https://wodolei.ru/catalog/mebel/105cm/
– Фермер перевел взгляд на одного из парней. – Этот чертов Джерри вернулся ночью из города. Угнал, понимаешь ли, трактор со свинофермы…
– Работает на метане, – пояснил мне Джефф.
– …на нем Джерри и отвезет вас в Джанесвилл. Там подберете себе что-нибудь более подходящее, – сказал крестьянин.
Итак, заплатив один золотой, мы приобрели полный рюкзак еды: вяленое мясо, хлеб, фрукты, сыр, воду во флягах – и договорились, что сын фермера доставит нас на тракторе в Джанесвилл. Малявка, которой было лет десять или одиннадцать, пересняла для нас на принтере школьную карту Флориды. Джефф наметил на карте наш путь. Путь пролегал через территории национальных парков, через зоны отдыха. Здесь мы надеялись наткнуться на какой-нибудь брошенный летательный аппарат. Нам совсем не улыбалось путешествие по дорогам через города, через населенные пункты.
По моей просьбе, женщины подобрали для меня несколько простеньких вещиц из своего гардероба, и я с удовольствием переоделась. До того момента я все ещё щеголяла в блестящем ярко-красном кафтане. А Джефф облачился в форму полицейского. Мы прогулялись до флаттера и взяли с собой в дорогу аптечку, компас, чемоданчик с инструментами и такое количество оружия, что впору было начинать очередную революцию.
Трактор шел на предельной скорости – с такой же обычно идет быстрым шагом здоровый тренированный человек. С нами в путь отправились оба сына фермера. Они были вооружены, готовы к любым неожиданностям и смотрели в оба. Однако пронесло. Введение военного положения на территории США, по-видимому, ещё не распространилось на окрестности Джанесвилла и проселки.
Джефф гаркнул мне в ухо, пытаясь перекричать рев двигателя:
– В принципе американцы – не такой уж плохой народ. Но когда на протяжении трех столетий оружие возводится в культ, что прикажешь делать? В стране официально зарегистрировано четыреста миллионов единиц огнестрельного оружия, а на руках у американцев, наверное, находится ещё столько же незарегистрированных стволов! По два ствола на душу населения, включая младенцев. И, держу пари, все эти пушки и пушечки должным образом смазаны и заряжены. То же самое можно сказать и об их владельцах.
Вот и я перестала быть белой вороной среди американцев, подумала я. По мере возможностей, усиливаю мощь нации – на поясе у меня, причиняя мне всяческие неудобства, болтался десятизарядный лазерный пистолет. На коленях я держала автоматическую винтовку. На вид она походила на «пушку» Перкинса, но приводилась в действие сжатым воздухом. Достаточно было нажать на спуск и придержать его пальцем в течение восьми секунд – вы расстреливали всю кассету. Я по-прежнему полагала, что мне никогда не придется нажимать на спуск.
Поля закончились, и вдоль дороги потянулись пригородные земли, поросшие низкорослым кустарником. Ближе к окраине города нам все чаще стали попадаться одиночные деревья и рощицы, а на самой окраине мы увидели сады, скверы и даже парки с тенистыми аллеями. Повсюду лежал пепел – совсем недавно здесь целыми кварталами горели дома. Перекрестки патрулировались солдатами. Ребята пропускали нас беспрепятственно – нас спасала полицейская форма Хокинса. Солдаты приветствовали Джеффа, махали ему руками.
Нельзя сказать, что город лежал в руинах, но половина магазинов была разграблена, тротуары и мостовые – усеяны битым стеклом. Другая половина магазинов, уцелевших, усиленно охранялась мужчинами и женщинами, держащими оружие на изготовку.
У одного из сыновей фермера был с собой путеводитель по городу. Сначала ребята привезли нас ко входу в «Хонест Зд РВ рентал», где мы надеялись арендовать вездеход фирмы «РВ», но от здания «Хонест рентал» остались лишь дымящиеся руины. В «Аутдорз анлимитед» нам повезло больше. Этот пункт проката не тронули ни огонь, ни мародеры. В дверях скучал жирный детина. Он стоял, привалившись плечом к косяку, и поигрывал охотничьей винтовкой.
– Вездеходы напрокат даете? – крикнул Джефф детине. Мы с Хокинсом сидели на платформе трактора.
– У меня есть три вездехода, – ответил детина.
Мы выгрузили на тротуар свои вещи. Сыновья фермера развернули трактор и с видимым облегчением поехали прочь от нас.
– Нужна машина, – сказал Джефф владельцу магазина. – Смотаться в Кейп и вернуться в Джанесвилл. Туда и обратно – где-то пятьсот километров.
– Это не проблема, – сказал владелец магазина. – Проблема – вернете ли вы мне машину?
– Мне она ни к чему. Я – офицер ФБР. Выполняю спецзадание.
– Вижу, что ФБР. – Три буквы красовались на правом нагрудном кармане Хокинса.
– Если не верну транспортное средство, вы предъявите иск и представите счет правительству. Я напишу расписку, в которой укажу стоимость машины. Поверьте, цена не будет заниженной, – заверил хозяина магазина Хокинс.
– Тут такое дело, – протянул хозяин, – сами знаете, какое теперь у людей отношение к деньгам… Мне по душе бартер. И только бартер.
– У меня есть золото, – сказал Хокинс. – На четыре» тысячи старых долларов.
Владелец пункта проката покачал головой:
– Самый дешевый из моих вездеходов стоит в двадцать раз дороже. Предлагаю: ваша расписка, золото и один из лазеров. И – по рукам!
– Противозаконная сделка, – возразил Хокинс.
– Да уж, никогда прежде мы не следовали букве закона так строго, как сейчас! – усмехнулся детина.
– Хорошо бы взглянуть на машины, – сказал Джефф.
Мы вошли в гараж. Флаттеров там не было. Джефф присмотрел мощный шестиколесный вездеход. Он проверил, заряжены ли аккумуляторные батареи, поинтересовался техпаспортом на машину и книгой учета. Энергии в батареях было вдоволь.
Джефф написал расписку и вручил её, а также две золотые монеты и лазер владельцу пункта проката. Владелец потребовал кобуру в придачу. Затем он передал Джеффу ключи от вездехода.
Мы направились к двери. Вдруг у себя за спиной я услышала мягкий щелчок и обернулась. Усмешка на жирной физиономии детины угасала. Ствол пистолета был направлен на нас с Джеффом. Не успела я до конца осмыслить происходящее, а Джефф уже стоял на полпути между мной и толстяком. Еще мгновение, и Хокинс плавно взмыл в воздух и ударил толстяка ногой в подбородок. Я поразилась изяществу, с которым двигался Джефф. Толстяк рухнул тихо-тихо, словно на пол бросили тюфяк.
Джефф нагнулся, отстегнул от ремня детины кобуру, забрал назад свой лазер.
– Об этом мало кто знает, но на индивидуальном оружии агента ФБР, на рукоятке, есть специальная точка, которая реагирует на отпечаток большого пальца владельца пистолета. Никто другой из моего личного пистолета не выстрелит. Сенсорная фотопластина, дактилоскопический отбор. Отличная подстраховка! – Объясняя мне это, он измерил пульс толстяка. – Живой, – констатировал Хокинс. Он достал из своего кармана тюбик, содержащий вещество, что выводило из строя любое оружие любого противника, и стряхнул несколько капель в ствол охотничьей винтовки, стоящей рядом с толстяком. Затем обшарил его карманы, забрал золото и расписку. – Вот теперь мы с тобой – махровые уголовники, – сообщил мне Джефф. – Пойдем отсюда.
Мотор «РВ» завелся с легким, не мешающим разговору шумом. Кресла были глубокие, мягкие.
– О, спортивная модель! – обрадовался Джефф. Он нажал на клавишу – окна затянули стекла. Джефф объяснил мне, что стекла на машине – противоударные. Вот только неизвестно, пробивает ли их пуля. Джефф приказал мне держать винтовку под рукой.
Мы довольно-таки спокойно проехали через весь Джанесвилл, и только однажды нам пришлось слегка поволноваться. На левой стороне улицы, на крыше дома, мы заметили силуэт человека с ружьем. Джефф бросил машину на левую полосу, потом на тротуар, и мы прошли почти впритирку со стеной под карнизом. Хокинс зачем-то жал при этом на клаксон. Если человек и стрелял по нашему вездеходу, я выстрелы не слышала.
Машина катила по улицам города, и Джефф выверял направление движения по компасу. Несколько раз нас останавливали патрули – и военные, и полиция, но к нам они не придирались.
