https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/
Раздел тр
и, параграф четыре и прочая белиберда. Или вы со мной, или против меня. У мен
я мало времени, и я не намерен терять его, вникая в ваши уставы и споры.
Лог-а-Лог схватил свой походный мешок и, широко улыбнувшись мышонку, воск
ликнул:
Ц Матиас, друг, мы с тобой Ц все до одного, зуб, коготь и хвост! Веди нас, отв
ажный воин!
Матиас радостно рассмеялся:
Ц Ну что ж, в путь! Не забудьте, что нам предстоит сразиться с аспидом и доб
ыть меч!
В окружении землероек, которые уже затеяли спор о том, как быстрее добрат
ься до карьера, Матиас невозмутимо зашагал вперед. Они оставили опушку Л
еса Цветущих Мхов далеко позади, обошли заброшенный дом и, прячась за кус
тами чертополоха и пробираясь по дну пересохших канав, пересекли нескол
ько полей.
К середине дня они устроили привал на берегу широкой реки.
* * *
Матиас и Гуосим, сидя рядом, обеда
ли. Нескоро, наверное, удастся снова поесть горячей пищи: за рекой никаких
костров, никакого шума. Матиас кинул в воду камешек Ц тот запрыгал по вол
нам.
Ц Ну и как же мы переберемся на тот берег? Ц спросил мышонок.
Гуосим ответила, не переставая есть:
Ц Лог-а-Лог нам поможет. А кто же еще? Его отец и отец его отца, все называли
сь Лог-а-Лог. Из поколения в поколение они были перевозчиками на реке. Пон
адобится перебраться через реку Ц выходишь на берег и кричишь: Лог-а-Ло
г. Давай-ка покричим, может, и на этот раз получится?
Она подошла к воде и, сложив лапы у рта рупором, позвала нараспев:
Ц Лог-а-лог-а-лог-а-лог-а-лог-а-лог!
Лог-а-Лог не заставил себя долго ждать Ц он появился из зарослей тростни
ков на большом бревне. Ловко орудуя длинным шестом, он причалил к берегу и
, спрыгнув на землю, рассерженно набросился на Гуосим:
Ц Ах ты, дура пустоголовая! Ты что ж, хочешь, чтобы все знали, что мы здесь? О
решь, как ревун на маяке! Надо как можно скорее, пока к нам никто не пожалов
ал, плыть на ту сторону.
Ц Чего ты сердишься? Я просто хотела показать Матиасу, как надо позвать з
емлеройку-перевозчика, Ц ответила Гуосим.
Ц И только-то! Ц запальчиво сказал Лог-а-Лог. Ц Отчего ж ты не показала
ему змеиные следы вон там, на глине? Или ты их не заметила? Асмодеус был зде
сь, никак не больше четырех часов назад. Скорее всего он отправился в Лес Ц
ветущих Мхов, на охоту. Только по случайности или по милости судьбы мы не с
толкнулись с ним. Но еще до заката он может вернуться назад тем же путем.
Матиас с изумлением и ужасом взглянул на широкий след, оставленный змеем
. Землеройки стали поспешно залезать на бревно Лог-а-Лога.
Ц Скорее, Матиас! Ц громким шепотом позвал тот. Ц Все на борт! Отплываем
!
О, мышонку очень понравилось путешествие через реку на бревне. Несколько
землероек достали из своих заплечных мешков лески и стали рыбачить, и, ко
гда бревно мягко ткнулось в ил на другом берегу, они уже поймали нескольк
о рыбин. Землеройки попрыгали на берег, а Матиас помог Лог-а-Логу укрыть б
ревно в камышах.
Ц Как полагаешь, Ц задумчиво проговорил мышонок, Ц удастся ли нам зде
сь спрятаться? Возможно, мы выследим Асмодеуса и обнаружим его логово.
Ц Именно об этом я сейчас и думал, Ц ответил Лог-а-Лог. Ц Если мы хорошен
ько спрячемся, то наверняка увидим Ядозубого. Но вот что меня беспокоит: а
что если змей учует нас по запаху? Нас ведь так много!
