https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Erlit/
И конечно же, рядом с могилой стоял ее экс-су
пруг Мюррей Ч работящий и добросердечный Мюррей. Однако близких друзей
среди провожающих не было Ч таковых Кэти просто не имела.
Что же касается семьи, то на похоронах присутствовали только Джо и тетя Л
илиан. Это произошло не из-за сложного характера Кэти или ее затворничес
кого образа жизни, а потому, что из всех родных у нее остались лишь брат и с
емидесятишестилетняя сестра отца. Остальные ветви двух фамильных древ
засохли и омертвели.
Из всех участников церемонии по-настоящему рыдал лишь Мюррей. Но, как и у
священника, его горе было обращено не только на покоящуюся в гробу женщи
ну. Мюррей принадлежал к типу людей, которые из-за малейшего пустяка могл
и заболеть от расстройства. Но, даже зная это, Ласситер был ему благодарен
. Неприкрытая скорбь казалась подлинным проявлением любви к сестре Ч го
раздо более искренним, чем самый большой и дорогой венок.
Священник наконец замолчал, закончив речь словами о луче надежды в пусты
не. Ласситер бросил по пригоршне земли на каждый гроб, белую розу для Кэти
и отошел.
Остальные последовали его примеру, а затем по очереди стали подходить к
нему, чтобы пожать руку или поцеловать в щеку и пробормотать несколько с
очувственных слов.
Одной из первых подошла женщина с маленьким мальчиком, представившаяся
как Мэри Сандерс.
Ч А это Ч Джесси, Ч гордо объявила она.
Ласситер улыбнулся и подумал, сын ли ей этот мальчик Ч очень уж они разны
е. У мальчишки смуглое лицо, бездонные карие глаза и иссиня-черные, падающ
ие кудряшками на лоб волосы. Ребенок чрезвычайно красив, впрочем, как и же
нщина, но ее красота совсем иная. Блондинка со светлой кожей и с удивитель
но знакомым лицом.
Ч Я вас знаю? Ч спросил Джо.
Женщина не смутилась и, покачав головой, ответила:
Ч Вряд ли.
Ч Я поинтересовался, потому что мне показалось, что мы раньше встречали
сь.
Мэри Сандерс выдавила из себя несколько нервную улыбку:
Ч Я только хотела сказать, что я очень опечалена. Кэти... Ч Бросив взгляд
в землю и вновь покачав головой, она закончила: Ч Я узнала об этом из ново
стей.
Ч Прошу прощения. Я пытался известить всех ее друзей.
Ч Не надо извиняться. Мы не были близкими подругами. Это просто чудо, что
я вообще услышала о ее смерти.
Ч Но вы сказали...
Ч Я живу довольно далеко, Ч поспешно объяснила женщина. Ч Мы были в дор
оге. Во время остановки я смотрела спутниковое телевидение, и одна из про
грамм оказалась вашингтонской. Ч Она замолчала и прикусила нижнюю губу
. Ч Простите меня, я ужасно разболталась.
Ч Ничего подобного.
Ч Я встретилась с вашей сестрой в... в Европе, и она мне ужасно понравилась
. У нас с ней очень много общего. Поэтому, увидев по телевизору фотографии
ее и Брэндона... Ч Голос женщины задрожал, и Ласситер увидел, что ее глаза н
аполнились слезами. Ч Одним словом, какая-то сила заставила меня приеха
ть. Ч Она коротко вздохнула и, взяв себя в руки, закончила: Ч Я хочу вырази
ть вам свое сочувствие в связи с такой огромной потерей.
Ч Благодарю вас, Ч ответил Ласситер. Ч Благодарю вас за то, что вы пришл
и.
Когда она удалилась, перед ним оказался Мюррей, по его щекам катились сле
зы.
Ч Это ужасно тяжело, Ч произнес он, обнимая Ласситера. Ч Да, Джо, говорю
я тебе Ч это просто ужасно.
Ласситер давным-давно забыл, что такое слезы, но сейчас его горло сжимали
спазмы. Он потерял человека, которого знал лучше всех, с которым вместе вы
рос. Окончательно распался «альянс» Ч таким торжественным словом окре
стила Кэти их союз взаимной защиты от родителей.
Перед его глазами снова появилось ее маленькое, преисполненное серьезн
ости личико. Они сидели в игровой комнате в палатке, которую Кэти сооруди
ла из одеял и простыней. Ему было, наверное, пять, а Кэти Ч десять лет.
