https://wodolei.ru/catalog/mebel/Dreja/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я даже не знал, что у вас есть дочь. Просто я вижу, как она бледна, вижу мешки под глазами, вижу свищ на руке. Может быть, вы расскажете мне о ней?
Чарльз вкратце изложил историю болезни: хронический пиелонефрит, вызванный врожденной атрофией уретры, сужение мочевого пузыря, отторжение донорской почки, высокое содержание цитотоксических антител.
— Бедная девочка, — сказал Балмер, и в его глазах мелькнуло искреннее сочувствие. И не только к Джули.
— Почему вы так смотрите на меня? — спросил Чарльз.
Балмер покачал головой.
— Могу себе представить, как вам тяжело было решиться привести ее сюда ко мне.
Он подошел к Джули и постепенно отвлек ее от телевизора. Девочка не сопротивлялась и вскоре уже подробно рассказывала Алану о сеансах диализа, о том, как она отмеряет свою ежедневную порцию жидкости и принимает множество всяких пилюль. Чарльз почувствовал, что симпатизирует Балмеру и, несмотря на свое глубокое отвращение к врачебной практике, завидует его умению обращаться с больными.
Вдруг Балмер схватил Джули за плечи и на мгновение закрыл глаза. По его телу пробежала дрожь, а Джули вскрикнула от боли.
Чарльз бросился к ней.
— Что случилось?
— Моя спина!
Чарльз обернулся к Балмеру:
— Что вы ей сделали?
— Я полагаю, что теперь у нее все в порядке.
— У меня все в порядке, папа, — подтвердила Джули. — Он даже не дотронулся до моей спины. Просто она вдруг заболела.
Не зная, что и думать, Чарльз обнял девочку и прижал ее к себе.
— Вам очень повезло, что вы пришли вовремя, — сказал Балмер.
— Что вы имеете в виду?
— Вы привели ее как раз в «Час целительной силы».
— Это не везение. Я воспользовался расписанием приливов.
Балмер посмотрел на него как на сумасшедшего.
— Расписание приливов? Какое это имеет отношение к делу?
— Сейчас время наибольшего прилива. А это именно то, что определяет так называемый «Час целительной силы».
— Прилив влияет на целительную силу? Когда вы обнаружили это? И почему не сообщили мне об этом?
Чарльз почувствовал, что его охватил страх.
— Вы не помните? Я же говорил вам об этом?
— Конечно же нет! Вы ничего мне не говорили!
Чарльз не собирался с ним спорить. Он позвонил в рентгеновский кабинет и заказал на утро немедленное повторное обследование на позитронном томографе. У него возникло страшное подозрение по поводу дефектов памяти у Балмера и его аномальной томограммы.
Но сейчас он хотел прежде всего отправить Джули домой. Наступило время очередного диализа.
Попрощавшись со слегка сконфуженным Балмером, они направились к лифту. Чарльз разрешил Джули нажимать на все кнопки, и та радовалась как ребенок. Они проехали уже с полдороги до нижнего этажа, как вдруг девочка скорчилась и судорожно сжала ноги.
— Ой, папа, у меня болит.
Встревоженный, он присел рядом:
— Где болит?
— Здесь, внизу, — указала она на пах. И вдруг расплакалась. — Здесь мокро!
Он увидел на ее джинсах расплывающееся мокрое пятно. В кабине лифта запахло мочой. В течение многих лет выделение мочи у девочки составляло не более одной унции в неделю, а теперь моча заполнила мочевой пузырь, и атрофированный пузырь был не в состоянии ее удержать. Чарльз обнял свою дочь — сердце у него готово было вырваться из груди. Он закрыл глаза в тщетной попытке сдержать рыдания, сотрясавшие все его тело, и удержать слезы, струившиеся по щекам.
Глава 42
Алан
— Когда нам ждать тебя? — раздался в трубке голос Сильвии.
Стояло солнечное утро понедельника, и Алану не терпелось увидеть свою женщину. Теперь, когда его пребывание в Фонде подошло к концу, каждая лишняя минута, проведенная в нем, казалась ему вечностью. Алану не терпелось очутиться в кровати с Сильвией.
— Через несколько часов, — ответил он.
— К обеду?
— Надеюсь, что так. Пища здесь не так уж и плоха, но казенная еда это все-таки казенная еда. После обеда я посмотрю, что можно сделать для Джеффи.
На противоположном конце провода некоторое время молчали.
— Ты уверен, что это пойдет ему на пользу? — спросила наконец Сильвия.
— Разве может быть что-нибудь хуже его угнетенного состояния?
— Пожалуй, едва ли. — Ее голос вдруг зазвучал бодрее. — Как бы то ни было, уже то хорошо, что в доме будет находиться врач.
— Но я ненадолго. Вскоре я переберусь в мотель, получу страховку за дом и начну строительство на новом месте.
— Алан Балмер! Вы останетесь здесь, при мне, и больше никаких разговоров!
Эти слова согрели его. Это было именно то, что он хотел услышать от нее. Но ему нужно было изобразить упрямство.
— А что будут говорить соседи?
