы одно. — Диана подошла к туалетному столику и взяла в руки щетку. Она смотрела на нее, будто не понимая, что это за предмет, затем положила обратно на столик. — Джоэл сильный. Смелый. Он может справиться с папой. Кит совсем другой.
— То есть вы считаете, что Кит не сможет справиться с вашим отцом?
Диана широко раскрыла глаза:
— Он не смог этого сделать за три года, почему же он сможет сделать это сейчас? — В голосе Дианы звучало разочарование.
— Не знаю. А почему бы вам не спросить его, откуда сейчас у него берется решимость спасти «Судовую компанию»? — осторожно предложила Летти.
— Я знаю, почему он хочет это сделать. — Диана вынула носовой платок и вытерла глаза. — Это было частью сделки. Он женился на мне, потому что папа пообещал ему в дальнейшем владение «Судовой компанией».
— Зачем же вы выходили за него замуж?
— Потому что папа привел его ко мне, и я подумала, что он считает его достойной для меня партией. Он был единственным мужчиной на свете, за кого я могла выйти замуж, не опасаясь отцовского гнева.
Летти вздохнула:
— Ясно. Вы не могли выйти замуж за кого-то другого, потому что боялись отца?
— Да. Я думала, что так я буду в безопасности. Но судьба сыграла со мной шутку. Я полюбила Кита. Летти задумалась:
— Знаете, мне кажется, что Кит все эти три года терпел унижения от вашего отца вовсе не потому, что надеялся когда-нибудь заполучить компанию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я