Ч Нам следует держаться вместе, Ч заявила она, Ч тебе и мне. Я решила, чт
о нам следует образовать альянс.
Только через много-много лет это слово действительно вошло в словарь Дж
о, но тогда он сразу же понял, что именно сестра имеет в виду. Кэти составил
а нечто вроде устава, который и зачитала ему вслух.
Пункт 1. Никогда не ябедничайте на членов альянса.
Они укололи булавкой пальцы, выдавили по капле крови на листок белой бум
аги и сожгли его под елью. Даже став взрослыми, они по привычке подписывал
и письма и открытки придуманным Кэти символом Ч лежащей на боку буквой "
А".
* * *
Их отец, Элиас, более двадцати лет работал в конгрессе. Когда его имя появл
ялось в газетах, что случалось довольно часто, за ним всегда следовало: «ч
л. палаты представителей. Ч Кентукки». Деньги, вознесшие Эли на эту верши
ну, принадлежали его супруге Джози. Ее дедушка нажил состояние на виски, и
даже той его части, что просочилась через два поколения, оказалось доста
точно, чтобы привлечь внимание честолюбивого молодого человека из небл
агополучных районов Луисвилла.
Эли и Джози проявляли к своим детишкам весьма поверхностный интерес. Под
обно большинству людей, связанных с конгрессом, они метались между Вашин
гтоном и своим родным штатом, поэтому Джо и Кэти воспитывали не родители,
а череда нянек и компаньонок, а позже Ч «помощников».
Сам Джо никогда не задумывался о пропасти, разделяющей их семью. Он боялс
я взрывного нрава отца, а мать видел крайне редко и воспринимал это как до
лжное. Джо учился в дорогой частной школе, где большинство учеников разд
еляли его участь. Но такие отношения очень огорчали Кэти, и в конце концов
огорчение достигло той степени, когда ей стало на все плевать.
Джо знал об этом, потому что однажды, доставив матери выпивку из кухни, зас
тал их спорящими.
Ч Мы тебе совершенно безразличны, Ч с яростью говорила Кэти. Ч И нужны
только для того, чтобы поставить побольше имен на рождественских открыт
ках.
Джози, сидя перед зеркалом, отпила из стакана. Склонив, набок голову, она в
дела в ухо сережку и произнесла, не отрывая взгляда от своего отражения:
Ч Ты ошибаешься, любовь моя. Это неправда. Вы для меня очень много значит
е.
До сих пор в ушах Джо стоял сахарный голос матери «...о-очень мно-ого». Заве
рив дочь в любви, Джози встала из-за туалетного столика, освежила воздух и
з хрустального пульверизатора и скользнула сквозь ароматное облачко.
Ч А теперь поцелуй свою мамочку, Ч сказала она. Ч Твоя мамочка ужасно с
пешит.
Эли облек свои родительские чувства в форму общественной обязанности. О
н вносил предстоящую воспитательную работу с детьми в свой рабочий кале
ндарь, о чем сестра не преминула сообщить Джо. Однажды вечером она притащ
ила брата в кабинет отца и показала ему переплетенный в кожу блокнот, в ко
тором они отыскали отведенное им в напряженном расписании конгрессмен
а место.
7.00 Ч Молитва и завтрак с молодыми республиканцами.
8.30 Ч Офис Нац. сов. респ.
Заседание Руководящего комитета партии.
10.15 Ч Дети. Зоопарк.
Практически все контакты с детьми Эли планировал заранее.
Отвести Джо к Камилло: стрижка. Поговорить с Кэти на тему «Мечтания и план
ирование».
* * *
Дети стали регулярно просматривать записную книжку, чтобы заранее знат
ь, что им предстоит. Они прикидывались больными или изобретали иной пред
лог, чтобы избавиться от тех пунктов повестки дня, согласно которым им пр
едстояло выступать витриной для своих родителей. Они выгораживали друг
друга, лгали Ч одним словом, выступали единым фронтом.
* * *
Сбор средств для сенатора Уоллинга. Привести детей.
* * *
Ч Мама, мамочка... Ч начинала ныть Кэти, Ч я так себя плохо чувствую.
* * *
После церемонии Ласситер устроил завтрак, во время которого ему мучител
ьно захотелось поговорить о своем детстве, проведенном вместе с Кэти, и о
б их альянсе. Он обвел взглядом присутствующих, пытаясь отыскать Мюррея
и женщину с маленьким мальчиком. Как она представилась? Мэри. Несмотря на
ее слова, Ласситер не мог избавиться от чувства, что уже встречался с ней и
знал ее. Может быть, его тянуло к женщине потому, что она была единственно
й, не считая Мюррея, для кого смерть Кэти оказалась личной потерей? В конце
концов он нашел Мюррея или Мюррей нашел его, но дама с ребенком исчезла.
После завтрака Ласситер отвез тетушку Лилиан в аэропорт. На обратном пут
и он воспользовался платной дорогой, и когда возвратился, уже почти стем
нело. Обычно Джо предвкушал момент, когда окажется на длинной, слегка изо
гнутой подъездной аллее, а под колесами заскрипит щебенка. Он любил ритм
ичное постукивание, возникающее, когда машина проезжала по деревянной о
палубке моста над бурным ручьем. Это была одна из причин, почему он решил с
оорудить дом именно здесь. Обычно большую часть пути с работы Джо строил
планы, обдумывал предстоящие встречи и искал решения тактических задач.
Но как только он проезжал мост, все заботы исчезали.
Линии появляющегося из-за деревьев дома приводили его в восторг. Во всех
прилегающих к Вашингтону графствах подобного сооружения не было, и не по
тому, что архитектор оказался голландцем с легким прибабахом, а может бы
ть, просто гением. Он был принципиальным противником прямых углов. В резу
льтате дом стоимостью в миллион долларов стал сочетанием немыслимых си
нусоид, невероятных углов и огромных, скрытых неизвестно где площадей.
У тех, кто впервые видел дом Ласситера, возникали два вида реакций. Одни, о
ткрыв рот, замирали от восторга, другие, прикусив нижнюю губу, кивали с сер
ьезным видом, как бы желая сказать: «Вот что лишние деньги могут сотворит
ь даже с порядочным человеком». Ласситер тешился мыслью, что может судит
ь о людях по их реакции на его жилище. Но, говоря по правде, это было далеко н
е так. Некоторые из тех, кого он искренне любил Ч Кэти, например, Ч лишь мо
лча покачивали головами или вежливо улыбались.
Кстати, большинство скептиков меняли свое мнение, как только переступал
и порог. Дом был наполнен светом, льющимся через стеклянный потолок атри
ума, который тянулся с севера на юг. Огромные комнаты плавно, почти незаме
тно переходили одна в другую. По стенам были развешаны черно-белые фотог
рафии Нью-Йорка и вставленные в изящные рамки изображения героев комикс
ов. Мебели было совсем немного, обращал на себя внимание лишь большой роя
ль, на котором Ласситер учился играть.
Возвращение домой всегда казалось Джо наградой после тяжелого дня, но на
сей раз прохладные белые стены и просторные помещения настроения не улу
чшили. Напротив, дом казался пустым и холодным, напоминая скорее крепост
ь, чем приют для души.
Нацедив в высокий стакан виски «Шиваз регал», Джо прошел в свою любимую к
омнату Ч кабинет, где три расположенные под необычными углами стены от
пола до потолка закрывали книжные полки, вдоль которых на тонких рельсах
катались библиотечные лестницы. В углу, в трех футах над полом, находился
камин якобы из необожженного кирпича, с поленьями и растопкой. Несмотря
на то что на улице стояла жара, Джо разжег огонь и просидел минут двадцать
, потягивая виски и наблюдая за игрой пламени на поленьях.
Через некоторое время он нажал кнопку автоответчика и прослушал нескол
ько сообщений. Усилив звук, Ласситер вышел на террасу и остановился у пер
ил, наблюдая, как под ветром колышутся верхушки елей. В воздухе повеяло св
ежестью, предвещающей дождь. По прикидке Ласситера, до его начала остава
лось не более часа.
Оказалось, что за день поступило несколько деловых звонков. В одном сооб
щалось о возможном недружественном слиянии в «Трикоме», и юрист из «Лема
н Бразерс» предлагал срочно встретиться. Из другого звонка Джо узнал о «
проколе» в Лондоне. Один детектив проявил «чрезмерное рвение» (что бы эт
о ни означало), и его деятельностью заинтересовалась Би-би-си.