Ц Но тогда, Ц сказал Матиас, Ц не лучше ли пойти в карьер и спрятаться т
ам? Асмодеус все равно вернется туда.
Ц О-хо-хо, мой друг! Ц ответил Лог-а-Лог. Ц Все бы хорошо, но вокруг карье
ра и в самом карьере негде спрятаться: все голо. А Ядовитый Зуб стар и хите
р. Вход в логово наверняка надежно укрыт. Думаю, лучше подождать змея здес
ь. Я расставлю землероек цепью, и мы все будем настороже.
* * *
Остаток дня Матиас пролежал в ук
рытии у корней куста сирени. Справа и слева от него, на расстоянии шепота,
прятались землеройки. Их цепь протянулась вдоль берега на добрую милю. С
тоит Асмодеусу появиться на берегу, и Матиас в ту же минуту узнает об этом
. Гуосим и Лог-а-Лог были на флангах цепи.
Раскаленный диск солнца висел прямо над головами дозорных. Матиас неотр
ывно смотрел на реку, не решаясь пошевелиться, даже чтобы почесаться. Одн
ако же как донимают эти проклятые мухи и муравьи! Иногда ему казалось, что
он различает в воде очертания огромного змея или слышит шелест в траве, н
о, потерев глаза, он убеждался, что это ему лишь померещилось.
Мышонок потерял счет времени. Когда солнце начало клониться к закату и н
ебо на западе покраснело, он подумал: змей вот-вот появится.
Совсем стемнело. Вдруг трава зашуршала и появившаяся за спиной у Матиаса
землеройка похлопала его по плечу.
Ц Асмодеус? Ц спросил Матиас.
Землеройка указала лапой туда, где была Гуосим:
Ц Не знаю. Иди туда, сам увидишь. А я пошла искать Лог-а-Лога.
Матиас выбрался из-под корней сиреневого куста. Должно быть, случилось ч
то-то необычное. Стараясь не шуметь, Матиас пошел к Гуосим.
Та неподвижно сидела в своем укрытии, глаза ее были расширены от ужаса, зу
бы стучали, она дрожала как осиновый лист.
К ним подбежал Лог-а-Лог. Матиас прошептал ему:
Ц Гуосим в обмороке! Давай-ка окунем ее в воду.
Вдвоем они подняли бесчувственную Гуосим и потащили к реке. Оказавшись в
воде, она наконец-то пришла в себя и, отплевываясь, заговорила:
Ц Громадный Ядозубый! Змей! Асмодеус! Он был здесь! Я увидела его слишком
поздно. Он забрал Минго. Заворожил его взглядом, укусил и утащил с собой! Б
едняга Минго! Ух, скажу вам, до чего же он мерзкий, этот гад ползучий! Ц И он
а, всхлипывая, ничком упала в прибрежную траву.
Лог-а-Лог тотчас поднял ее:
Ц А ну, нечего валяться и рыдать, товарищ! Аспид наверняка оставил ясный
след, мы его выследим. Где это произошло?
Гуосим, пошатываясь, отошла немного в сторону.
Ц Здесь! Вот он, его скользкий след. Глядите!
И действительно, на сухой траве поблескивал в темноте широкий слизистый
след.
* * *
Мышонок и землеройки двинулись
по следу. Матиас и Лог-а-Лог шли впереди. Извилистый след, петляя, вел через
кусты, по полям. Если он внезапно исчезал Ц его легко находили по затхлом
у могильному запаху.
На пригорке Матиас ничком упал на землю и подал остальным знак укрыться.
Ц Смотри, Лог-а-Лог!
Перед ними зиял старый карьер. Словно чья-то гигантская рука зачерпнула
землю и оставила яму почти правильной овальной формы. Широкие ступени кр
асного песчаника спускались ко дну карьера. У входов в штольни громоздил
ись груды камней. Унылый, лишенный растительности ландшафт наводил тоск
у.
Стараясь разглядеть в темноте дно карьера, Матиас лежал на краю обрыва. Л
ог-а-Лог велел всем остальным устроить привал и подкрепиться. У карьера о
стались только он сам, Гуосим и Матиас. Мышонок повернулся к Гуосим и Лог-
а-Логу:
Ц Как только рассветет, я спущусь вниз на разведку.
