Покупал не раз - Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Обернувшись, на том месте, где затонула «Стойсобака», Сагакс увидел над волнами мачту, а рядом с ней — двигавшийся в их направлении зловещий треугольный плавник.
— Акула! — закричал барсук. — Скорей к берегу! За нами акула!
Но даже если приближается акула, очень сложно развить хорошую скорость по пояс в воде.
— Вперед, ребята, — похлопав друзей по спине, сказал Крув. — Пошевеливайтесь! Она настигает нас.
С этими словами он развернулся и направился навстречу гигантской рыбе. Скарум с Сагаксом, не оборачиваясь, по-прежнему мчались вперед. На мелководье они прибавили шагу и вскоре благополучно выбрались на берег.
— А где же Крув? — озираясь вокруг, впервые заметил его отсутствие Сагакс. — О, разрази меня гром. Ты только погляди на него.
На глубине, доходившей ему по пояс, в фонтане белых вспененных брызг стоял Крув, а вокруг него зигзагами плавала акула.
Приглядевшись, Сагакс понял, что Крув дергает за веревку и она неким образом связана с акулой. Выдра затеяла опасную игру, и барсук с зайцем изо всех сил старались поддержать своего товарища с берега.
— Держись, дружище! — кричали они ему. — Покажи этой гадине, почем фунт лиха!
— Будь осторожен, старик! У этой твари зубы не чета моим.
Акула вертелась, крутилась, ныряла под воду, устремляясь к Круву, который при этом ловко отскакивал в сторону. Судя по всему, сдаваться она не собиралась, хотя явно не на шутку нервничала. Внезапно Крув ловко накинул веревку на камень, выступающий из воды, а сам что было сил бросился к берегу.
Плюхнувшись на песок рядом со своими приятелями, он слегка отдышался, после чего, хитро посмотрев на Скарума, произнес:
— Твоя старая приятельница, дружок. Видишь веревку, что торчит у нее из пасти? Это та самая хищница, которую ты подцепил в море. Крючок застрял у нее в глотке.
Скарум в изумлении уставился на гигантскую рыбу, которая теперь пыталась перегрызть веревку.
— Какая встреча! — крикнул он ей. — Привет, старушка! Соскучилась по мне? Помнишь парня, которого ты ненароком решила прокатить с ветерком на лодке? Ну что, крепко влипла, рыбья морда? Будешь знать, как обижать бесстрашных моряков. Другой раз неповадно будет.
И Скарум в подтверждение слов швырнул в хищницу несколько голышей.
— О, как здорово, сэр! Должно быть, вы жутко храбрые звери.
Трое друзей обернулись. Перед ними стояла маленькая девочка-ежиха в чистеньком льняном платьице с цветастым орнаментом. Иголочки у нее на голове были украшены цветами.
— К вашим услугам, красавица, — напустив на себя мужественный и беззаботный вид, ответил Скарум. — Исполним все, что только пожелаете. Мы и впрямь отважные акулобои. Услышав о нас, морские хищники за версту шарахаются. Так где же изволит обитать такая милашка?
— Если вы окажете мне честь пойти со мной, то я вам покажу, — сказала она.
Дружелюбная ежиха взяла Скарума за лапу и повела в сторону возвышающихся неподалеку дюн. Заяц жестом велел остальным следовать за ними.
— С превеликим удовольствием, деточка. С таким пухленьким и упитанным зверьком, как ты, мне всегда по пути. Должно быть, дома у вас еды завались, да? Ну давай, веди нас к себе, очаровашечка моя.
— Это ты, Фридило Мигуч? — обращаясь к маленькой девочке, крикнула стоявшая на вершине дюны и размахивающая поварешкой ежиха-мать. — Сколько раз я тебе говорила, что нельзя шляться по берегу одной. И где, скажи на милость, ты подцепила этих трех бродяг-оборванцев?
— Насчет бродяг-оборванцев она, пожалуй, хватила лишку, — тихо проговорил Скарум Круву.
— Не волнуйся. Ее я возьму на себя, — подмигнула зайцу морская выдра.
— Добрый день, мэм. — Взобравшись на дюну, Крув одарил ежиху обезоруживающей улыбкой. — Мы, потерпевшие кораблекрушение моряки, случайно нашли на берегу вашу потерявшуюся девочку. И решили отвести ее домой.
— Это она-то потерялась? Как бы не так! — махнув на него поварешкой, произнесла ежиха. — Она что клецка в супе — всегда у меня на виду. Так вы, значит, решили проводить малышку домой? Ну, хорошо еще, что на вашем месте не оказались пираты. Хотя вид у вас — как у последних заморышей. Думаю, что придется вам пройти в наши шатры и малость подкрепиться. Скарум поравнялся с ежихой одним прыжком. Он держал в лапах ее дочку, но, несмотря на больно колющие его иголки, расплылся перед хозяйкой в обворожительной улыбке.
— Насколько я понимаю, душечка, вы приглашаете нас отобедать? — переспросил он. — Смею надеяться, что ваши угощения будут столь же вкусны, сколь прекрасна вы сама, красавица.
— Ах ты подлиза несчастный. — Уста ежихи слегка тронула улыбка. — Никакая я тебе не душечка, а Матушка Мигуч. Ясно?
То, что Матушка называла шатрами, на самом деле было огромными навесами из грубой, цвета песка холщовой ткани, которых среди дюн практически не было видно. Здесь обретались приморские кочевники — племя Мигуч. Эти дружелюбные создания всех возрастов и размеров, которых в общей сложности насчитывалось около сотни, коротали день за днем, не задумываясь о том, что их ждет завтра. Пока Фридило со всеми прикрасами, присущими речи ребенка, рассказывала своим сородичам о случае с укрощением акулы, путешественники стояли в стороне. Когда она закончила, старый толстый еж в рваной соломенной шляпе и заляпанном супом халате встал с места и от души пожал Круву лапу.
— Так, значит, это ты великий борец с акулами? — произнес он. — Перед таким, как ты, сэр, я снимаю шляпу. Кумарни Мигуч будет гордиться тем, что жал лапу, которая поразила страшного морского хищника.
Скарум вышел вперед, пригнув уши.
— Хочу, чтоб вы знали, старче, что на самом деле с акулой боролся я. Когда же силы у нее были совсем на исходе, я предоставил Круву стукнуть ее разок-другой. Скарум Акулобой к вашим услугам, сэр.
— Говоришь, что ты бравый парень? — в недоумении поднял мохнатую бровь старик. — Что ж, это легко проверить. Чуть позже спустимся к берегу. И ты нам покажешь свое мастерство в деле.
— Видите ли, — быстро нашелся заяц, — в данное время я нахожусь на отдыхе. Кроме того, услышав о моем присутствии, акулы уже давно дали деру. Ей-ей, как только услышат мое имя — тотчас их след простыл. Так что уж не обессудьте. Не виноваты в том бедные твари.
Хорошенькая девушка-ежиха в восхищении уставилась на Скарума:
— Могу себе представить, сэр, сколько раз вы попадали в страшные переделки. Я бы умерла от страха, если бы хоть раз нечто подобное увидела.
Сагакс с Крувом едва сдерживались, чтобы не прыснуть со смеху. Метнув на них предупредительный взгляд, заяц шепнул:
— Вместо того чтоб хихикать, лучше б произвели впечатление на хозяев. Не одному ж мне надрываться. Бродягам-оборванцам они много еды не отвалят. Зато героев, клянусь, ждет воистину царский обед.
— Да тебе нечего бояться этих акул, душечка, — обернувшись к девушке, проговорил Скарум, — пока я здесь. Прежде чем мы перейдем к обеду, позвольте мне рассказать вам одну историю о том, как я сражался с огромным монстром-акулой, пожирателем ежей. Этот день навечно врезался в мою память.
Племя Мигуч страсть как любило послушать хороший рассказ. Рассевшись вокруг Скарума на песке, звери приготовились слушать его страшную, но совершенно неправдоподобную историю.
— Случилось это два лета назад на побережье, что южнее Саламандастрона. — Гордо выпятив грудь и прищурив один глаз, заяц окинул свирепым взглядом своих слушателей. — Кто-нибудь из вас бывал в тех краях в это время?
— Я был, — отозвался пожилой еж.
— Нет, кажется, я запамятовал, — подергав себя за усы, поправился Скарум. — Это было три лета назад. Поднимите лапы, кто из зверей был в тех краях три лета назад.
На его счастье, не было поднято ни одной лапы.
— Итак, друзья и подруги. Стоял прекрасный солнечный день. Прогуливался я по берегу моря, как вдруг откуда ни возьмись подскочили ко мне два крошечных ежонка и жалобным голоском громко запищали: «О, Скарум Акулобой. Помоги нашей бабушке!»
— Извините, сэр, — девушка-ежиха слегка дернула его за заднюю лапу, — а как звали тех ежат?
— А я почем знаю? — в недоумении уставился на нее заяц. — Я их первый раз в глаза видел. Сиди тихо и слушай.
— О, но как они узнали ваше имя, — не унималась девушка, — если вы прежде никогда не встречались?
— Видишь ли, моя драгоценная, — осклабившись, с ледяной улыбкой парировал заяц, — даже последняя букашка знает имя Скарума Акулобоя. Вот так!
— Но я до сегодняшнего дня никогда его не слыхал, — подняв лапу, вступил в разговор старец, — хотя бывал в тех краях много раз.
Сагаксу с Крувом приходилось держаться за бока, чтобы не расхохотаться. