купить ванну чугунную в москве 150х70 с доставкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему это не понравилось, смею вас уверить.
— Это всем нам было неприятно, — пробормотала Летти в ответ.
— Не знаю. Джоэл Блэкстоун выглядел вполне довольным собой. Ни для кого не секрет, что он ненавидит Копленда. Видите ли, я понимаю, это не мое дело, но мой муж работает на верфи, и мы большую часть нашей жизни прожили в этом городе. А правда, что у Копленда финансовые затруднения?
— Боюсь, что не могу это обсуждать с вами, миссис Тэйлор.
Энджи мрачно вздохнула:
— Я опасалась этого. — Она покачала головой. — Все, кто был и ресторане, так и поняли: надвигается Какая-то беда, раз Джоэл Блэкстоун появился в городе. Только одно могло его заставить вернуться в Эко-Ков — месть Виктору Копленду. — Вы хорошо знали Джоэла Блэкстоуна? — осторожно спросила Летти.
— Нет, не думаю, чтобы вообще кто-нибудь хорошо знал Джоэла. Он всегда был очень замкнутым, даже подростком. Я начинала здесь работать, когда он учился в старших классах.
— Он часто приходил сюда? — осведомилась Летти.
Энджи кивнула:
— После того как умерла его мать, он проводил здесь много времени. Его отец после смерти жены стал пить, не мог справиться со своим горем. Джоэл тоже очень переживал. И он был оставлен один на один с этими переживаниями. В то лето он пошел работать на верфь Копленда. Он много работал, а остальное время проводил, уткнувшись в книги.
Летти представила себе одинокого юношу, который пытается забыться за чтением книг в этой комнате. Она его очень хорошо понимала. Книги всю жизнь были ее тайным убежищем. — Представляю себе, насколько важна была для него эта библиотека.
— Да, пожалуй. Он провел здесь много времени. — На лице Энджи появилась печальная улыбка. — Не думаю, что город сможет долго содержать библиотеку, если «Судовая компания Копленда» разорится. Какой будет позор, если закроют библиотеку. Джоэл был не единственным ребенком, который нуждался в ней.
Час спустя Летти нашла то, что искала в микрофильмах. В маленькой заметке, всего на несколько абзацев, говорилось о том, что некий Харольд Блэкстоун, известный как Хэнк, погиб накануне вечером в автомобильной катастрофе, происшедшей за городом. После него остался сын Джоэл.
Глава 8

Джоэл метался по своей комнате в мотеле, как пойманный и посаженный в клетку лев. Так влипнуть, думал он. Только идиот с куриными мозгами мог бы так влипнуть. Фейерверк. Он полностью утратил контроль над этим проклятым фейерверком.
Он ходил по комнате из угла в угол, и всякий раз, когда он оказывался возле кровати, вид смятых простыней бесил его, приводил в ярость. Горничная еще не убирала комнату, и кровать напоминала ему о Летти, лежавшей здесь прошлой ночью.
Он подошел к кровати, взял простыню и поднес к лицу, глубоко втянул в себя запах, который хранила простыня.
Черт возьми, здесь все еще пахнет ею: этот единственный в мире запах он будет помнить, пока жив. Но сейчас этот запах заставлял его страдать.
Ей-богу, нужно быть круглым дураком, чтобы позволить ей идти завтракать с Коплендом.
Он выронил простыню и направился к окну. Но как он мог остановить ее? Она — босс.
— Скажи мне, что ты хочешь, Летти? Джоэл, мне так хорошо, что я не могу поверить в это.
Ее первый настоящий оргазм. Он догадался, что это так. И он первый подарил ей это ощущение. Джоэл надеялся, что она это запомнит.
Она невероятно чувственна. Он не встречал женщин, которые бы так реагировали на каждое его движение, каждое прикосновение. Безудержно, восхитительно, неистово. Это сокровищница сдерживаемой страсти и нежности, которая только ждет, когда ее откроют, будут наслаждаться ею и дарить ей наслаждение. Все, чего ей недостает, это немного опыта и нужного мужчины.
Все, чего ей недостает, это немного опыта с ним. А еще лучше — много опыта.
В следующий раз, обещал себе Джоэл, в следующий раз он глубоко войдет в нее. Он должен познать, что это значит — быть в ней, когда все ее тело напряжено, и затем дать этому телу сладостное освобождение. Он хотел почувствовать ее, увидеть, как в этот момент она вцепится в его кожу ногтями. И более всего ему хотелось заглянуть ей в глаза; хотелось, чтобы она знала, что такое возможно только с ним.
Он надеялся, что только с ним.
Он молился, чтобы только с ним.
Никаких шансов. Летти — очень чувственная женщина. Он это знал с самого начала.
Он отвел глаза от кровати и стал смотреть на набережную. Не важно что наплетет ей сегодня Копленд, не важно, в каком свете он преподнесет ей дело. Поздно что-либо менять. Летти должна понять это. «Судовая компания Копленда» будет ликвидирована. Нельзя оправдать бесконечное вкладывание денег в рушащуюся верфь.
Стук в дверь показался ему звуками пожарной сирены. Она возвратилась. Джоэл повернулся и в четыре шага достиг двери. Рывком ее открыл.
— Ты вернулась вовремя. — И только тут он сообразил, кто стоит на пороге. — Диана? Какого черта тебе здесь надо?
Она неуверенно посмотрела на него:
— Я хочу поговорить с тобой, Джоэл. Ты должен меня выслушать.
Он заставил себя успокоиться. Это касалось дела. Он должен сдержать свое разочарование, должен думать и действовать хладнокровно.
— Не уверен, что я тебе что-то должен, но если уж ты так этого хочешь, проходи, поговорим. — Он взглянул на часы. — У меня есть несколько минут.
— Наверное, ты ненавидишь меня, — прошептала она.
Он бросил на нее сердитый взгляд:
— Нет, это не так. — Я рада. Она смотрела на него задумчиво, с печальной улыбкой, Пятнадцать лет назад она разбила ему сердце. Господи, неужели он был так глуп?
— Видишь ли, Диана…
— Можно мне войти?
Солнце блестело в ее иссиня-черных волосах. Эта масса волос делилась посередине и спадала двумя черными крыльями по обе стороны подбородка. Здесь они слегка загибались внутрь. Пятнадцать лет назад она носила стрижку, которая придавала ее глазам драматическое выражение. Но эта прическа показалась Джоэлу более утонченной. Ее черный свитер и облегающие черные брюки усиливали необычное впечатление которое она производила.
Самая красивая девушка в городе. Можно спросить кого угодно.
— Да, конечно, входи. — Джоэл выглянул на улицу, не возвращается ли Летти с завтрака, но ее не было видно. — Горничная еще не убирала, в комнате беспорядок. Может быть, пойдем куда-нибудь?
— Мне кажется, нам не нужны свидетели. Правда, Джоэл? Достаточно того, что было, вчера, он пожал плечами и закрыл дверь.
— Спектакль не продлится долго? Мой босс вызовет, меня, если дела будут складываться скверно. Она человек мягкий и чуткий, даже чересчур.
— Настоящий маленький ангел-хранитель. — Диана медленно подошла к окну.
Джоэл видел, как ее глаза скользнули по кровати. — Да. она это называет noblesse oblige.
Диана не обратила внимания на это загадочное замечание. Она стояла и смотрела на маленькую гавань.
— Итак, ты наконец вернулся.
— Не волнуйся, я ненадолго. |
— Ровно настолько, сколько потребуется, чтобы дать нам убедиться в спланированном тобой крахе «Судовой компании Копленда».
— Я не то чтобы спланировал это, Диана. Твой отец уже начинал тонуть. Я просто кинул ему веревку, такую, чтобы ему хватило повесить компанию и повеситься самому.