В большинстве сообщений друзья и знакомые, лично не знавшие Кэти, выража
ли Джо соболезнования. Один звонок был с телевидения, другой Ч из «Вашин
гтон пост». Затем грудной голос Моники объявил, насколько глубоко она со
жалеет, и если Джо что-нибудь надо Ч «все, что угодно», добавила она, Ч но
мер ее телефона прежний.
Ласситер хотел позвонить, но вспомнил об их разрыве. «Что со мной происхо
дит?» Ч спросил он себя.
«То же, что и всегда», Ч ответил внутренний голос.
Или, если выразиться точнее, то, что превращалось в рутину. Джо встречал же
нщину, которая ему нравилась, они оставались вместе примерно год, а затем
наступал разрыв. На сей раз случилось так: Моника предъявила ему ультима
тум, за которым последовало недолгое продолжение, затем еще одно... после ч
его Моника уступила место Клэр или кому-то другому. Вообще-то это действи
тельно была Клэр, которая сейчас находилась в Сингапуре на конференции.
Пару дней назад она позвонила, и Джо сообщил ей о смерти Кэти. Клэр и Кэти н
икогда не виделись, и, когда она промямлила что-то о немедленном возвраще
нии, его слова, что этого делать не надо, были восприняты с пониманием, так
как ожидались с самого начала.
Джо допил оставшееся в стакане виски. Истина состояла в том, что он обожал
общество женщин, но каждый раз только одной. Моногамия, или, лучше сказать
, последовательная моногамия, была для него естественным состоянием, так
же как, впрочем, и брак. Но в браке, по мнению знатоков, надо попасть в точку
с первой попытки, и Джо, романтик по натуре, верил, что когда пробьет долго
жданный час, он это почувствует. Тогда он перестанет испытывать сомнения
, и создание семьи станет для него важнее всего на свете. Что же касается М
оники, то бракосочетание с ней оставалось лишь... одним из возможных вариа
нтов.
Последнее сообщение было от Риордана, но Джо слушал его невнимательно. К
огда автоответчик умолк, он осознал, что, по существу, не услышал ни единог
о слова, и решительно отмотал пленку назад.
Риордан принадлежал к числу людей, которые совершенно не умеют говорить
в автоответчик.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
пруг Мюррей Ч работящий и добросердечный Мюррей. Однако близких друзей
среди провожающих не было Ч таковых Кэти просто не имела.
Что же касается семьи, то на похоронах присутствовали только Джо и тетя Л
илиан. Это произошло не из-за сложного характера Кэти или ее затворничес
кого образа жизни, а потому, что из всех родных у нее остались лишь брат и с
емидесятишестилетняя сестра отца. Остальные ветви двух фамильных древ
засохли и омертвели.
Из всех участников церемонии по-настоящему рыдал лишь Мюррей. Но, как и у
священника, его горе было обращено не только на покоящуюся в гробу женщи
ну. Мюррей принадлежал к типу людей, которые из-за малейшего пустяка могл
и заболеть от расстройства. Но, даже зная это, Ласситер был ему благодарен
. Неприкрытая скорбь казалась подлинным проявлением любви к сестре Ч го
раздо более искренним, чем самый большой и дорогой венок.
Священник наконец замолчал, закончив речь словами о луче надежды в пусты
не. Ласситер бросил по пригоршне земли на каждый гроб, белую розу для Кэти
и отошел.
Остальные последовали его примеру, а затем по очереди стали подходить к
нему, чтобы пожать руку или поцеловать в щеку и пробормотать несколько с
очувственных слов.
Одной из первых подошла женщина с маленьким мальчиком, представившаяся
как Мэри Сандерс.
Ч А это Ч Джесси, Ч гордо объявила она.
Ласситер улыбнулся и подумал, сын ли ей этот мальчик Ч очень уж они разны
е. У мальчишки смуглое лицо, бездонные карие глаза и иссиня-черные, падающ
ие кудряшками на лоб волосы. Ребенок чрезвычайно красив, впрочем, как и же
нщина, но ее красота совсем иная. Блондинка со светлой кожей и с удивитель
но знакомым лицом.
Ч Я вас знаю? Ч спросил Джо.
Женщина не смутилась и, покачав головой, ответила:
Ч Вряд ли.
Ч Я поинтересовался, потому что мне показалось, что мы раньше встречали
сь.
