https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Блестящее наблюдение, — тихо комментировала Летти.
— А теперь сравните развитие шестинедельного младенца с новорожденным. На этом слайде показан новорожденный с очень высоким индексом АРСАК. Система АРСАК оценивает силу крика младенца и его общее физическое состояние при рождении. Это великолепный показатель…
Летти увидела, как Стефани откинулась на спинку стула и схватилась за живот.
— Стефани, что с тобой?
— Ничего, — шепотом, в котором звучали нотки отчаяния, ответила Стефани.
— Не надо так говорить. Что-то с тобой происходит. Что-то не так. Давай уйдем отсюда.
К удивлению Летти, Стефани не сопротивлялась. Летти провела ее вдоль задних рядов в холл. Лицо Стефани казалось еще бледнее при режущем глаза свете флуоресцентных ламп.
— Я вызову твоего врача, — предложила Летти. — Скажу, что мы идем в медкабинет и подождем ее там.
— Не нужно, — остановила ее Стефани, когда Летти уже направлялась к платному телефону, установленному в холле. — У меня все в порядке. Клянусь тебе. Ничего страшного.
— Стефани, но что-то же случилось. Ты выглядишь как привидение.
Стефани залилась слезами:
— О Боже, я и есть привидение.
Летти поразил этот взрыв эмоций у обычно такой спокойной, сдержанной и рассудительной Стефани. Она обняла ее и стала успокаивать, в то время как мачеха сотрясалась от рыданий.
— Стеф, в чем дело? Что с тобой? Расскажи мне. Я не смогу тебе помочь, если ты мне не расскажешь.
— Я потеряла его, Летти.
— Потеряла кого?
— Моего ребенка. Я потеряла его на трехмесячном сроке. В этом месяце десять лет назад. Он умер во мне. Я готовилась к его рождению, покупала пеленки, выбирала имя, а он уже был мертв.
Летти закрыла глаза и крепче прижала к себе Стефани:
— Мне так жаль.
— Я очень боюсь потерять и Мэтью-Кристофера тоже. С каждым днем боюсь все больше. С ума схожу от страха.
— Ты не потеряешь его. — Летти нежно обнимала мачеху. — Он жив и здоров и толкается как чертенок.
Через несколько недель ты будешь держать его на руках. Ты наблюдаешься у лучших докторов штата. Ты будешь рожать в самой лучшей больнице города.
— Знаю, но так много случайностей может произойти.
— Он сильный и здоровый. От отца он унаследовал замечательные гены, не забывай этого.
— Но часть генов он унаследовал и от меня, а я потеряла моего первого ребенка. Что, если во мне что-то нехорошо? Что, если я потеряю Мэтью-Кристофера из-за какого-нибудь генетического отклонения, скрытого во мне?
— Нет у тебя никаких отклонений, Стефани. Все у тебя будет нормально. — Летти еще и еще раз повторяла одни и те же успокаивающие слова. — Когда подойдет срок, ты получишь самую квалифицированную помощь. В твоем распоряжении будет самая современная аппаратура. С тобой будет твой доктор, и она проследит за каждой мелочью.
Рыдания Стефани постепенно стихали. Она успокаивалась.
Когда наконец она подняла голову с плеча Летти, ее лицо было красным от слез. Она достала из сумочки платок.
— Я очень сожалею, что все это случилось при тебе. Это просто глупость с моей стороны. Очень сожалею.
Эти дни я веду себя абсолютно нелогично. Надо взять себя в руки.
— Стефани, ты беременна, — улыбнулась Летти, — а везде пишут, что беременным позволительно вести себя нелогично.
— Не хочу, чтобы Морган видел меня такой.
— Какой, скажи ради Бога?
— Такой. В таком ненормальном состоянии. — Стефани вытерла платком глаза и высморкалась. — Он может не понять. Я сама на себя не похожа.
— Ты говорила ему о выкидыше?
— Нет, не говорила. — Стефани положила платок обратно в сумочку. — Это случилось много лет назад. В первый год моего первого брака. Я никогда больше не беременела. Я потеряла всякую надежду, пока не встретила Моргана. Я так волновалась, когда поняла, что беременна. Морган был очень рад.
— Да, он очень рад. Он собирается воспитать еще одно поколение с мозгами Торнквиста. Думаю, он считает, что допустил ряд ошибок в моем воспитании, и стремится на этот раз действовать безошибочно.
— Летти, я все время боюсь. С самого начала. Боюсь все больше и больше.
— Тебе следовало рассказать об этом раньше, — сказала Летти. — Мне кажется, ты должна ему довериться.
— Он ужаснется, узнав о моем нелогичном поведении.
— Глупости. Мой отец вырос на ферме. Он был самым обычным, таким, как все, пока не получил докторскую степень; да и сейчас он такой же, если убрать весь этот наносный интеллектуальный лоск. Внимательный и понимающий. Иначе как бы мы с мамой его терпели?
Стефани покачала головой:
— Он считает, что я такая же, как он. Поэтому и женился на мне. И я действительно во многом такая же, как он. В основном. Но вот стала переживать, что потеряю ребенка, распустилась и веду себя необдуманно.
— Ты вовсе не распустилась. Просто волнуешься. Послушай, что я тебе расскажу. Я знаю моего отца двадцать девять лет, и он далеко не всегда ведет себя рассудительно и сдержанно. Я до сих вспоминаю, как он психовал, когда я упала с велосипеда и нам пришлось ехать в больницу с моей сломанной кистью. Можно было подумать, что я при смерти. Мама больше успокаивала его, чем меня.
— О, Летти…
Летти печально улыбнулась:
— А когда умерла мама, я думала, что потеряю и папу тоже. Мой отец не такой уж хладнокровный, Стеф.
— Я знаю, что он не такой уж хладнокровный. Вот ведь у нас будет ребенок. — Стефани слегка покраснела. — Я понимаю, что среди черт характера Моргана есть и страстность.
— Просто имей в виду, что эта страстность — не единственная из эмоций, на которые он способен, — сухо заметила Летти. — Она взяла Стефани за руку, и они стали спускаться вниз из холла. — Ты должна помнить, Стеф, что на этот раз твоя беременность протекает нормально. И еще: ты уже находишься в безопасной зоне.
— Откуда ты это знаешь?
— Я где-то читала, — неопределенно ответила Летти. — Тебе до родов осталось не больше месяца, и даже если, не дай Бог, что-нибудь случится и роды начнутся завтра, твой ребенок уже достаточно зрелый и сильный, чтобы выжить.
— О Боже, не говори об этом, — еле слышно проговорила Стефани. — Дети, рожденные до срока, попадают в группу риска; у них может быть столько проблем.
Летти поняла, что просчиталась на этот раз с выбором ободряющих слов.
— Важно, что ты все время под наблюдением, и доктор говорит, что у тебя все идет как следует, что твой ребенок хорошо развивается и здоров. Все должно быть хорошо, Стеф.
— Доктор превосходный, — прошептала Стефани.
— Лучший.
— И больница тоже.
— Самая надежная.
— Оснащенная самым современным оборудованием для родовспоможения и инкубаторами.
— Да. Так что можно справиться со всеми неожиданностями. — Летти открыла двери и вывела Стефани на стоянку. — Я сама поведу машину. Тебе нужно время, чтобы прийти в себя.
Стефани засомневалась:
— А ты когда-нибудь раньше водила «порше»? — Нет. Но не волнуйся. Здесь у вас я каждый день узнаю что-нибудь новое. К счастью, я быстро обучаюсь.
Через полчаса Летти вошла в свою квартиру и очень удивилась, увидев в гостиной Джоэла. Он лежал на диване, водрузив ноги на подушку. Перед ним стоял стакан бренди, в руках он держал план, разработанный Китом Эскоттом. Когда Летти остановилась перед ним, он поднял глаза.
— Привет, — поздоровался Джоэл. — Как прошли занятия для беременных?
— Об этом я расскажу позднее, а сейчас объясни, что ты делаешь в моей квартире в десять часов вечера?
— Ведь у нас с тобой роман, ты не забыла?
— Честно говоря, я решила, что ты уже порвал со мной после того, что произошло сегодня утром в моем офисе.
— Я был дьявольски зол на тебя. Но, как ты сама сказала, наши деловые отношения никак не связаны с личными.
— Это ты сказал, а не я.
— Ну, так я прав. — Джоэл перевернул страницу.
Летти смотрела на него, стоя рядом, затем присела на диван.
— Вижу, ты читаешь план Кита.
— Да.
— И что ты думаешь?
— Я еще не окончил.
Летти встала с дивана.
— Пойду приготовлю что-нибудь поесть, пока ты читаешь.
— Гениальная мысль.
Джоэл съел добрую половину булочек с шоколадом, которые испекла Летти. Затем открыл свой портфель, вынул калькулятор и начал подсчеты.
— Можешь ложиться в постель, — сказал он Летти. — Я скоро закончу.
Летти легла, попыталась читать, но заснула, не дочитав и половины главы. Прошло довольно много времени, когда она почувствовала, что Джоэл ложится рядом. Она подвинулась.
— Джоэл? Ну, что ты скажешь?
— Я не хочу об этом говорить сейчас, — мрачно ответил он.
— Но, Джоэл…
— Спи, Летти.
— Спасибо, что прочитал, — прошептала она. Через какое-то время Летти снова проснулась. Рука Джоэла гладила ее между ног.
— Джоэл? Джоэл.
— Знаешь, Летти, ты и во сне меня желаешь. — Он придвинулся к ней. — Я только хочу коснуться тебя.
— Сейчас два часа ночи, — прошептала она с укором.
— Не могу заснуть. Мне бы нужно пробежаться, но здесь негде бегать, а тренажеры в моей квартире.
— Не можешь заснуть? — Летти дотронулась до его обнаженного плеча.
— Да. — Он стиснул пальцы. Летти втянула воздух.
— Ты пытаешься сказать, что, если мы займемся любовью, это тебе поможет потом уснуть?
— Я пытаюсь сказать, что хочу тебя прямо сейчас. Летти улыбнулась и обвила руками его шею:
— Только попроси.
На следующее утро Джоэл отказался сообщить Летти свое мнение о разработках Эскотта.
— Мне нужно еще раз его посмотреть. — Это было все, что он сказал, проглатывая один за другим необыкновенно воздушные блины, приготовленные на молоке и масле.
Он понимал, что Летти неприятно оставаться в неизвестности, но, черт возьми, она этого заслужила. Конечно, что же тут хорошего: появилась реальная возможность для такой верной добычи, как «Судовая компания Копленда», ускользнуть из его истекающей слюной пасти.
Так или иначе, он еще не может дать Летти ответ, говорил он себе, снова и снова просматривая план Кита в своем офисе. Он все еще думал над этим проклятым планом, и самое неприятное для него было то, что чем дольше он вглядывался в ряды цифр, тем больше крепла в нем уверенность, что идеи Кита Эскотта могут принести плоды.
В глубине души, принимаясь за чтение разработок Эскотта, Джоэл надеялся, что найдет там доказательства невозможности спасти «Судовую компанию Копленда», которые он представит Летти. Однако все выходит иначе. К несчастью, Эскотт проделал блестящую работу, доказав теоретически возможность выведения компании из финансового тупика и разработав практический план выполнения этих разработок.
Было бы много легче, думал Джоэл, если бы он мог найти простую и логически обоснованную причину, чтобы поставить крест на предложении Летти спасти компанию.
Голос секретаря, обращавшегося к нему по интеркому, прервал Джоэла, когда он начинал просматривать очередной ряд цифр.
— Вы свободны, мистер Блэкстоун? Миссис Диана Эскотт хочет видеть вас. — Прохладные нотки в голосе миссис Сэджвик показывали, что она неодобрительно относится к посетительнице.
«Черт возьми, — подумал Джоэл. — Как раз этого только и не хватало».
— Впустите ее, миссис Сэджвик.
Диана вплыла в кабинет в облаке пряных духов. Аромат ее духов натолкнул Джоэла на мысль, что Летти никогда не душится. Он не любил сильные искусственные запахи. Ему нравился ее собственный запах.
— Привет, Джоэл.
— Вот это сюрприз. — Джоэл медленно поднялся. — Садись, Диана.
— Спасибо.
Диана изящно опустилась в кресло по другую сторону стола. Она была одета в элегантный черно-белый костюм, прекрасно подчеркивавший ее естественные краски. Жакет обтягивал грудь и мягко расширялся на бедрах. Сев в кресло, она скрестила свои длинные ноги, и Джоэл увидел черные лакированные каблуки ее туфель. Она долгим взглядом обвела кабинет:
— Ты и в самом деле неплохо устроился, Джоэл.
— Такова жизнь. Чем могу быть тебе полезен, Диана?
— Ты знаешь, почему я здесь. Джоэл откинулся на спинку кресла.
— Может быть, ты все-таки объяснишь?
— Кит мне сказал, что дал тебе пятилетний план развития «Судовой компании Копленда».
— Он дал его не мне, а Летти. Я имею в виду мисс Торнквист.
Диана сделала изящный жест рукой:
— Мы все знаем, кто управляет «Спорттоварами от Торнквиста».
— Правда? Я и сам начинаю себе задавать этот вопрос.
Диана вспыхнула:
— Это не шутка. С тех пор как ты уехал из Эко-Кова, я многое узнала о том, что здесь происходит. Эта Летти Торнквист только недавно получила в наследство компанию. Она — бывший библиотекарь, работала в колледже где-то на Среднем Западе. Она ничего не понимает в бизнесе.
— Просто из любопытства, скажи мне, где ты все это узнала? — Вчера с отцом говорил один человек по имени Филип Диксон.
— Диксон он был в Эко-Кове? — Джоэл выпрямился в кресле. — Вот мерзавец. Диана нахмурила брови:
— Ты его знаешь?
— Знаю.
— Он всем говорит, что собирается жениться на Летти Торнквист и что будет вести дела компании «Спорттовары от Торнквиста». Мне кажется, отец пытается заключить с ним какую-то сделку.
Джоэл помолчал, обдумывая только что услышанное:
— И твой отец верит Диксону? Он считает, что тот говорит правду?
— А это разве не так? Джоэл, я не могу больше этого вынести. Все так запутано. Если ты собираешься закрыть компанию Копленда, то сделай это сейчас. Покончи со всем. Не тяни.
Джоэл только собрался ответить Диане, когда его внимание привлекли голоса в приемной.
— Пожалуйста, миссис Сэджвик, отойдите. Я сказала вам, что хочу видеть мистера Блэкстоуна сейчас. Если я говорю сейчас, я имею в виду сейчас. — Голос Летти приглушался тяжелой дверью, но каждое слово было тем не менее отчетливо слышно.
— Я не могу вам позволить войти в кабинет, когда у мистера Блэкстоуна совещание, — горячо возражала миссис Сэджвик. — Я вам сказала, что у него сейчас посетитель.
— Я знаю, кто у него. Минуту назад Артур сообщил мне. А теперь дайте мне пройти.
Дверь с шумом распахнулась, и появилась Летти, взъерошенная еще более, чем всегда. Трудно было даже предположить, что ее синий костюм только утром был тщательно отглажен; Джоэл точно знал, что именно так оно и было, потому что видел, как она одевалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я