— Очень умно. — Диана заморгала, но не сумела остановить две хрустальных слезы, скатившихся на ее высокие скулы. — Ты собираешься уничтожить папу из-за того, что он не позволил тебе заполучить меня много лет назад.
— Диана, у меня в самом деле не то настроение, чтобы присутствовать на драматическом представлении, понимаешь? Приблизительно пятнадцать лет назад я утратил вкус к такого рода вещам. Но коль скоро мы уже заговорили об этом, давай будем честными. Мы оба знаем, что не твой отец виноват в том, что мы не поженились, а ты. Я просил тебя уехать со мной. Ты отказалась.
— Джоэл, мне было тогда девятнадцать лет, и я боялась.
— Конечно же, ты боялась. Боялась, что твой отец сойдет с ума, узнав, что ты сбежала со мной. Боялась потерять деньги Коплендов. Боялась утратить все, что связано с положением дочери Виктора Копленда в этом городе. Поверь мне, Диана, я прекрасно понимаю, какие чувства тобой руководили.
— О Джоэл, я так жалею. Ты и не знаешь, как я жалею. — Она повернулась, теперь слезы ручьями текли по ее лицу. — Когда я увидела тебя вчера в ресторане, я подумала, что вижу призрак. Как будто все эти годы ты являлся мне и теперь вернулся.
— Не из могилы, — заверил ее Джоэл.
— Джоэл, пожалуйста, не мучай меня. Я знаю, ты вернулся из-за меня. Из-за нас. Я знаю, ты хочешь отомстить за то, что случилось. Но ты должен понять, почему я не могла убежать с тобой пятнадцать лет назад. Я была слишком молода, чтобы разобраться, понять, что между нами происходит. Слишком молода, чтобы принять серьезное решение. Я боялась. Разве ты не должен сделать скидку на все это?
— Конечно, должен. Почему бы и нет? — Джоэл уселся в ближайшее кресло и откинулся назад, расставив ноги. Он думал о том, какой ложью потчует Копленд в этот момент Летти. — Ты была ребенком. Мне самому тогда был всего двадцать один год, и у меня оставалось не более пятидесяти баксов от моей последней зарплаты на верфи. Этого едва хватало, чтобы поместить тебя на одну ночь в достойный тебя отель. Так ведь?
Сквозь слезы она проговорила:
— Ты такой жестокий. Такой злой. Но я не осуждаю тебя. — Она пересекла комнату и подошла к нему.
Джоэл не сразу сообразил, что она собирается сделать. Он не успел вскочить с кресла, Диана была уже перед ним; она бросилась на колени, обняла его за бедра и подняла к нему умоляющее лицо.
— Джоэл, пожалуйста, выслушай меня. Я хочу, чтобы ты знал: если бы я могла что-то изменить, сделать снова, я убежала бы с тобой. Я все эти годы так сожалела, что приняла тогда неверное решение.
В этот момент дверь в комнату неожиданно отворилась. На пороге стояла Летти и смотрела на происходящее.
Джоэл увидел ее, увидел ее глаза, раскрытые в немом удивлении при виде Дианы, стоявшей на коленях между его расставленных ног. Он знал, что она должна сейчас чувствовать, как она потрясена. Она, конечно, вспомнила своего бывшего жениха со студенткой-выпускницей в его кабинете.
— Господи. — Джоэл сдвинул ноги резким движением. От неожиданности Диана завалилась на сторону.
— Нет, Джоэл, подожди. Ты должен меня выслушать. — Диана умоляюще вытянула руку. — Я прошу тебя на коленях. Я хочу, чтобы ты понял.
Джоэл привстал и бесцеремонно поставил ее на ноги.
— Черт подери, Диана, прекрати это представление, ты не на сцене, — раздраженно сказал он.
