https://wodolei.ru/catalog/mebel/Akvaton/
Любая аудиторская проверка легко соединит даты снятия денег с одного счета и их поступления на другой.
— Чушь собачья!
— Однако в этих отчетах есть и обнадеживающие данные. Похоже, большая часть денег, полученных Гвендолин от вояджеров, еще не растрачена и находится на твоем личном счету, Свинтон.
— В этом нет ни капли правды.
— Ничего подобного. Между прочим, эти деньги — самый подходящий мотив для убийства.
— Убийства? — Рик пристально посмотрел на Илиаса, широко разинув рот. — Да кто ты такой, чтобы обвинять меня в смерти Гвендолин?
— Посуди сам, если я пойду к Тиберну и расскажу ему о твоих манипуляциях с банковскими счетами, то не составит труда прийти к простому выводу. Тиберн установит, что ты убил Гвендолин, потому что она узнала о твоей растрате и угрожала посадить тебя за решетку.
— Но это ложь! — Страх промелькнул на лице Рика. — Ты, наверное, сошел с ума? Я не убивал ее, черт возьми, я даже не знал, что она мертва, пока не возвратился с берега с другими вояджерами.
— Ты думаешь, будет трудно обвинить тебя в убийстве? Тут ты не прав, так как все знают, что в таком плотном тумане, который висел вчера вечером, любой бы на берегу мог исчезнуть из толпы на время, достаточное для того, чтобы расправиться с Гвендолин. А у тебя еще был и очевидный мотив для убийства. Кроме всего прочего, ты приезжий в этом городе, поэтому все подозрения падут на тебя, Свинтон.
— Яне убивал ее, говорю тебе. Я могу доказать это в случае, если события будут развиваться по твоему сценарию. Слишком многие видели меня на берегу незадолго до полуночи.
— Может быть, все обстоит именно так, как ты говоришь, а может быть, и нет. Люди на берегу вчера вечером были сильно возбуждены, но тем не менее меня вполне устраивает, что вы с Тиберном разберетесь в происшедшем, — Илиас прислонился спиной к углу небольшой ниши, сделанной в стене домика. — Между тем мы с тобой могли бы поработать над твоим обликом добропорядочного гражданина.
— Ты о чем?
Илиас улыбнулся.
— Мы докажем вояджерам и всем остальным, какой ты хороший и честный парень. Они должны увидеть, как ты сильно переживаешь и расстраиваешься из-за этого ужасного происшествия. И ты, безусловно, собираешься сделать то, что, по-твоему, при таких печальных обстоятельствах сделала бы сама Гвендолин Питт.
— И что же я должен сделать, сукин ты сын?
— Мы с тобой отправимся в банк, где ты откроешь попечительский счет, в качестве попечителя которого будет, конечно, выступать сам банк. Затем ты свяжешься со своим банком в Сиэтле и переведешь все деньги телеграфом со своего личного счета на новый.
Лицо у Свинтона побагровело от бешенства.
— Да будь я проклят, если я это сделаю!
— Представитель Первого национального банка Бухты Шепчущих Вод распределит деньги среди вояджеров. Он должен быть более компетентным, дотошным и надежным служащим фонда, учрежденного Гвендолин, чем ты. Я уверен, что ты передашь ему и список всех вкладов вояджеров, который наверняка у тебя имеется.
— Будь ты проклят! — Рик вскочил на ноги и бросился на Илиаса.
Илиас молниеносно отпрянул в сторону. Рик с разбегу налетел на стоящий в нише стол и неуклюже растянулся на нем.
— Дай мне закончить и не мешай, Свинтон. Если ты все-таки не решишься сыграть роль хорошего парня, то я пойду и все расскажу Тиберну. Он сам доведет это дело до конца. Только учти, что при этом Тиберн, не задумываясь, сразу заморозит все деньги на твоем счету в Сиэтле до окончания аудиторской проверки. Кроме того, он сейчас проводит расследование вчерашнего убийства, и у него появятся все основания обвинить тебя в смерти Гвендолин. Таким образом, так или иначе ты неминуемо потеряешь эти деньги. Поэтому постарайся извлечь из этого хоть малую толику для себя.
— Ублюдок! — Рик, злобно прищурив глаза, медленно поднялся со стола.
— Я предлагаю тебе поступить в создавшемся положении так, как поступил бы любой порядочный человек. Однако ты хочешь, чтобы тебя стали подозревать в убийстве Гвендолин. Так что можешь сам выбрать, какой из вариантов устраивает тебя больше.
Рик принялся стучать кулаком по ламинированной поверхности стола, повторяя:
— Ты ублюдок, Уинтерс, ублюдок, ублюдок! Клянусь, ты заплатишь мне за это! Никто еще не смог провести Рика Свинтона и остаться безнаказанным после этого.
— Собирайся, уже десять часов — банк открыт.
Чокнутый Отис только что перешел с плеча Илиаса на сучок позади прилавка, когда Чарити торопливо открыла дверь «Обаяния и достоинства».
— Уже полдень. — Она направилась к Илиасу так быстро, что края ее юбки развевались при ходьбе. — Где ты был? Я уже начала сильно беспокоиться.
— Кхе-кхе-кхе, — прокудахтал Отис, Чарити не обратила никакого внимания на попугая.
— Я уже начала думать, что с тобой случилось что-нибудь ужасное.
— Что же со мной может случиться ужасного? — Илиас повернул ключ, открывая старинную кассу. Выдвижной ящик тут же выскочил с громким лязгом.
— Откуда я знаю, что с тобой произошло? — Чарити подошла к прилавку, запыхавшись. — Да за это время все могло случиться! Ты, надеюсь, не забыл, что убийца все еще на свободе?
— Нет, — Илиас выбрал подходящий момент, когда Чарити повернулась к нему, и посмотрел на нее. Щеки Чарити раскраснелись, а на глазах еще не высохли слезы. «Неужели она так беспокоилась из-за меня?»— подумал Илиас. — Я поражен до глубины души, что ты соскучилась по мне. Говорят, ты сегодня спасла Ньюлина от виселицы.
— Я всего лишь обеспечила ему алиби. — Чарити сдвинула брови. — А как ты узнал об этом?
— По пути на пристань я встретил Теда и Рэдиенс. Они и рассказали мне, чем ты занималась сегодня утром.
— Надеюсь, я поступила правильно? — Чарити глубоко вздохнула. — Впрочем, это еще не все мои заслуги за сегодняшнее утро. Я придумала алиби и для тебя, после того как вырвала Ньюлина из лап Тиберна.
— Для меня? — удивился Илиас.
— Ты не подумал о том, что будет довольно трудно объяснить шефу Тиберну, как ты обыскивал домик Рика Свинтона приблизительно в то же время, когда убили Гвендолин? Я, например, не считаю, что этим сообщением ты сможешь обеспечить себе твердое алиби.
Губы Илиаса медленно растянулись в улыбке.
— Ты предлагаешь для меня что-то получше?
— Я уже позаботилась об этом. — Чарити оглянулась по сторонам: в магазине никого не было. Наклонившись поближе к Илиасу, она прошептала:
— Мы можем сказать Тиберну, что прогуливались вместе, ожидая развития событий на берегу.
— Прогуливались?
— Совершенно верно.
— В тумане?
— Понятное дело.
— А ты не думаешь, что такой рассказ выглядит несколько странным?
Чарити нахмурилась:
— Что же в нем странного? Толпа зевак высыпала из своих автомобилей побродить вокруг.
— Большинство из этих людей находились около ограждения, наблюдая за происходящим на берегу.
Чарити развела руками.
— Какие могут быть сомнения в чьем-то желании побродить в тумане?
Илиас решил немного озадачить Чарити.
— А что ты скажешь насчет той женщины, которую мы видели выходящей из домика Свинтона? Мы будем упоминать о ней?
Чарити прикусила губу.
— Да, черт возьми, все не так просто, как казалось на первый взгляд.
— Всегда все оказывается сложнее, чем мы думаем. Если мы вспомним о ней и покажем ее местонахождение, то станет очевидно, что мы находились именно в той части лагеря, где и произошло убийство. Ведь домик Гвендолин находится неподалеку от домика Свинтона.
— Может быть, не стоит говорить об этой женщине. В конце концов, ведь мы даже не догадываемся, кто она такая.
— Обманывать шефа Тиберна? Чарити, ты шутишь? — сказал Илиас.
— Тут уж не до шуток, Илиас. Гвендолин Питт была убита вчера вечером, и как раз в это время мы с тобой занимались темными делишками, согласно общепринятым нормам поведения.
— Почему ты говоришь «мы»? Я один заходил в домик Свинтона.
— А я караулила рядом с домом, чтобы никто случайно не застал тебя в нем, если ты помнишь. Поэтому я так же замешана в этом деле, как и ты.
Илиас чуть улыбнулся:
— Хорошо, ты меня убедила.
— Я рада, что тебе все это кажется смешным, мне же — совсем наоборот.
— Ты знаешь, в чем твое заблуждение, Чарити? Чарити подозрительно посмотрела ему в глаза:
— В чем же?
— Ты не понимаешь, что истина лучше видна в спокойной воде.
— Что это значит?
— Это значит, что мы будем говорить правду в ответ на любой вопрос шефа Тиберна.
— Но, Илиас…
— Успокойся. Тиберн не собирается сажать в тюрьму первого попавшегося. — Илиас помолчал. — Но если даже предположить, что он посадит меня в тюрьму, я хочу спросить; ты будешь навещать меня?
— Ты шутишь? — Чарити лучисто улыбнулась:
— Что ж, я испеку для тебя торт с напильником внутри.
— Я польщен такой заботой.
— Не стоит все приписывать только своему обаянию. Я делаю для тебя все возможное, потому что знаю, что мне предстоит ухаживать за Чокнутым Отисом, пока ты будешь отсиживать срок.
Отис снова зафыркал.
Илиас посмотрел Чарити в глаза.
— Прежде чем в полдень мы получим повестки на допрос к Тиберну, нужно кое-что предпринять.
— Что именно?
— Дай мне возможность самому рассказать шефу Тиберну, как мы провели остаток времени до рокового момента, если, конечно, он спросит об этом.
Чарити встревоженно посмотрела на Илиаса.
— Думаешь, у тебя получится?
— Если я не смогу этого сделать, то дам тебе знак, чтобы ты помогла мне.
Глава 10
Морская вода, как и кровь, солона на вкус. Кровь и соль необходимы для поддержания человеческой жизни.
Из дневника Хейдена Стоуна.
Хэнк Тиберн просматривал свои заметки сквозь очки, сдвинутые почти на самый кончик носа.
— Послушайте, правильно ли я записал ваш рассказ. Вы подошли к домику Рика Свинтона в начале двенадцатого и увидели, как оттуда вышла неизвестная женщина, — Хэнк оторвал свой взгляд от блокнота и посмотрел на Илиаса, сидевшего за столом напротив. — Вы правда не знаете, кто это был?
Все это время только Илиас отвечал на все вопросы Тиберна. Чарити следила за разговором затаив дыхание. Она очень хотела, чтобы стиль беседы Илиаса и Хэнка оставался по возможности таким же гладким и спокойным, как поверхность безмятежного пруда.
— Да, уверен, — сказал Илиас. — Видите ли, ее лицо было скрыто под накинутым на голову капюшоном, а единственным признаком, по которому мы смогли определить, что это была все-таки женщина, являлась ее походка. Хотя сам факт, что она выходила из трейлера Свинтона, тоже говорит о многом.
Хэнк усмехнулся:
— Да, я уже слышал сплетни о том, что Рик Свинтон не пропускает ни одной юбки. Ну да ладно, пойдем дальше. После этого вы заглянули в домик и, не обнаружив там Свинтона, возвратились к стоянке автомобилей над обрывом, чтобы отыскать Ньюлина. Вы услышали крики о помощи и поспешили вместе с другими на зов. Застав перед домиком Гвендолин Питт небольшую толпу людей, вы вошли внутрь и увидели распростертое на полу тело. Верно ли я все записал?
— Совершенно верно, — спокойно подтвердил Илиас. — Чарити и я все это время были вместе.
— Прекрасно. Правда, ваш рассказ мне мало чем помог, но это уже мои трудности. — Деревянный стул заскрипел под тяжестью Хэнка. — Не могли бы вы добавить еще что-нибудь о месте происшествия? Например, что бросилось вам в глаза, когда вы вошли в домик, или еще какие-нибудь детали, которые, по вашему мнению, могут оказаться полезными для следствия?
Илиас немного задумался, вспоминая события прошедшего вечера.
— Я думаю, что уже рассказал вам все, что запомнил. Картина выглядела следующим образом: Свинтон, оказавшийся в домике раньше меня, сидел на корточках на полу около тела. Сопровождавшие его вояджеры стояли на улице вместе с остальными. Кроме того, мое внимание привлек магнитофон, лежавший в ящике стола.
— Что за магнитофон? — вмешалась изумленная Чарити.
На этот вопрос ответил Тиберн:
— В полуоткрытом ящике действительно был найден магнитофон, но это нам тоже ничего не дало, поскольку кассеты в нем не было. Этот магнитофон Гвендолин Питт, по-видимому, использовала для записи всех своих деловых встреч. Мы также обнаружили и ящик с кассетами, но вряд ли они чем-нибудь нам помогут.
Чарити нахмурилась.
— Полагаю, что не стоит и надеяться на то, что Гвендолин догадалась записать на пленку свое собственное убийство.
— Я тоже так думаю, — криво усмехнулся Тиберн. — Никому и в голову не придет хоть как-нибудь облегчить труд людей, которые по долгу службы обязаны поддерживать общественный порядок. Вот и моя работа состоит в том, чтобы выяснить истинные события в домике Гвендолин. Ну а теперь, когда мы покончили с формальностями, я хотел бы поблагодарить вас, Уинтерс, от имени многих горожан.
— Не стоит меня благодарить, забудем об этом, — ответил Илиас.
Чарити взглянула на Илиаса:
— Чем ты еще заслужил благодарность?
Брови у Хэнка приподнялись от удивления.
— Разве вы ничего не знаете? Благодаря Уинтерсу вояджеры смогут вернуть себе большую часть своих денег.
— Что вы говорите? — удивленно воскликнула молодая женщина.
Илиас пожал плечами.
— Будем считать, что Рик Свинтон по доброй воле решил возместить убытки вояджерам в связи с отменой обещанного космического путешествия.
— Да я ни на секунду в это не поверю! — сказала Чарити.
— Так же, как и все остальные, — засмеялся Хэнк, — Все знают о том, чта Уинтерсу удалось убедить Свинтона в необходимости совершить этот справедливый поступок и перевести деньги вояджеров на попечительский счет, с которого они будут распределены банком пропорционально сделанным вкладам. Но ни один человек до сих пор не осмелился поинтересоваться у Уинтерса, как он смог провернуть это хитрое дельце.
Чарити была сильно озадачена сказанным:
— Свинтон вернул деньги?
— Да. — Морщинки вокруг глаз Хэнка стали заметнее. — Я около полудня был в банке и разговаривал с Сетом Броудом. По его словам, Свинтон сегодня утром, примерно в десять двадцать, появился в банке вместе с Уинтерсом, буквально следовавшим за ним по пятам, и сообщил о своем желании позаботиться о возвращении вояджерам их денежных вкладов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
— Чушь собачья!
— Однако в этих отчетах есть и обнадеживающие данные. Похоже, большая часть денег, полученных Гвендолин от вояджеров, еще не растрачена и находится на твоем личном счету, Свинтон.
— В этом нет ни капли правды.
— Ничего подобного. Между прочим, эти деньги — самый подходящий мотив для убийства.
— Убийства? — Рик пристально посмотрел на Илиаса, широко разинув рот. — Да кто ты такой, чтобы обвинять меня в смерти Гвендолин?
— Посуди сам, если я пойду к Тиберну и расскажу ему о твоих манипуляциях с банковскими счетами, то не составит труда прийти к простому выводу. Тиберн установит, что ты убил Гвендолин, потому что она узнала о твоей растрате и угрожала посадить тебя за решетку.
— Но это ложь! — Страх промелькнул на лице Рика. — Ты, наверное, сошел с ума? Я не убивал ее, черт возьми, я даже не знал, что она мертва, пока не возвратился с берега с другими вояджерами.
— Ты думаешь, будет трудно обвинить тебя в убийстве? Тут ты не прав, так как все знают, что в таком плотном тумане, который висел вчера вечером, любой бы на берегу мог исчезнуть из толпы на время, достаточное для того, чтобы расправиться с Гвендолин. А у тебя еще был и очевидный мотив для убийства. Кроме всего прочего, ты приезжий в этом городе, поэтому все подозрения падут на тебя, Свинтон.
— Яне убивал ее, говорю тебе. Я могу доказать это в случае, если события будут развиваться по твоему сценарию. Слишком многие видели меня на берегу незадолго до полуночи.
— Может быть, все обстоит именно так, как ты говоришь, а может быть, и нет. Люди на берегу вчера вечером были сильно возбуждены, но тем не менее меня вполне устраивает, что вы с Тиберном разберетесь в происшедшем, — Илиас прислонился спиной к углу небольшой ниши, сделанной в стене домика. — Между тем мы с тобой могли бы поработать над твоим обликом добропорядочного гражданина.
— Ты о чем?
Илиас улыбнулся.
— Мы докажем вояджерам и всем остальным, какой ты хороший и честный парень. Они должны увидеть, как ты сильно переживаешь и расстраиваешься из-за этого ужасного происшествия. И ты, безусловно, собираешься сделать то, что, по-твоему, при таких печальных обстоятельствах сделала бы сама Гвендолин Питт.
— И что же я должен сделать, сукин ты сын?
— Мы с тобой отправимся в банк, где ты откроешь попечительский счет, в качестве попечителя которого будет, конечно, выступать сам банк. Затем ты свяжешься со своим банком в Сиэтле и переведешь все деньги телеграфом со своего личного счета на новый.
Лицо у Свинтона побагровело от бешенства.
— Да будь я проклят, если я это сделаю!
— Представитель Первого национального банка Бухты Шепчущих Вод распределит деньги среди вояджеров. Он должен быть более компетентным, дотошным и надежным служащим фонда, учрежденного Гвендолин, чем ты. Я уверен, что ты передашь ему и список всех вкладов вояджеров, который наверняка у тебя имеется.
— Будь ты проклят! — Рик вскочил на ноги и бросился на Илиаса.
Илиас молниеносно отпрянул в сторону. Рик с разбегу налетел на стоящий в нише стол и неуклюже растянулся на нем.
— Дай мне закончить и не мешай, Свинтон. Если ты все-таки не решишься сыграть роль хорошего парня, то я пойду и все расскажу Тиберну. Он сам доведет это дело до конца. Только учти, что при этом Тиберн, не задумываясь, сразу заморозит все деньги на твоем счету в Сиэтле до окончания аудиторской проверки. Кроме того, он сейчас проводит расследование вчерашнего убийства, и у него появятся все основания обвинить тебя в смерти Гвендолин. Таким образом, так или иначе ты неминуемо потеряешь эти деньги. Поэтому постарайся извлечь из этого хоть малую толику для себя.
— Ублюдок! — Рик, злобно прищурив глаза, медленно поднялся со стола.
— Я предлагаю тебе поступить в создавшемся положении так, как поступил бы любой порядочный человек. Однако ты хочешь, чтобы тебя стали подозревать в убийстве Гвендолин. Так что можешь сам выбрать, какой из вариантов устраивает тебя больше.
Рик принялся стучать кулаком по ламинированной поверхности стола, повторяя:
— Ты ублюдок, Уинтерс, ублюдок, ублюдок! Клянусь, ты заплатишь мне за это! Никто еще не смог провести Рика Свинтона и остаться безнаказанным после этого.
— Собирайся, уже десять часов — банк открыт.
Чокнутый Отис только что перешел с плеча Илиаса на сучок позади прилавка, когда Чарити торопливо открыла дверь «Обаяния и достоинства».
— Уже полдень. — Она направилась к Илиасу так быстро, что края ее юбки развевались при ходьбе. — Где ты был? Я уже начала сильно беспокоиться.
— Кхе-кхе-кхе, — прокудахтал Отис, Чарити не обратила никакого внимания на попугая.
— Я уже начала думать, что с тобой случилось что-нибудь ужасное.
— Что же со мной может случиться ужасного? — Илиас повернул ключ, открывая старинную кассу. Выдвижной ящик тут же выскочил с громким лязгом.
— Откуда я знаю, что с тобой произошло? — Чарити подошла к прилавку, запыхавшись. — Да за это время все могло случиться! Ты, надеюсь, не забыл, что убийца все еще на свободе?
— Нет, — Илиас выбрал подходящий момент, когда Чарити повернулась к нему, и посмотрел на нее. Щеки Чарити раскраснелись, а на глазах еще не высохли слезы. «Неужели она так беспокоилась из-за меня?»— подумал Илиас. — Я поражен до глубины души, что ты соскучилась по мне. Говорят, ты сегодня спасла Ньюлина от виселицы.
— Я всего лишь обеспечила ему алиби. — Чарити сдвинула брови. — А как ты узнал об этом?
— По пути на пристань я встретил Теда и Рэдиенс. Они и рассказали мне, чем ты занималась сегодня утром.
— Надеюсь, я поступила правильно? — Чарити глубоко вздохнула. — Впрочем, это еще не все мои заслуги за сегодняшнее утро. Я придумала алиби и для тебя, после того как вырвала Ньюлина из лап Тиберна.
— Для меня? — удивился Илиас.
— Ты не подумал о том, что будет довольно трудно объяснить шефу Тиберну, как ты обыскивал домик Рика Свинтона приблизительно в то же время, когда убили Гвендолин? Я, например, не считаю, что этим сообщением ты сможешь обеспечить себе твердое алиби.
Губы Илиаса медленно растянулись в улыбке.
— Ты предлагаешь для меня что-то получше?
— Я уже позаботилась об этом. — Чарити оглянулась по сторонам: в магазине никого не было. Наклонившись поближе к Илиасу, она прошептала:
— Мы можем сказать Тиберну, что прогуливались вместе, ожидая развития событий на берегу.
— Прогуливались?
— Совершенно верно.
— В тумане?
— Понятное дело.
— А ты не думаешь, что такой рассказ выглядит несколько странным?
Чарити нахмурилась:
— Что же в нем странного? Толпа зевак высыпала из своих автомобилей побродить вокруг.
— Большинство из этих людей находились около ограждения, наблюдая за происходящим на берегу.
Чарити развела руками.
— Какие могут быть сомнения в чьем-то желании побродить в тумане?
Илиас решил немного озадачить Чарити.
— А что ты скажешь насчет той женщины, которую мы видели выходящей из домика Свинтона? Мы будем упоминать о ней?
Чарити прикусила губу.
— Да, черт возьми, все не так просто, как казалось на первый взгляд.
— Всегда все оказывается сложнее, чем мы думаем. Если мы вспомним о ней и покажем ее местонахождение, то станет очевидно, что мы находились именно в той части лагеря, где и произошло убийство. Ведь домик Гвендолин находится неподалеку от домика Свинтона.
— Может быть, не стоит говорить об этой женщине. В конце концов, ведь мы даже не догадываемся, кто она такая.
— Обманывать шефа Тиберна? Чарити, ты шутишь? — сказал Илиас.
— Тут уж не до шуток, Илиас. Гвендолин Питт была убита вчера вечером, и как раз в это время мы с тобой занимались темными делишками, согласно общепринятым нормам поведения.
— Почему ты говоришь «мы»? Я один заходил в домик Свинтона.
— А я караулила рядом с домом, чтобы никто случайно не застал тебя в нем, если ты помнишь. Поэтому я так же замешана в этом деле, как и ты.
Илиас чуть улыбнулся:
— Хорошо, ты меня убедила.
— Я рада, что тебе все это кажется смешным, мне же — совсем наоборот.
— Ты знаешь, в чем твое заблуждение, Чарити? Чарити подозрительно посмотрела ему в глаза:
— В чем же?
— Ты не понимаешь, что истина лучше видна в спокойной воде.
— Что это значит?
— Это значит, что мы будем говорить правду в ответ на любой вопрос шефа Тиберна.
— Но, Илиас…
— Успокойся. Тиберн не собирается сажать в тюрьму первого попавшегося. — Илиас помолчал. — Но если даже предположить, что он посадит меня в тюрьму, я хочу спросить; ты будешь навещать меня?
— Ты шутишь? — Чарити лучисто улыбнулась:
— Что ж, я испеку для тебя торт с напильником внутри.
— Я польщен такой заботой.
— Не стоит все приписывать только своему обаянию. Я делаю для тебя все возможное, потому что знаю, что мне предстоит ухаживать за Чокнутым Отисом, пока ты будешь отсиживать срок.
Отис снова зафыркал.
Илиас посмотрел Чарити в глаза.
— Прежде чем в полдень мы получим повестки на допрос к Тиберну, нужно кое-что предпринять.
— Что именно?
— Дай мне возможность самому рассказать шефу Тиберну, как мы провели остаток времени до рокового момента, если, конечно, он спросит об этом.
Чарити встревоженно посмотрела на Илиаса.
— Думаешь, у тебя получится?
— Если я не смогу этого сделать, то дам тебе знак, чтобы ты помогла мне.
Глава 10
Морская вода, как и кровь, солона на вкус. Кровь и соль необходимы для поддержания человеческой жизни.
Из дневника Хейдена Стоуна.
Хэнк Тиберн просматривал свои заметки сквозь очки, сдвинутые почти на самый кончик носа.
— Послушайте, правильно ли я записал ваш рассказ. Вы подошли к домику Рика Свинтона в начале двенадцатого и увидели, как оттуда вышла неизвестная женщина, — Хэнк оторвал свой взгляд от блокнота и посмотрел на Илиаса, сидевшего за столом напротив. — Вы правда не знаете, кто это был?
Все это время только Илиас отвечал на все вопросы Тиберна. Чарити следила за разговором затаив дыхание. Она очень хотела, чтобы стиль беседы Илиаса и Хэнка оставался по возможности таким же гладким и спокойным, как поверхность безмятежного пруда.
— Да, уверен, — сказал Илиас. — Видите ли, ее лицо было скрыто под накинутым на голову капюшоном, а единственным признаком, по которому мы смогли определить, что это была все-таки женщина, являлась ее походка. Хотя сам факт, что она выходила из трейлера Свинтона, тоже говорит о многом.
Хэнк усмехнулся:
— Да, я уже слышал сплетни о том, что Рик Свинтон не пропускает ни одной юбки. Ну да ладно, пойдем дальше. После этого вы заглянули в домик и, не обнаружив там Свинтона, возвратились к стоянке автомобилей над обрывом, чтобы отыскать Ньюлина. Вы услышали крики о помощи и поспешили вместе с другими на зов. Застав перед домиком Гвендолин Питт небольшую толпу людей, вы вошли внутрь и увидели распростертое на полу тело. Верно ли я все записал?
— Совершенно верно, — спокойно подтвердил Илиас. — Чарити и я все это время были вместе.
— Прекрасно. Правда, ваш рассказ мне мало чем помог, но это уже мои трудности. — Деревянный стул заскрипел под тяжестью Хэнка. — Не могли бы вы добавить еще что-нибудь о месте происшествия? Например, что бросилось вам в глаза, когда вы вошли в домик, или еще какие-нибудь детали, которые, по вашему мнению, могут оказаться полезными для следствия?
Илиас немного задумался, вспоминая события прошедшего вечера.
— Я думаю, что уже рассказал вам все, что запомнил. Картина выглядела следующим образом: Свинтон, оказавшийся в домике раньше меня, сидел на корточках на полу около тела. Сопровождавшие его вояджеры стояли на улице вместе с остальными. Кроме того, мое внимание привлек магнитофон, лежавший в ящике стола.
— Что за магнитофон? — вмешалась изумленная Чарити.
На этот вопрос ответил Тиберн:
— В полуоткрытом ящике действительно был найден магнитофон, но это нам тоже ничего не дало, поскольку кассеты в нем не было. Этот магнитофон Гвендолин Питт, по-видимому, использовала для записи всех своих деловых встреч. Мы также обнаружили и ящик с кассетами, но вряд ли они чем-нибудь нам помогут.
Чарити нахмурилась.
— Полагаю, что не стоит и надеяться на то, что Гвендолин догадалась записать на пленку свое собственное убийство.
— Я тоже так думаю, — криво усмехнулся Тиберн. — Никому и в голову не придет хоть как-нибудь облегчить труд людей, которые по долгу службы обязаны поддерживать общественный порядок. Вот и моя работа состоит в том, чтобы выяснить истинные события в домике Гвендолин. Ну а теперь, когда мы покончили с формальностями, я хотел бы поблагодарить вас, Уинтерс, от имени многих горожан.
— Не стоит меня благодарить, забудем об этом, — ответил Илиас.
Чарити взглянула на Илиаса:
— Чем ты еще заслужил благодарность?
Брови у Хэнка приподнялись от удивления.
— Разве вы ничего не знаете? Благодаря Уинтерсу вояджеры смогут вернуть себе большую часть своих денег.
— Что вы говорите? — удивленно воскликнула молодая женщина.
Илиас пожал плечами.
— Будем считать, что Рик Свинтон по доброй воле решил возместить убытки вояджерам в связи с отменой обещанного космического путешествия.
— Да я ни на секунду в это не поверю! — сказала Чарити.
— Так же, как и все остальные, — засмеялся Хэнк, — Все знают о том, чта Уинтерсу удалось убедить Свинтона в необходимости совершить этот справедливый поступок и перевести деньги вояджеров на попечительский счет, с которого они будут распределены банком пропорционально сделанным вкладам. Но ни один человек до сих пор не осмелился поинтересоваться у Уинтерса, как он смог провернуть это хитрое дельце.
Чарити была сильно озадачена сказанным:
— Свинтон вернул деньги?
— Да. — Морщинки вокруг глаз Хэнка стали заметнее. — Я около полудня был в банке и разговаривал с Сетом Броудом. По его словам, Свинтон сегодня утром, примерно в десять двадцать, появился в банке вместе с Уинтерсом, буквально следовавшим за ним по пятам, и сообщил о своем желании позаботиться о возвращении вояджерам их денежных вкладов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48