— Кому какое дело? Что бы мы ни делали, у нас обоих такая репутация, что хуже не будет.
— Хорошо сказано, миссис Тоад. Увидимся позже.
«Если я вспомню дорогу обратно в Монро», — подумал он. Алан повесил трубку и опустился на кровать. В этот момент в комнату без стука вошел Эксфорд. Он сделал три больших шага и остановился, глядя на Алана. Лицо у него выглядело бледным и усталым.
— Азот мочевины у Джули упал до двадцати шести, — произнес он хрипло. — Креатинин снизился до 2,7. И продолжает падать. Большую часть ночи она бегала в туалет — до 4 часов утра, когда начали функционировать сфинктеры и мочевой пузырь. — Его голос прервался, и Алан увидел, как судорожно сжимаются у него челюсти. — УЗИ почек свидетельствует, что обе почки увеличились со времени предыдущего обследования и почечные протоки функционируют нормально.
Алан был потрясен:
— Чарльз, что случилось?
Тот зажмурил глаза и сделал глубокий вдох. Он вытащил из кармана носовой платок и вытер глаза. Потом вновь взглянул на Алана:
— Что бы вам ни потребовалось — я в вашем распоряжении. Одно только слово. Хотите — я отрежу себе правую руку. Готов ради вас расстаться с собственными яйцами. Только скажите.
Алан рассмеялся:
— Единственное, чего я хочу, — выпустите меня отсюда! И скажите, ради Бога, о чем идет речь?!
У Эксфорда глаза широко раскрылись.
— Вы действительно ничего не знаете?
— Не знаю чего?
— О Господи! Я... — Он оглянулся кругом. — Можно я сяду?
Усевшись, он посмотрел Алану прямо в лицо и подался вперед. Теперь он владел собой и говорил медленно и четко.
Чарльз рассказал Алану об исцелении Джули от хронической почечной недостаточности. И с каждым его словом у Алана нарастало ощущение страха: он совершенно ничего не помнил и даже не знал, что у Чарльза есть дочь.
— Все это связано с тем, что я должен вам сейчас сообщить, как бы ни было тяжело вам это услышать. Вы должны что-то предпринять.
Чарльз выждал мгновение, а затем произнес, четко выговаривая каждое слово:
— Вы должны прекратить применение своей целительной силы.
— Что?
— Она убивает вас.
Алан был в полном смятении. Как может целительная сила убить его?
— Я не понимаю.
— Повторная томограмма, сделанная сегодня утром, указывает на то, что нефункционирующие области вашего мозга значительно расширились.
— И вы полагаете, что здесь существует какая-то связь?
— Я уверен в этом. Судите сами: вы говорите, что ваша память постоянно ухудшалась за последние несколько месяцев. Целительная сила дала о себе знать несколько месяцев тому назад. Томограмма вашего мозга аномальна и содержит симптомы болезни Альцгеймера. После того как вы в течение нескольких дней не применяли целительную силу, ваша томограмма улучшилась. Нормализовались также и функции вашего мозга. Прошлым вечером вы использовали целительную силу и тут же забыли, что «Час целительной силы» совпадает с высоким приливом.
— А они совпадают? — искренне удивился Алан.
Чарльз провел ладонью по лицу.
— Значит, дело обстоит еще хуже, чем я предполагал. Мы говорили с вами об этом в субботу и затем еще раз — вчера вечером. Я даже показывал вам в качестве иллюстрации вашу последнюю энцефалограмму.
— Господи! — Алан почувствовал, что ему становится дурно.
— Я вижу одно лишь объяснение тому, что ваша память распадается ко всем чертям. Но прежде хочу спросить: как бы вы сами объяснили бы это?
Алан некоторое время сидел молча, а затем пробормотал:
— Мой мозг перестает работать?
— Но не сам по себе, дружище. Постепенно, шаг за шагом, часть вашего существа пожирается этой силой. Каждый раз, когда вы используете ее.
— Но ведь вы минуту назад упомянули, что вторая томограмма была гораздо лучше предыдущей.
— Да, действительно. Но вследствие того, что вы в то время не пользовались своей целительной силой, функции вашего мозга улучшились на бесконечно малую величину. Но, использовав эту силу даже единожды, вы вывели из строя значительную часть своего мозга.
Алан вскочил на ноги и принялся нервно ходить по комнате — сердце у него бешено колотилось. Ему не хотелось верить в то, о чем только что сообщил Эксфорд.
— Вы уверены в этом? — переспросил он.
— Все зафиксировано на диаграммах. В течение двух дней вы продвинулись вперед на один сантиметр, чтобы сразу же, в одно мгновение, откатиться на метр назад.
— Но если я буду соблюдать меры предосторожности, например, применять свою силу в разумных пределах?
Он понимал, что пытается ухватиться за соломинку. Даже сейчас он думал прежде всего о людях, которым его сила необходима для того, чтобы выжить. Он думал о Джеффи. Теперь, когда он пообещал Сильвии осмотреть мальчика, назад дороги не было.
— Вы когда-нибудь играли в русскую рулетку?
— Разумеется, нет!
— Так вот, сейчас вы занимаетесь примерно тем же. Вы уже разрушили множество не самых жизненных элементов своего мозга. Но что же будет, когда вы выведете из строя базовые ганглии, или двигательные центры кортекса, лимбическую систему или дыхательные центры? Что тогда произойдет с вами?
Алан не ответил. Ответ был известен им обоим: болезнь Паркинсона, паралич, психозы или смерть. Выбор невелик.
— Я должен предупредить вас еще об одном, — сказал Эксфорд. — Сенатор Мак-Криди намеревается встретиться с вами сегодня вечером.
— Вечером? Почему вечером? Я же собираюсь уйти отсюда до вечера.
— Он болен, у него глубокая миастения — вы понимаете меня?
Алан понял.
— Боже мой!
— Да. Вы должны сами принять решение, когда наступит решающий момент. Но я хочу, чтобы вы помнили, на какой риск идете.
— Спасибо. Я благодарен вам. — Улыбка Алана была довольно угрюмой. — Может быть, мне следует записать все, что вы сказали. Возможно, эта информация не удержится в моей памяти дольше, чем на час. Однако независимо от риска, с которым это связано, есть один человек, который во что бы то ни стало должен получить порцию целительной силы.
— И кто же этот человек?
— Джеффи.
Чарльз кивнул.
— Это замечательная идея!
Он встал и протянул Алану руку.
— Я пришлю вам копию своего доклада. Но на случай, если мы не увидимся до вашего ухода, запомните, Алан Балмер, что я ваш друг на всю жизнь.
Когда Чарльз ушел, Алан, лежа на кровати, принялся обдумывать все, что он услышал от Чарльза. Все казалось ему достаточно ясным. В данный момент его мозг, по-видимому, работает хорошо. Но мысль о том, что у него выпали — и, возможно, навсегда — целые блоки памяти, ужасала его. Ибо что есть человек, если не сумма воспоминаний? То, где он был, то, что он делал, почему он делал именно это — вот что являлось составляющими частями личности Алана Балмера. Без всего этого он был не более чем нуль, tabula rasa, новорожденный младенец.
Алан поежился. Он совершил свою долю ошибок в жизни, но тем не менее нравился себе таким, как он есть. И он не желал подвергаться эрозии. Он хотел остаться Аланом Балмером.
Что же ответить сегодня сенатору? Если Мак-Криди в силах спасти его репутацию и заявить на весь свет, что Алан Балмер не шарлатан и не сумасшедший, тогда Алан в долгу у него. И он оплатит свои долги.
Но прежде всего Джеффи. Ничто не может помешать ему применить целительную силу к Джеффи. И если сенатор пожелает после этого испытать действие целительной силы на себе, хорошо. Но вначале — Джеффи.
После того как все дела будет улажены, ему с Сильвией и Джеффи нужно будет отдохнуть некоторое время, набраться свежих сил. Вернувшись, он наведет порядок в своей жизни, наметит дальнейшие перспективы и попытается вернуться к обычной врачебной практике. И может быть, будет приберегать Дат-тай-вао для исключительных случаев.
Ясно одно: он уже ни в коем случае не вернется на тот путь, который в свое время привел его к разрыву с Джинни.
Нет, сэр Алан Балмер намерен научиться время от времени говорить «нет»!
Глава 43
Чарльз
— Доктор Эксфорд! — закричала Марни, подбегая к нему, когда он вышел в коридор. — Я всюду ищу вас.
Она явно была напугана.
— Что случилось, дорогая? — вскинул брови Чарльз.
— Эти два ваших новых ассистента вошли в ваш кабинет и почти полностью опустошили ваш сейф!
— Что?! Вы вызвали охрану?
— Они сами пришли в форме охранников!
Возмущенный Чарльз бросился в свой кабинет. Сейф был заперт.
— Они знали шифр, — ответила Марни на немой вопрос Чарльза. — И они действовали очень аккуратно, точно зная, что именно им нужно.
— Денег у меня здесь нет, — бормотал про себя Чарльз, набирая шифр сейфа. — Какого черта им там было нужно...
Ответ пришел сам собой, как только дверца сейфа отворилась. Исчезли все материалы, касающиеся Балмера. Это была какая-то нелепость.
— Соедините меня с сенатором.
— Я как раз хотела предложить вам сделать это, потому что именно сенатор их и прислал.
Чарльз был поражен:
— Их прислал сенатор?
— Конечно. Он позвонил сегодня утром. Когда я сказала ему, что вас еще нет на месте, он сказал, что это не имеет значения и что он посылает Хенли и Росси забрать кое-какие бумаги из вашего кабинета. Мне и в голову не пришло, что он имеет в виду бумаги из сейфа. Мне очень неприятно... я не знала, как помешать им...
— Ничего, Марни. Все в порядке.
— Да, и вот еще что, — сказала она, когда Чарльз стал набирать номер сенатора. — Сенатор просил поблагодарить вас за ваш доклад. Я только что закончила его перепечатку.
Чарльз почувствовал, как внутри у него все сжалось. Он быстро положил трубку телефона обратно.
— Скажите мне, — попросил Чарльз, подводя Марни к компьютеру, — как он был закодирован?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я