— Простите, что помешала, — холодно произнесла Летти. — Я просто хотела сказать Джоэлу, что после обеда мы приглашены осмотреть производственные мощности «Судовой компании Копленда»"
Диана взглянула на нее и, казалось, тут же, утратила к ней всякий интерес. Она вновь повернулась к Джоэлу. Слезы текли по ее лицу.
— Я думала, ты вернешься, Джоэл, — прошептала Диана. Она подняла свои маленькие руки, сжав их в кулаки, и ударила себя в грудь. — Ты должен был вернуться и освободить меня. Я тебя ждала.
Она бросилась к двери, толкнула ее и выбежала из комнаты.
Звуки ее удаляющихся шагов были слышны в тишине, внезапно воцарившейся в комнате мотеля.
Летти посмотрела на часы:
— Я сказала Виктору, что мы будем в час тридцать. Надеюсь, это не нарушит твоего делового распорядка. — Она вошла в свою комнату и уже начала закрывать дверь, когда Джоэл вскочил и не дал ей сделать этого.
— Черт возьми, Летти, это совсем не то, что ты подумала.
— Твоя личная жизнь меня не касается, Джоэл.
— Чушь! После этой ночи личная жизнь одного из нас очень даже касается другого. — Я бы предпочла не говорить сейчас об этой ночи, — чопорно проговорила Летти.
— Да, я знаю, что ты не хочешь говорить об этом. — Джоэл прошел вперед, заставляя ее пятиться, пока она не уперлась в кровать. Он остановился перед Летти, не дотрагиваясь до нее. — Постой, Джоэл…
— Ты будешь отрицать, что нам было хорошо, да? В чем дело, Летти? Ты понимаешь, что тебе было хорошо со мной. Со мной, а не с этим проклятым профессором из Веллакотта? И что же? Ты считаешь, что мужчина должен быть доктором философии, чтобы знать, как такой женщине, как ты, подарить наслаждение?
— Прекрати, Джоэл. Что ты кричишь на меня? Не моя вина, что минуту назад я застала Диану перед тобой на коленях; она была как служитель храма.
— Служитель храма? — Не понимая, он смотрел на нее.
— Да, служитель храма. Восхищенный, преданный. И было совершенно ясно, какой части твоего тела она возносит хвалу и поклоняется.
— Вероятно, ты тоже интересуешься этой частью моего тела, если дала мне шанс стянуть джинсы, — выпалил Джоэл и только тут остановился. Он застонал и закрыл глаза едва сдерживаясь. — Проклятие, я не могу в это поверить.
— Я тоже. Джоэл, пусти меня. — Летти оттолкнула его.
Джоэл сделал шаг в сторону, давая ей пройти. Она отскочила от кровати и остановилась, сердито глядя на него и прижав руки к груди. Он глубоко вздохнул:
— Ну ладно, ладно, давай объявим перемирие и обсудим все по порядку. Я начну первым и объясню, что ты видела.
— Это не нуждается в каких-либо объяснениях.
— Нет, нуждается, — возразил Джоэл решительно. — Диана играла, как на сцене.
— Это выглядело вполне правдоподобно.
— Она явилась сюда, чтобы сыграть драматический спектакль, и она его сыграла. Она всегда любила быть в центре внимания. Она убедила себя, что я занялся делами «Судовой компании Копленда» из-за того, что произошло между нами пятнадцать лет назад.
Летти изучала небольшую картину, висевшую на стене прямо над плечом Джоэла. Ладонями она нервно потирала руки выше локтя.
— Виктор сказал, что вы с Дианой были любовниками, — пробормотала она. — Он все мне рассказал.
Джоэл пристально посмотрел на нее и холодно переспросил:
— Все?
Она быстро кивнула. Лицо ее залилось краской.
— Да. Все. Как он застал вас вместе и как приказал, чтобы ты никогда больше с ней не виделся. Он считает, что практически выгнал тебя из города.
— Это все, что он рассказал тебе? — спросил Джоэл.
— Не совсем. — Ее глаза стали серьезными, и он увидел в них немой вопрос, когда их взгляды встретились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я