Наконец мы выбрались на южную окраину Джанесвилла, вырулили на бетонку, предназначенную для тяжелых грузовиков, и понеслись по ней со скоростью сто пятьдесят километров в час.
– Если осмелимся остаться на бетонке, будем в Кейпе через пару часов. Однако много шансов нарваться на контрольно-пропускные пункты полиции или на засады мародеров, – вздохнул Джефф. – Поэтому лучше, как только минуем пригород, свернуть с трассы и двинуть на юго-восток, на Оскальский заповедник.
Я смотрела по сторонам и всюду видела унылый пейзаж: грязные заводики и низенькие обшарпанные домишки бедняков.
Впереди наметился поворот. Мы проскочили его, и Джефф резко затормозил. В пятистах метрах от нас, прямо поперек трассы, лежал на боку трейлер. Возле него копошились люди. Их было как минимум четверо, и по крайней мере один из них был вооружен. Джефф снова взялся за руль – наш «РВ» съехал на гравий под знак «Резервная дорога». Она увела нас на задворки мрачного, сложенного из бетонных блоков строения. Я решила, что это чья-то фабрика. На ней, по-видимому, не осталось ни души. Мы покатили через двор, но вскоре наткнулись на стену кустарника, Я удивилась, какой высокий кустарник! Выше крыши нашего вездехода.
– Держись! – сказал мне Хокинс.
С минуту он медлил, дергая за какие-то рычаги, а потом надсадно взвыл мотор, и «РВ» пополз на таран.
Я сразу поняла, что эта попытка обречена на неудачу. Перед нами, как ни крути головой, стояла сплошная зеленая стена. Нам удалось одолеть несколько метров, круша стволы и ветки, но потом мы застряли, и Джефф вновь переключил передачу, дал задний ход, отвел машину вправо и принялся таранить кусты в новом месте. Через полчаса мы все же выбрались на простор. Джефф поздравил меня с победой, постучал по дереву, и вездеход поплыл по яркому, радующему взгляд лугу.
– Смотри, конеферма! – Хокинс указал на табунок лошадей, пасущихся на лугу. Лошади издали поглядывали на нас. Нам бы держаться как можно дальше от людей. За день один визит к фермеру, палящему из ружья, – более чем достаточно.
Это была нервотрепка, а не езда. Что ни километр – кусты, через которые приходилось продираться, или забор, который приходилось ломать. Направление выверяли по компасу. По пути нам попалось большое озеро, и мы решили обойти его по суше, хотя и делали при этом громадный крюк. «РВ» работал и в режиме амфибии, но Джефф счел, что скорость передвижения по воде у «РВ» очень низкая, – амфибия на плаву будет идеальной мишенью для любителей пострелять.
После озера нам предстоял короткий бросок через поле, а там и до Оскальского заповедника – рукой подать.
Понятно, что в лесу растут деревья. Джефф, как заводной, крутил руль; «РВ» болтало из стороны в сторону; и я, ежесекундно подсказывая Джеффу: «Вправо! Влево!», «Чуть южнее бери! А теперь сюда, на восток!» – всерьез засомневалась: при таком слаломе есть ли смысл следить за мечущейся стрелкой компаса. Зато в лесу мы почувствовали себя в полной безопасности. Конечно, и тут не обошлось без встреч – мы повстречали нескольких крупных зайцев и броненосцев. Но даже броненосцы и те не были вооружены.
Вскоре мы выбрались на песчаную дорогу, она уходила прямо на юго-восток. Искушение было велико. На ней мы развили скорость до тридцати, а то и до сорока километров в час! По обе стороны дороги стоял высокий заповедный лес; в его черно-зеленой тени царила тишина. На нас напало благодушие.
Внезапно откуда-то из песка выскользнул и взлетел вверх металлический трос. Джефф резко затормозил, но машину протянуло вперед, и она врезалась бампером в трос.
– Прочь отсюда! – закричал Хокинс. Он открыл дверцу вездехода и вывалился на песок. Я немного замешкалась, разбираясь с ремнями безопасности, и эта задержка чуть было не стоила мне жизни. Я уже отстегнула ремни, толкнула дверцу и собралась нырять в траву, как вдруг пуля разбила лобовое стекло, и лицо обожгло осколками. Горячая моча побежала по ногам. Распахивая дверцу, я сорвала ноготь на пальце. Я упала на землю и отползла за дерево. В руках я сжимала автоматическую винтовку, из которой палила безумно, не целясь, куда придется.
Глава 46
А тем временем… (III)
Почти все государства планеты осудили военную агрессию США по отношению к совершенно беззащитным Мирам. Все без исключения страны Объединенной Европы отозвали из США своих дипломатов. Даже Александрийский Доминион потребовал от американцев официальных разъяснений – чем вызвана «агрессия»?
Великий Социалистический Союз объявил, что США и ВСС находятся в состоянии войны, начиная с того самого момента, когда революционеры провозгласили себя единственной законной властью в Соединенных Штатах. Замочки на заветных чемоданчиках были открыты – над ядерными кнопками зависли пальцы высокопоставленных государственных мужей.
Уже век назад Соединенные Штаты и Советский Союз – теперь составная часть Великого Социалистического Союза, одна треть территории ВСС – обладали в совокупности ядерным потенциалом, с помощью которого можно было полностью уничтожить все живое на планете с восьмимиллиардным населением. Но поскольку в пределах Солнечной системы ни одной такой планеты, за исключением Земли, естественно, не нашлось, руководители США и СС пришли к вполне логичному выводу: надо подписать договор, сдерживающий гонку вооружений. Документы были подписаны. Несколько заблуждающихся романтиков наивно предлагали совсем прекратить эту гонку и демонстрацию суперсовременных оборонительных и наступательных систем. Возобладал, однако, здравый смысл. Победили прагматики, умевшие извлекать уроки как из древней истории, так и из новейшей. Сработал принцип «угроза против угрозы», или, другими словами, «равновесие сил». На планете установился мир: сначала – на очень короткий временной отрезок, а потом и на продолжительный период…
Когда страны Южной Америки стали делить сферы влияния на своем континенте, попутно глуша соседей ядерными бомбами и тем самым отбрасывая континент в девятнадцатый век, США и СС не только проявили мудрость и заявили на весь мир о своих благочестивых помыслах, но и тихонько, без помпы, поздравили друг друга с тем, что и той и другой стороне достало здравого смысла не наделать глупостей в этот ответственный момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
– Работает на метане, – пояснил мне Джефф.
– …на нем Джерри и отвезет вас в Джанесвилл. Там подберете себе что-нибудь более подходящее, – сказал крестьянин.
Итак, заплатив один золотой, мы приобрели полный рюкзак еды: вяленое мясо, хлеб, фрукты, сыр, воду во флягах – и договорились, что сын фермера доставит нас на тракторе в Джанесвилл. Малявка, которой было лет десять или одиннадцать, пересняла для нас на принтере школьную карту Флориды. Джефф наметил на карте наш путь. Путь пролегал через территории национальных парков, через зоны отдыха. Здесь мы надеялись наткнуться на какой-нибудь брошенный летательный аппарат. Нам совсем не улыбалось путешествие по дорогам через города, через населенные пункты.
По моей просьбе, женщины подобрали для меня несколько простеньких вещиц из своего гардероба, и я с удовольствием переоделась. До того момента я все ещё щеголяла в блестящем ярко-красном кафтане. А Джефф облачился в форму полицейского. Мы прогулялись до флаттера и взяли с собой в дорогу аптечку, компас, чемоданчик с инструментами и такое количество оружия, что впору было начинать очередную революцию.
Трактор шел на предельной скорости – с такой же обычно идет быстрым шагом здоровый тренированный человек. С нами в путь отправились оба сына фермера. Они были вооружены, готовы к любым неожиданностям и смотрели в оба. Однако пронесло. Введение военного положения на территории США, по-видимому, ещё не распространилось на окрестности Джанесвилла и проселки.
Джефф гаркнул мне в ухо, пытаясь перекричать рев двигателя:
– В принципе американцы – не такой уж плохой народ. Но когда на протяжении трех столетий оружие возводится в культ, что прикажешь делать? В стране официально зарегистрировано четыреста миллионов единиц огнестрельного оружия, а на руках у американцев, наверное, находится ещё столько же незарегистрированных стволов! По два ствола на душу населения, включая младенцев. И, держу пари, все эти пушки и пушечки должным образом смазаны и заряжены. То же самое можно сказать и об их владельцах.
Вот и я перестала быть белой вороной среди американцев, подумала я. По мере возможностей, усиливаю мощь нации – на поясе у меня, причиняя мне всяческие неудобства, болтался десятизарядный лазерный пистолет. На коленях я держала автоматическую винтовку. На вид она походила на «пушку» Перкинса, но приводилась в действие сжатым воздухом. Достаточно было нажать на спуск и придержать его пальцем в течение восьми секунд – вы расстреливали всю кассету. Я по-прежнему полагала, что мне никогда не придется нажимать на спуск.
Поля закончились, и вдоль дороги потянулись пригородные земли, поросшие низкорослым кустарником. Ближе к окраине города нам все чаще стали попадаться одиночные деревья и рощицы, а на самой окраине мы увидели сады, скверы и даже парки с тенистыми аллеями. Повсюду лежал пепел – совсем недавно здесь целыми кварталами горели дома. Перекрестки патрулировались солдатами. Ребята пропускали нас беспрепятственно – нас спасала полицейская форма Хокинса. Солдаты приветствовали Джеффа, махали ему руками.
Нельзя сказать, что город лежал в руинах, но половина магазинов была разграблена, тротуары и мостовые – усеяны битым стеклом. Другая половина магазинов, уцелевших, усиленно охранялась мужчинами и женщинами, держащими оружие на изготовку.
У одного из сыновей фермера был с собой путеводитель по городу. Сначала ребята привезли нас ко входу в «Хонест Зд РВ рентал», где мы надеялись арендовать вездеход фирмы «РВ», но от здания «Хонест рентал» остались лишь дымящиеся руины. В «Аутдорз анлимитед» нам повезло больше. Этот пункт проката не тронули ни огонь, ни мародеры. В дверях скучал жирный детина. Он стоял, привалившись плечом к косяку, и поигрывал охотничьей винтовкой.
– Вездеходы напрокат даете? – крикнул Джефф детине. Мы с Хокинсом сидели на платформе трактора.
– У меня есть три вездехода, – ответил детина.
Мы выгрузили на тротуар свои вещи. Сыновья фермера развернули трактор и с видимым облегчением поехали прочь от нас.
– Нужна машина, – сказал Джефф владельцу магазина. – Смотаться в Кейп и вернуться в Джанесвилл. Туда и обратно – где-то пятьсот километров.
– Это не проблема, – сказал владелец магазина. – Проблема – вернете ли вы мне машину?
– Мне она ни к чему. Я – офицер ФБР. Выполняю спецзадание.
– Вижу, что ФБР. – Три буквы красовались на правом нагрудном кармане Хокинса.
– Если не верну транспортное средство, вы предъявите иск и представите счет правительству. Я напишу расписку, в которой укажу стоимость машины. Поверьте, цена не будет заниженной, – заверил хозяина магазина Хокинс.
– Тут такое дело, – протянул хозяин, – сами знаете, какое теперь у людей отношение к деньгам… Мне по душе бартер. И только бартер.
– У меня есть золото, – сказал Хокинс. – На четыре» тысячи старых долларов.
Владелец пункта проката покачал головой:
– Самый дешевый из моих вездеходов стоит в двадцать раз дороже. Предлагаю: ваша расписка, золото и один из лазеров. И – по рукам!
– Противозаконная сделка, – возразил Хокинс.
– Да уж, никогда прежде мы не следовали букве закона так строго, как сейчас! – усмехнулся детина.
– Хорошо бы взглянуть на машины, – сказал Джефф.
Мы вошли в гараж. Флаттеров там не было. Джефф присмотрел мощный шестиколесный вездеход. Он проверил, заряжены ли аккумуляторные батареи, поинтересовался техпаспортом на машину и книгой учета. Энергии в батареях было вдоволь.
Джефф написал расписку и вручил её, а также две золотые монеты и лазер владельцу пункта проката. Владелец потребовал кобуру в придачу. Затем он передал Джеффу ключи от вездехода.
Мы направились к двери. Вдруг у себя за спиной я услышала мягкий щелчок и обернулась. Усмешка на жирной физиономии детины угасала. Ствол пистолета был направлен на нас с Джеффом. Не успела я до конца осмыслить происходящее, а Джефф уже стоял на полпути между мной и толстяком. Еще мгновение, и Хокинс плавно взмыл в воздух и ударил толстяка ногой в подбородок. Я поразилась изяществу, с которым двигался Джефф. Толстяк рухнул тихо-тихо, словно на пол бросили тюфяк.
Джефф нагнулся, отстегнул от ремня детины кобуру, забрал назад свой лазер.
– Об этом мало кто знает, но на индивидуальном оружии агента ФБР, на рукоятке, есть специальная точка, которая реагирует на отпечаток большого пальца владельца пистолета. Никто другой из моего личного пистолета не выстрелит. Сенсорная фотопластина, дактилоскопический отбор. Отличная подстраховка! – Объясняя мне это, он измерил пульс толстяка. – Живой, – констатировал Хокинс. Он достал из своего кармана тюбик, содержащий вещество, что выводило из строя любое оружие любого противника, и стряхнул несколько капель в ствол охотничьей винтовки, стоящей рядом с толстяком. Затем обшарил его карманы, забрал золото и расписку. – Вот теперь мы с тобой – махровые уголовники, – сообщил мне Джефф. – Пойдем отсюда.
Мотор «РВ» завелся с легким, не мешающим разговору шумом. Кресла были глубокие, мягкие.
– О, спортивная модель! – обрадовался Джефф. Он нажал на клавишу – окна затянули стекла. Джефф объяснил мне, что стекла на машине – противоударные. Вот только неизвестно, пробивает ли их пуля. Джефф приказал мне держать винтовку под рукой.
Мы довольно-таки спокойно проехали через весь Джанесвилл, и только однажды нам пришлось слегка поволноваться. На левой стороне улицы, на крыше дома, мы заметили силуэт человека с ружьем. Джефф бросил машину на левую полосу, потом на тротуар, и мы прошли почти впритирку со стеной под карнизом. Хокинс зачем-то жал при этом на клаксон. Если человек и стрелял по нашему вездеходу, я выстрелы не слышала.
Машина катила по улицам города, и Джефф выверял направление движения по компасу. Несколько раз нас останавливали патрули – и военные, и полиция, но к нам они не придирались.
Наконец мы выбрались на южную окраину Джанесвилла, вырулили на бетонку, предназначенную для тяжелых грузовиков, и понеслись по ней со скоростью сто пятьдесят километров в час.
– Если осмелимся остаться на бетонке, будем в Кейпе через пару часов. Однако много шансов нарваться на контрольно-пропускные пункты полиции или на засады мародеров, – вздохнул Джефф. – Поэтому лучше, как только минуем пригород, свернуть с трассы и двинуть на юго-восток, на Оскальский заповедник.
Я смотрела по сторонам и всюду видела унылый пейзаж: грязные заводики и низенькие обшарпанные домишки бедняков.
Впереди наметился поворот. Мы проскочили его, и Джефф резко затормозил. В пятистах метрах от нас, прямо поперек трассы, лежал на боку трейлер. Возле него копошились люди. Их было как минимум четверо, и по крайней мере один из них был вооружен. Джефф снова взялся за руль – наш «РВ» съехал на гравий под знак «Резервная дорога». Она увела нас на задворки мрачного, сложенного из бетонных блоков строения. Я решила, что это чья-то фабрика. На ней, по-видимому, не осталось ни души. Мы покатили через двор, но вскоре наткнулись на стену кустарника, Я удивилась, какой высокий кустарник! Выше крыши нашего вездехода.
– Держись! – сказал мне Хокинс.
С минуту он медлил, дергая за какие-то рычаги, а потом надсадно взвыл мотор, и «РВ» пополз на таран.
Я сразу поняла, что эта попытка обречена на неудачу. Перед нами, как ни крути головой, стояла сплошная зеленая стена. Нам удалось одолеть несколько метров, круша стволы и ветки, но потом мы застряли, и Джефф вновь переключил передачу, дал задний ход, отвел машину вправо и принялся таранить кусты в новом месте. Через полчаса мы все же выбрались на простор. Джефф поздравил меня с победой, постучал по дереву, и вездеход поплыл по яркому, радующему взгляд лугу.
– Смотри, конеферма! – Хокинс указал на табунок лошадей, пасущихся на лугу. Лошади издали поглядывали на нас. Нам бы держаться как можно дальше от людей. За день один визит к фермеру, палящему из ружья, – более чем достаточно.
Это была нервотрепка, а не езда. Что ни километр – кусты, через которые приходилось продираться, или забор, который приходилось ломать. Направление выверяли по компасу. По пути нам попалось большое озеро, и мы решили обойти его по суше, хотя и делали при этом громадный крюк. «РВ» работал и в режиме амфибии, но Джефф счел, что скорость передвижения по воде у «РВ» очень низкая, – амфибия на плаву будет идеальной мишенью для любителей пострелять.
После озера нам предстоял короткий бросок через поле, а там и до Оскальского заповедника – рукой подать.
Понятно, что в лесу растут деревья. Джефф, как заводной, крутил руль; «РВ» болтало из стороны в сторону; и я, ежесекундно подсказывая Джеффу: «Вправо! Влево!», «Чуть южнее бери! А теперь сюда, на восток!» – всерьез засомневалась: при таком слаломе есть ли смысл следить за мечущейся стрелкой компаса. Зато в лесу мы почувствовали себя в полной безопасности. Конечно, и тут не обошлось без встреч – мы повстречали нескольких крупных зайцев и броненосцев. Но даже броненосцы и те не были вооружены.
Вскоре мы выбрались на песчаную дорогу, она уходила прямо на юго-восток. Искушение было велико. На ней мы развили скорость до тридцати, а то и до сорока километров в час! По обе стороны дороги стоял высокий заповедный лес; в его черно-зеленой тени царила тишина. На нас напало благодушие.
Внезапно откуда-то из песка выскользнул и взлетел вверх металлический трос. Джефф резко затормозил, но машину протянуло вперед, и она врезалась бампером в трос.
– Прочь отсюда! – закричал Хокинс. Он открыл дверцу вездехода и вывалился на песок. Я немного замешкалась, разбираясь с ремнями безопасности, и эта задержка чуть было не стоила мне жизни. Я уже отстегнула ремни, толкнула дверцу и собралась нырять в траву, как вдруг пуля разбила лобовое стекло, и лицо обожгло осколками. Горячая моча побежала по ногам. Распахивая дверцу, я сорвала ноготь на пальце. Я упала на землю и отползла за дерево. В руках я сжимала автоматическую винтовку, из которой палила безумно, не целясь, куда придется.
Глава 46
А тем временем… (III)
Почти все государства планеты осудили военную агрессию США по отношению к совершенно беззащитным Мирам. Все без исключения страны Объединенной Европы отозвали из США своих дипломатов. Даже Александрийский Доминион потребовал от американцев официальных разъяснений – чем вызвана «агрессия»?
Великий Социалистический Союз объявил, что США и ВСС находятся в состоянии войны, начиная с того самого момента, когда революционеры провозгласили себя единственной законной властью в Соединенных Штатах. Замочки на заветных чемоданчиках были открыты – над ядерными кнопками зависли пальцы высокопоставленных государственных мужей.
Уже век назад Соединенные Штаты и Советский Союз – теперь составная часть Великого Социалистического Союза, одна треть территории ВСС – обладали в совокупности ядерным потенциалом, с помощью которого можно было полностью уничтожить все живое на планете с восьмимиллиардным населением. Но поскольку в пределах Солнечной системы ни одной такой планеты, за исключением Земли, естественно, не нашлось, руководители США и СС пришли к вполне логичному выводу: надо подписать договор, сдерживающий гонку вооружений. Документы были подписаны. Несколько заблуждающихся романтиков наивно предлагали совсем прекратить эту гонку и демонстрацию суперсовременных оборонительных и наступательных систем. Возобладал, однако, здравый смысл. Победили прагматики, умевшие извлекать уроки как из древней истории, так и из новейшей. Сработал принцип «угроза против угрозы», или, другими словами, «равновесие сил». На планете установился мир: сначала – на очень короткий временной отрезок, а потом и на продолжительный период…
Когда страны Южной Америки стали делить сферы влияния на своем континенте, попутно глуша соседей ядерными бомбами и тем самым отбрасывая континент в девятнадцатый век, США и СС не только проявили мудрость и заявили на весь мир о своих благочестивых помыслах, но и тихонько, без помпы, поздравили друг друга с тем, что и той и другой стороне достало здравого смысла не наделать глупостей в этот ответственный момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42