Ц Если пойдешь ты, пойдем и мы, Ц проворчал Лог-а-Лог.
Матиас отрицательно покачал головой:
Ц Нет, нет. Слишком опасно.
Гуосим, которая уже полностью пришла в себя, решительно заявила:
Ц Ты не имеешь права нам запрещать, Матиас. Ты не состоишь в нашем союзе, и
мы тебе не подчиняемся. Таковы наши законы! Так что не тебе нам указывать.
Мы пойдем с тобой! А пока вы с Лог-а-Логом отдохните. Я посторожу.
В эту ночь они спали по очереди, сменяя друг друга на посту. Матиасу выпало
сторожить на рассвете, и он увидел, как лучи утреннего солнца осветили ст
ены карьера. Солнечный свет прогнал зловещие ночные тени и радостно заиг
рал всеми оттенками желтого и красного: от золотисто-желтого, охристого,
янтарного, желто-коричневого до темно-красного. Должно быть, именно здес
ь когда-то давным-давно добывали мыши песок для аббатства Рэдволл.
Матиас разбудил Гуосим и Лог-а-Лога.
Ц Подумать только, где-то среди всей этой красоты скрывается злобный яд
овитый гад! Ц вздохнул он, показав на карьер.
Стараясь не шуметь, мышонок и землеройки стали спускаться вниз. Спуск по
твердому, испещренному трещинами песчанику оказался совсем не трудным.
Меньше чем через час, настороженно оглядываясь по сторонам, они стояли н
а дне карьера.
Ц А что если Ядозубому взбредет в голову отправиться сейчас на охоту? пр
ошептала Гуосим.
Ц Вряд ли, Ц ответил Лог-а-Лог. Ц Вчера он охотился целый день, к тому же
на обратном пути прихватил несчастного Минго, так что сегодня он наверня
ка будет целый день спать.
Ц Значит, у нас есть целый день для того, чтобы найти его логово, сказал Ма
тиас. Ц Будем искать вместе или разделимся?
Ц Лучше вместе, Ц решила Гуосим, и они с Лог-а-Логом вытащили из ножен св
ои короткие шпаги.
Матиас вооружился кинжалом, и они принялись искать змеиную нору.
Они обшаривали дно и склоны карьера, заглядывали под корни кустов, перев
орачивали камни, заползали под лежащие на земле плиты песчаника. Тишина
подавляла Ц в карьере не было слышно ни пения птиц, ни жужжания насекомы
х. Они искали все утро, но поиски были безуспешны.
В полдень все трое уселись на плоском, напоминающем стол куске красного
песчаника и разделили скудный обед, запив его водой из фляги. Поглощенны
е своими думами, ели молча. Наконец Гуосим поднялась и, стряхнув с себя кра
сную пыль, звонко хлопнула в ладоши:
Ц Ну, вставайте, у нас осталось всего полдня.
Пока Матиас и Лог-а-Лог подбирали заплечные мешки и оружие, Гуосим оперла
сь на узкую наклонную плиту и сказала:
Ц Если до вечера успеем обшарить верхнюю террасу, то нам останется толь
ко... А-а-а!
Эхо ее крика продолжало звенеть в неподвижном воздухе, а сама Гуосим исч
езла. Плита, на которую она только что опиралась, еще покачивалась.
Вход в логово Асмодеуса найден!
5
Клуни Хлыст с нетерпением ждал наступления темно
ты. Один из трех его планов был близок к завершению Ц даже гораздо раньше
, чем он предполагал.
Кроликобой проявил себя с наилучшей стороны. Хорек отправился в лес узна
ть, что же там делает отряд отобранных хозяином крыс, и, пожалуй, без особо
го удивления обнаружил строящуюся осадную башню. Однако телега все еще л
ежала в канаве.
Крысы, сколько ни старались, не смогли снять с нее колеса и оси.