Мэри Сандерс выдавила из себя несколько нервную улыбку:
Ч Я только хотела сказать, что я очень опечалена. Кэти... Ч Бросив взгляд
в землю и вновь покачав головой, она закончила: Ч Я узнала об этом из ново
стей.
Ч Прошу прощения. Я пытался известить всех ее друзей.
Ч Не надо извиняться. Мы не были близкими подругами. Это просто чудо, что
я вообще услышала о ее смерти.
Ч Но вы сказали...
Ч Я живу довольно далеко, Ч поспешно объяснила женщина. Ч Мы были в дор
оге. Во время остановки я смотрела спутниковое телевидение, и одна из про
грамм оказалась вашингтонской. Ч Она замолчала и прикусила нижнюю губу
. Ч Простите меня, я ужасно разболталась.
Ч Ничего подобного.
Ч Я встретилась с вашей сестрой в... в Европе, и она мне ужасно понравилась
. У нас с ней очень много общего. Поэтому, увидев по телевизору фотографии
ее и Брэндона... Ч Голос женщины задрожал, и Ласситер увидел, что ее глаза н
аполнились слезами. Ч Одним словом, какая-то сила заставила меня приеха
ть. Ч Она коротко вздохнула и, взяв себя в руки, закончила: Ч Я хочу вырази
ть вам свое сочувствие в связи с такой огромной потерей.
Ч Благодарю вас, Ч ответил Ласситер. Ч Благодарю вас за то, что вы пришл
и.
Когда она удалилась, перед ним оказался Мюррей, по его щекам катились сле
зы.
Ч Это ужасно тяжело, Ч произнес он, обнимая Ласситера. Ч Да, Джо, говорю
я тебе Ч это просто ужасно.
Ласситер давным-давно забыл, что такое слезы, но сейчас его горло сжимали
спазмы. Он потерял человека, которого знал лучше всех, с которым вместе вы
рос. Окончательно распался «альянс» Ч таким торжественным словом окре
стила Кэти их союз взаимной защиты от родителей.
Перед его глазами снова появилось ее маленькое, преисполненное серьезн
ости личико. Они сидели в игровой комнате в палатке, которую Кэти сооруди
ла из одеял и простыней. Ему было, наверное, пять, а Кэти Ч десять лет.
Ч Нам следует держаться вместе, Ч заявила она, Ч тебе и мне. Я решила, чт
о нам следует образовать альянс.
Только через много-много лет это слово действительно вошло в словарь Дж
о, но тогда он сразу же понял, что именно сестра имеет в виду. Кэти составил
а нечто вроде устава, который и зачитала ему вслух.
Пункт 1. Никогда не ябедничайте на членов альянса.
Они укололи булавкой пальцы, выдавили по капле крови на листок белой бум
аги и сожгли его под елью. Даже став взрослыми, они по привычке подписывал
и письма и открытки придуманным Кэти символом Ч лежащей на боку буквой "
А".
* * *
Их отец, Элиас, более двадцати лет работал в конгрессе. Когда его имя появл
ялось в газетах, что случалось довольно часто, за ним всегда следовало: «ч
л. палаты представителей. Ч Кентукки». Деньги, вознесшие Эли на эту верши
ну, принадлежали его супруге Джози. Ее дедушка нажил состояние на виски, и
даже той его части, что просочилась через два поколения, оказалось доста
точно, чтобы привлечь внимание честолюбивого молодого человека из небл
агополучных районов Луисвилла.
Эли и Джози проявляли к своим детишкам весьма поверхностный интерес. Под
обно большинству людей, связанных с конгрессом, они метались между Вашин
гтоном и своим родным штатом, поэтому Джо и Кэти воспитывали не родители,
а череда нянек и компаньонок, а позже Ч «помощников».
Сам Джо никогда не задумывался о пропасти, разделяющей их семью. Он боялс
я взрывного нрава отца, а мать видел крайне редко и воспринимал это как до
лжное. Джо учился в дорогой частной школе, где большинство учеников разд
еляли его участь. Но такие отношения очень огорчали Кэти, и в конце концов
огорчение достигло той степени, когда ей стало на все плевать.
Джо знал об этом, потому что однажды, доставив матери выпивку из кухни, зас
тал их спорящими.
Ч Мы тебе совершенно безразличны, Ч с яростью говорила Кэти. Ч И нужны
только для того, чтобы поставить побольше имен на рождественских открыт
ках.
Джози, сидя перед зеркалом, отпила из стакана. Склонив, набок голову, она в
дела в ухо сережку и произнесла, не отрывая взгляда от своего отражения:
Ч Ты ошибаешься, любовь моя. Это неправда. Вы для меня очень много значит
е.
До сих пор в ушах Джо стоял сахарный голос матери «...о-очень мно-ого». Заве
рив дочь в любви, Джози встала из-за туалетного столика, освежила воздух и
з хрустального пульверизатора и скользнула сквозь ароматное облачко.
Ч А теперь поцелуй свою мамочку, Ч сказала она. Ч Твоя мамочка ужасно с
пешит.
Эли облек свои родительские чувства в форму общественной обязанности. О
н вносил предстоящую воспитательную работу с детьми в свой рабочий кале
ндарь, о чем сестра не преминула сообщить Джо. Однажды вечером она притащ
ила брата в кабинет отца и показала ему переплетенный в кожу блокнот, в ко
тором они отыскали отведенное им в напряженном расписании конгрессмен
а место.
7.00 Ч Молитва и завтрак с молодыми республиканцами.
8.30 Ч Офис Нац. сов. респ.
Заседание Руководящего комитета партии.
10.15 Ч Дети. Зоопарк.
Практически все контакты с детьми Эли планировал заранее.
Отвести Джо к Камилло: стрижка. Поговорить с Кэти на тему «Мечтания и план
ирование».
* * *
Дети стали регулярно просматривать записную книжку, чтобы заранее знат
ь, что им предстоит. Они прикидывались больными или изобретали иной пред
лог, чтобы избавиться от тех пунктов повестки дня, согласно которым им пр
едстояло выступать витриной для своих родителей. Они выгораживали друг
друга, лгали Ч одним словом, выступали единым фронтом.
* * *
Сбор средств для сенатора Уоллинга. Привести детей.
* * *
Ч Мама, мамочка... Ч начинала ныть Кэти, Ч я так себя плохо чувствую.
* * *
После церемонии Ласситер устроил завтрак, во время которого ему мучител
ьно захотелось поговорить о своем детстве, проведенном вместе с Кэти, и о
б их альянсе. Он обвел взглядом присутствующих, пытаясь отыскать Мюррея
и женщину с маленьким мальчиком. Как она представилась? Мэри. Несмотря на
ее слова, Ласситер не мог избавиться от чувства, что уже встречался с ней и
знал ее. Может быть, его тянуло к женщине потому, что она была единственно
й, не считая Мюррея, для кого смерть Кэти оказалась личной потерей? В конце
концов он нашел Мюррея или Мюррей нашел его, но дама с ребенком исчезла.
После завтрака Ласситер отвез тетушку Лилиан в аэропорт. На обратном пут
и он воспользовался платной дорогой, и когда возвратился, уже почти стем
нело. Обычно Джо предвкушал момент, когда окажется на длинной, слегка изо
гнутой подъездной аллее, а под колесами заскрипит щебенка. Он любил ритм
ичное постукивание, возникающее, когда машина проезжала по деревянной о
палубке моста над бурным ручьем. Это была одна из причин, почему он решил с
оорудить дом именно здесь. Обычно большую часть пути с работы Джо строил
планы, обдумывал предстоящие встречи и искал решения тактических задач.
Но как только он проезжал мост, все заботы исчезали.
Линии появляющегося из-за деревьев дома приводили его в восторг. Во всех
прилегающих к Вашингтону графствах подобного сооружения не было, и не по
тому, что архитектор оказался голландцем с легким прибабахом, а может бы
ть, просто гением. Он был принципиальным противником прямых углов. В резу
льтате дом стоимостью в миллион долларов стал сочетанием немыслимых си
нусоид, невероятных углов и огромных, скрытых неизвестно где площадей.
У тех, кто впервые видел дом Ласситера, возникали два вида реакций. Одни, о
ткрыв рот, замирали от восторга, другие, прикусив нижнюю губу, кивали с сер
ьезным видом, как бы желая сказать: «Вот что лишние деньги могут сотворит
ь даже с порядочным человеком». Ласситер тешился мыслью, что может судит
ь о людях по их реакции на его жилище. Но, говоря по правде, это было далеко н
е так. Некоторые из тех, кого он искренне любил Ч Кэти, например, Ч лишь мо
лча покачивали головами или вежливо улыбались.
Кстати, большинство скептиков меняли свое мнение, как только переступал
и порог. Дом был наполнен светом, льющимся через стеклянный потолок атри
ума, который тянулся с севера на юг. Огромные комнаты плавно, почти незаме
тно переходили одна в другую. По стенам были развешаны черно-белые фотог
рафии Нью-Йорка и вставленные в изящные рамки изображения героев комикс
ов. Мебели было совсем немного, обращал на себя внимание лишь большой роя
ль, на котором Ласситер учился играть.
Возвращение домой всегда казалось Джо наградой после тяжелого дня, но на
сей раз прохладные белые стены и просторные помещения настроения не улу
чшили. Напротив, дом казался пустым и холодным, напоминая скорее крепост
ь, чем приют для души.
Нацедив в высокий стакан виски «Шиваз регал», Джо прошел в свою любимую к
омнату Ч кабинет, где три расположенные под необычными углами стены от
пола до потолка закрывали книжные полки, вдоль которых на тонких рельсах
катались библиотечные лестницы. В углу, в трех футах над полом, находился
камин якобы из необожженного кирпича, с поленьями и растопкой. Несмотря
на то что на улице стояла жара, Джо разжег огонь и просидел минут двадцать
, потягивая виски и наблюдая за игрой пламени на поленьях.
Через некоторое время он нажал кнопку автоответчика и прослушал нескол
ько сообщений. Усилив звук, Ласситер вышел на террасу и остановился у пер
ил, наблюдая, как под ветром колышутся верхушки елей. В воздухе повеяло св
ежестью, предвещающей дождь. По прикидке Ласситера, до его начала остава
лось не более часа.
Оказалось, что за день поступило несколько деловых звонков. В одном сооб
щалось о возможном недружественном слиянии в «Трикоме», и юрист из «Лема
н Бразерс» предлагал срочно встретиться. Из другого звонка Джо узнал о «
проколе» в Лондоне. Один детектив проявил «чрезмерное рвение» (что бы эт
о ни означало), и его деятельностью заинтересовалась Би-би-си.
В большинстве сообщений друзья и знакомые, лично не знавшие Кэти, выража
ли Джо соболезнования. Один звонок был с телевидения, другой Ч из «Вашин
гтон пост». Затем грудной голос Моники объявил, насколько глубоко она со
жалеет, и если Джо что-нибудь надо Ч «все, что угодно», добавила она, Ч но
мер ее телефона прежний.
Ласситер хотел позвонить, но вспомнил об их разрыве. «Что со мной происхо
дит?» Ч спросил он себя.
«То же, что и всегда», Ч ответил внутренний голос.
Или, если выразиться точнее, то, что превращалось в рутину. Джо встречал же
нщину, которая ему нравилась, они оставались вместе примерно год, а затем
наступал разрыв. На сей раз случилось так: Моника предъявила ему ультима
тум, за которым последовало недолгое продолжение, затем еще одно... после ч
его Моника уступила место Клэр или кому-то другому. Вообще-то это действи
тельно была Клэр, которая сейчас находилась в Сингапуре на конференции.
Пару дней назад она позвонила, и Джо сообщил ей о смерти Кэти. Клэр и Кэти н
икогда не виделись, и, когда она промямлила что-то о немедленном возвраще
нии, его слова, что этого делать не надо, были восприняты с пониманием, так
как ожидались с самого начала.
Джо допил оставшееся в стакане виски. Истина состояла в том, что он обожал
общество женщин, но каждый раз только одной. Моногамия, или, лучше сказать
, последовательная моногамия, была для него естественным состоянием, так
же как, впрочем, и брак. Но в браке, по мнению знатоков, надо попасть в точку
с первой попытки, и Джо, романтик по натуре, верил, что когда пробьет долго
жданный час, он это почувствует. Тогда он перестанет испытывать сомнения
, и создание семьи станет для него важнее всего на свете. Что же касается М
оники, то бракосочетание с ней оставалось лишь... одним из возможных вариа
нтов.
Последнее сообщение было от Риордана, но Джо слушал его невнимательно. К
огда автоответчик умолк, он осознал, что, по существу, не услышал ни единог
о слова, и решительно отмотал пленку назад.
Риордан принадлежал к числу людей, которые совершенно не умеют говорить
в автоответчик.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11