Хорек переговорил с Клуни и сразу же был поставлен во главе отряда. Кроли
кобой легко сумел убедить крыс, что он, хорек, Ц непревзойденный знаток м
еханики. Он прицепил блок к жерди, которую крысы использовали как рычаг, и
привязал телегу к блоку. Всем вместе им удалось приподнять телегу, так чт
о она наполовину вылезла из канавы. Но вдруг телега, встав на попа, опрокин
улась. Блок оторвался от жерди, и крысы, вместе с хорьком, кувырком полетел
и в канаву. Но все же им крупно повезло: телега выползла из канавы и с грохо
том встала на колеса.
Откатив ее в лес, крысы под руководством Кроликобоя быстро установили на
нее осадную башню. В восторге от своей ловкости, хорек стал действовать е
ще решительнее. И вскоре осадная башня, с обернутыми в мешковину колесам
и, была готова к боевым действиям.
Клуни собрал офицеров и вкратце изложил им свой план. Сегодня вечером, по
сле наступления темноты, Черноклык, чтобы отвлечь противника, начнет шту
рм ворот. Отборный отряд во главе с самим Клуни выкатит осадную башню из л
еса к тому месту стены, где оборона будет слабее всего. Под покровом темно
ты крысы переберутся с верхушки башни на стену и, перебив защитников абб
атства, откроют ворота.
О, с каким нетерпением Клуни смотрел в вечернее небо! Теперь уже недолго! Н
аконец он подал Черноклыку знак к началу штурма.
С устрашающими криками, осыпая верх стены стрелами, копьями и камнями, кр
ысы выскочили из канавы.
Ц Тревога! Тревога! Мыши, ко мне! Ц закричала Констанция. Ц Отразим атак
у! Тревога!
Заяц Бэзил Олень построил мышей-лучников на стене в три ряда, по его коман
де они натянули луки.
Ц Первый ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
Ц Второй ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
Ц Третий ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
Ц Первый ряд, вперед! Пли!
Стрелы мышей градом летели со стены. Внизу один за другим валились на зем
лю сраженные враги. Темнокогть, возглавлявший резервный отряд, покрикив
ал на своих солдат:
Ц Пращники, не зевай! Тащи копья! Сомкни ряды! Не стрелять, пока не высунут
ся!
Джон Черчмаус, мистер Полевкинс и монах Гуго, пригнувшись, сновали по сте
не аббатства. Они подбирали стрелы, копья и камни, брошенные нападающими,
и раздавали их защитникам Рэдволла.
Ц Эй, выдры! Отсыпьте-ка им назад их собственного добра! Ц подбадривала
своих пращников Винифред.
Констанция и бобр, подобрав вражеские копья, тотчас вернули их крысам Ц
с ужасающей силой и безжалостной меткостью.
Засевшие на краю луга хорьки-лучники обстреляли отряд мышей Бэзила, но Д
жесс, Винифред и несколько ее стрелков ответили врагу столь быстро и точ
но, что через несколько минут отряд хорьков был полностью разбит.
Битва была в самом разгаре, когда над полем брани раскатился удар колоко
ла Джозефа, возвестивший полночь.
* * *
Клуни опустил помятое забрало и
ударил Кроликобоя по плечу:
Ц Отлично! Настал наш черед.
Они юркнули в канаву и, пригнувшись, побежали к юго-восточному углу стены
, где было довольно тихо. Стараясь не шуметь, Клуни приказал подкатить оса
дную башню к стене. Крысы с немалым трудом выкатили башню из леса. На лугу,
где колеса вязли в мягкой земле, им пришлось еще труднее. Клуни сам взялся
за веревку и тянул телегу вместе с остальными. Неуклюжая башня, провалив
аясь в поросшие травой рытвины, медленно ползла по лугу.
Ц Катите ее к самой стене, Ц прошептал Клуни. Ц Вот так! Теперь проверьт
е, она должна стоять ровно. Верхушка ни в коем случае не должна болтаться и
з стороны в сторону.
Крысы укрепили колеса камнями и землей. Огромная башня была готова для б
оя.
* * *
Монах Гуго в очередной раз отпра
вился на стену, и Василика, оставшись на кухне за главную, занялась пригот
овлением овсянки и свежего хлеба на завтра, затем поставила на огонь бол
ьшой котел овощного супа для ночных дозорных:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
и, параграф четыре и прочая белиберда. Или вы со мной, или против меня. У мен
я мало времени, и я не намерен терять его, вникая в ваши уставы и споры.
Лог-а-Лог схватил свой походный мешок и, широко улыбнувшись мышонку, воск
ликнул:
Ц Матиас, друг, мы с тобой Ц все до одного, зуб, коготь и хвост! Веди нас, отв
ажный воин!
Матиас радостно рассмеялся:
Ц Ну что ж, в путь! Не забудьте, что нам предстоит сразиться с аспидом и доб
ыть меч!
В окружении землероек, которые уже затеяли спор о том, как быстрее добрат
ься до карьера, Матиас невозмутимо зашагал вперед. Они оставили опушку Л
еса Цветущих Мхов далеко позади, обошли заброшенный дом и, прячась за кус
тами чертополоха и пробираясь по дну пересохших канав, пересекли нескол
ько полей.
К середине дня они устроили привал на берегу широкой реки.
* * *
Матиас и Гуосим, сидя рядом, обеда
ли. Нескоро, наверное, удастся снова поесть горячей пищи: за рекой никаких
костров, никакого шума. Матиас кинул в воду камешек Ц тот запрыгал по вол
нам.
Ц Ну и как же мы переберемся на тот берег? Ц спросил мышонок.
Гуосим ответила, не переставая есть:
Ц Лог-а-Лог нам поможет. А кто же еще? Его отец и отец его отца, все называли
сь Лог-а-Лог. Из поколения в поколение они были перевозчиками на реке. Пон
адобится перебраться через реку Ц выходишь на берег и кричишь: Лог-а-Ло
г. Давай-ка покричим, может, и на этот раз получится?
Она подошла к воде и, сложив лапы у рта рупором, позвала нараспев:
Ц Лог-а-лог-а-лог-а-лог-а-лог-а-лог!
Лог-а-Лог не заставил себя долго ждать Ц он появился из зарослей тростни
ков на большом бревне. Ловко орудуя длинным шестом, он причалил к берегу и
, спрыгнув на землю, рассерженно набросился на Гуосим:
Ц Ах ты, дура пустоголовая! Ты что ж, хочешь, чтобы все знали, что мы здесь? О
решь, как ревун на маяке! Надо как можно скорее, пока к нам никто не пожалов
ал, плыть на ту сторону.
Ц Чего ты сердишься? Я просто хотела показать Матиасу, как надо позвать з
емлеройку-перевозчика, Ц ответила Гуосим.
Ц И только-то! Ц запальчиво сказал Лог-а-Лог. Ц Отчего ж ты не показала
ему змеиные следы вон там, на глине? Или ты их не заметила? Асмодеус был зде
сь, никак не больше четырех часов назад. Скорее всего он отправился в Лес Ц
ветущих Мхов, на охоту. Только по случайности или по милости судьбы мы не с
толкнулись с ним. Но еще до заката он может вернуться назад тем же путем.
Матиас с изумлением и ужасом взглянул на широкий след, оставленный змеем
. Землеройки стали поспешно залезать на бревно Лог-а-Лога.
Ц Скорее, Матиас! Ц громким шепотом позвал тот. Ц Все на борт! Отплываем
!
О, мышонку очень понравилось путешествие через реку на бревне. Несколько
землероек достали из своих заплечных мешков лески и стали рыбачить, и, ко
гда бревно мягко ткнулось в ил на другом берегу, они уже поймали нескольк
о рыбин. Землеройки попрыгали на берег, а Матиас помог Лог-а-Логу укрыть б
ревно в камышах.
Ц Как полагаешь, Ц задумчиво проговорил мышонок, Ц удастся ли нам зде
сь спрятаться? Возможно, мы выследим Асмодеуса и обнаружим его логово.
Ц Именно об этом я сейчас и думал, Ц ответил Лог-а-Лог. Ц Если мы хорошен
ько спрячемся, то наверняка увидим Ядозубого. Но вот что меня беспокоит: а
что если змей учует нас по запаху? Нас ведь так много!
Ц Но тогда, Ц сказал Матиас, Ц не лучше ли пойти в карьер и спрятаться т
ам? Асмодеус все равно вернется туда.
Ц О-хо-хо, мой друг! Ц ответил Лог-а-Лог. Ц Все бы хорошо, но вокруг карье
ра и в самом карьере негде спрятаться: все голо. А Ядовитый Зуб стар и хите
р. Вход в логово наверняка надежно укрыт. Думаю, лучше подождать змея здес
ь. Я расставлю землероек цепью, и мы все будем настороже.
* * *
Остаток дня Матиас пролежал в ук
рытии у корней куста сирени. Справа и слева от него, на расстоянии шепота,
прятались землеройки. Их цепь протянулась вдоль берега на добрую милю. С
тоит Асмодеусу появиться на берегу, и Матиас в ту же минуту узнает об этом
. Гуосим и Лог-а-Лог были на флангах цепи.
Раскаленный диск солнца висел прямо над головами дозорных. Матиас неотр
ывно смотрел на реку, не решаясь пошевелиться, даже чтобы почесаться. Одн
ако же как донимают эти проклятые мухи и муравьи! Иногда ему казалось, что
он различает в воде очертания огромного змея или слышит шелест в траве, н
о, потерев глаза, он убеждался, что это ему лишь померещилось.
Мышонок потерял счет времени. Когда солнце начало клониться к закату и н
ебо на западе покраснело, он подумал: змей вот-вот появится.
Совсем стемнело. Вдруг трава зашуршала и появившаяся за спиной у Матиаса
землеройка похлопала его по плечу.
Ц Асмодеус? Ц спросил Матиас.
Землеройка указала лапой туда, где была Гуосим:
Ц Не знаю. Иди туда, сам увидишь. А я пошла искать Лог-а-Лога.
Матиас выбрался из-под корней сиреневого куста. Должно быть, случилось ч
то-то необычное. Стараясь не шуметь, Матиас пошел к Гуосим.
Та неподвижно сидела в своем укрытии, глаза ее были расширены от ужаса, зу
бы стучали, она дрожала как осиновый лист.
К ним подбежал Лог-а-Лог. Матиас прошептал ему:
Ц Гуосим в обмороке! Давай-ка окунем ее в воду.
Вдвоем они подняли бесчувственную Гуосим и потащили к реке. Оказавшись в
воде, она наконец-то пришла в себя и, отплевываясь, заговорила:
Ц Громадный Ядозубый! Змей! Асмодеус! Он был здесь! Я увидела его слишком
поздно. Он забрал Минго. Заворожил его взглядом, укусил и утащил с собой! Б
едняга Минго! Ух, скажу вам, до чего же он мерзкий, этот гад ползучий! Ц И он
а, всхлипывая, ничком упала в прибрежную траву.
Лог-а-Лог тотчас поднял ее:
Ц А ну, нечего валяться и рыдать, товарищ! Аспид наверняка оставил ясный
след, мы его выследим. Где это произошло?
Гуосим, пошатываясь, отошла немного в сторону.
Ц Здесь! Вот он, его скользкий след. Глядите!
И действительно, на сухой траве поблескивал в темноте широкий слизистый
след.
* * *
Мышонок и землеройки двинулись
по следу. Матиас и Лог-а-Лог шли впереди. Извилистый след, петляя, вел через
кусты, по полям. Если он внезапно исчезал Ц его легко находили по затхлом
у могильному запаху.
На пригорке Матиас ничком упал на землю и подал остальным знак укрыться.
Ц Смотри, Лог-а-Лог!
Перед ними зиял старый карьер. Словно чья-то гигантская рука зачерпнула
землю и оставила яму почти правильной овальной формы. Широкие ступени кр
асного песчаника спускались ко дну карьера. У входов в штольни громоздил
ись груды камней. Унылый, лишенный растительности ландшафт наводил тоск
у.
Стараясь разглядеть в темноте дно карьера, Матиас лежал на краю обрыва. Л
ог-а-Лог велел всем остальным устроить привал и подкрепиться. У карьера о
стались только он сам, Гуосим и Матиас. Мышонок повернулся к Гуосим и Лог-
а-Логу:
Ц Как только рассветет, я спущусь вниз на разведку.
Ц Если пойдешь ты, пойдем и мы, Ц проворчал Лог-а-Лог.
Матиас отрицательно покачал головой:
Ц Нет, нет. Слишком опасно.
Гуосим, которая уже полностью пришла в себя, решительно заявила:
Ц Ты не имеешь права нам запрещать, Матиас. Ты не состоишь в нашем союзе, и
мы тебе не подчиняемся. Таковы наши законы! Так что не тебе нам указывать.
Мы пойдем с тобой! А пока вы с Лог-а-Логом отдохните. Я посторожу.
В эту ночь они спали по очереди, сменяя друг друга на посту. Матиасу выпало
сторожить на рассвете, и он увидел, как лучи утреннего солнца осветили ст
ены карьера. Солнечный свет прогнал зловещие ночные тени и радостно заиг
рал всеми оттенками желтого и красного: от золотисто-желтого, охристого,
янтарного, желто-коричневого до темно-красного. Должно быть, именно здес
ь когда-то давным-давно добывали мыши песок для аббатства Рэдволл.
Матиас разбудил Гуосим и Лог-а-Лога.
Ц Подумать только, где-то среди всей этой красоты скрывается злобный яд
овитый гад! Ц вздохнул он, показав на карьер.
Стараясь не шуметь, мышонок и землеройки стали спускаться вниз. Спуск по
твердому, испещренному трещинами песчанику оказался совсем не трудным.
Меньше чем через час, настороженно оглядываясь по сторонам, они стояли н
а дне карьера.
Ц А что если Ядозубому взбредет в голову отправиться сейчас на охоту? пр
ошептала Гуосим.
Ц Вряд ли, Ц ответил Лог-а-Лог. Ц Вчера он охотился целый день, к тому же
на обратном пути прихватил несчастного Минго, так что сегодня он наверня
ка будет целый день спать.
Ц Значит, у нас есть целый день для того, чтобы найти его логово, сказал Ма
тиас. Ц Будем искать вместе или разделимся?
Ц Лучше вместе, Ц решила Гуосим, и они с Лог-а-Логом вытащили из ножен св
ои короткие шпаги.
Матиас вооружился кинжалом, и они принялись искать змеиную нору.
Они обшаривали дно и склоны карьера, заглядывали под корни кустов, перев
орачивали камни, заползали под лежащие на земле плиты песчаника. Тишина
подавляла Ц в карьере не было слышно ни пения птиц, ни жужжания насекомы
х. Они искали все утро, но поиски были безуспешны.
В полдень все трое уселись на плоском, напоминающем стол куске красного
песчаника и разделили скудный обед, запив его водой из фляги. Поглощенны
е своими думами, ели молча. Наконец Гуосим поднялась и, стряхнув с себя кра
сную пыль, звонко хлопнула в ладоши:
Ц Ну, вставайте, у нас осталось всего полдня.
Пока Матиас и Лог-а-Лог подбирали заплечные мешки и оружие, Гуосим оперла
сь на узкую наклонную плиту и сказала:
Ц Если до вечера успеем обшарить верхнюю террасу, то нам останется толь
ко... А-а-а!
Эхо ее крика продолжало звенеть в неподвижном воздухе, а сама Гуосим исч
езла. Плита, на которую она только что опиралась, еще покачивалась.
Вход в логово Асмодеуса найден!
5
Клуни Хлыст с нетерпением ждал наступления темно
ты. Один из трех его планов был близок к завершению Ц даже гораздо раньше
, чем он предполагал.
Кроликобой проявил себя с наилучшей стороны. Хорек отправился в лес узна
ть, что же там делает отряд отобранных хозяином крыс, и, пожалуй, без особо
го удивления обнаружил строящуюся осадную башню. Однако телега все еще л
ежала в канаве.
Крысы, сколько ни старались, не смогли снять с нее колеса и оси.
Хорек переговорил с Клуни и сразу же был поставлен во главе отряда. Кроли
кобой легко сумел убедить крыс, что он, хорек, Ц непревзойденный знаток м
еханики. Он прицепил блок к жерди, которую крысы использовали как рычаг, и
привязал телегу к блоку. Всем вместе им удалось приподнять телегу, так чт
о она наполовину вылезла из канавы. Но вдруг телега, встав на попа, опрокин
улась. Блок оторвался от жерди, и крысы, вместе с хорьком, кувырком полетел
и в канаву. Но все же им крупно повезло: телега выползла из канавы и с грохо
том встала на колеса.
Откатив ее в лес, крысы под руководством Кроликобоя быстро установили на
нее осадную башню. В восторге от своей ловкости, хорек стал действовать е
ще решительнее. И вскоре осадная башня, с обернутыми в мешковину колесам
и, была готова к боевым действиям.
Клуни собрал офицеров и вкратце изложил им свой план. Сегодня вечером, по
сле наступления темноты, Черноклык, чтобы отвлечь противника, начнет шту
рм ворот. Отборный отряд во главе с самим Клуни выкатит осадную башню из л
еса к тому месту стены, где оборона будет слабее всего. Под покровом темно
ты крысы переберутся с верхушки башни на стену и, перебив защитников абб
атства, откроют ворота.
О, с каким нетерпением Клуни смотрел в вечернее небо! Теперь уже недолго! Н
аконец он подал Черноклыку знак к началу штурма.
С устрашающими криками, осыпая верх стены стрелами, копьями и камнями, кр
ысы выскочили из канавы.
Ц Тревога! Тревога! Мыши, ко мне! Ц закричала Констанция. Ц Отразим атак
у! Тревога!
Заяц Бэзил Олень построил мышей-лучников на стене в три ряда, по его коман
де они натянули луки.
Ц Первый ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
Ц Второй ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
Ц Третий ряд, пли! Шаг назад, на колено, заряжай!
Ц Первый ряд, вперед! Пли!
Стрелы мышей градом летели со стены. Внизу один за другим валились на зем
лю сраженные враги. Темнокогть, возглавлявший резервный отряд, покрикив
ал на своих солдат:
Ц Пращники, не зевай! Тащи копья! Сомкни ряды! Не стрелять, пока не высунут
ся!
Джон Черчмаус, мистер Полевкинс и монах Гуго, пригнувшись, сновали по сте
не аббатства. Они подбирали стрелы, копья и камни, брошенные нападающими,
и раздавали их защитникам Рэдволла.
Ц Эй, выдры! Отсыпьте-ка им назад их собственного добра! Ц подбадривала
своих пращников Винифред.
Констанция и бобр, подобрав вражеские копья, тотчас вернули их крысам Ц
с ужасающей силой и безжалостной меткостью.
Засевшие на краю луга хорьки-лучники обстреляли отряд мышей Бэзила, но Д
жесс, Винифред и несколько ее стрелков ответили врагу столь быстро и точ
но, что через несколько минут отряд хорьков был полностью разбит.
Битва была в самом разгаре, когда над полем брани раскатился удар колоко
ла Джозефа, возвестивший полночь.
* * *
Клуни опустил помятое забрало и
ударил Кроликобоя по плечу:
Ц Отлично! Настал наш черед.
Они юркнули в канаву и, пригнувшись, побежали к юго-восточному углу стены
, где было довольно тихо. Стараясь не шуметь, Клуни приказал подкатить оса
дную башню к стене. Крысы с немалым трудом выкатили башню из леса. На лугу,
где колеса вязли в мягкой земле, им пришлось еще труднее. Клуни сам взялся
за веревку и тянул телегу вместе с остальными. Неуклюжая башня, провалив
аясь в поросшие травой рытвины, медленно ползла по лугу.
Ц Катите ее к самой стене, Ц прошептал Клуни. Ц Вот так! Теперь проверьт
е, она должна стоять ровно. Верхушка ни в коем случае не должна болтаться и
з стороны в сторону.
Крысы укрепили колеса камнями и землей. Огромная башня была готова для б
оя.
* * *
Монах Гуго в очередной раз отпра
вился на стену, и Василика, оставшись на кухне за главную, занялась пригот
овлением овсянки и свежего хлеба на завтра, затем поставила на огонь бол
ьшой котел овощного супа для ночных дозорных:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39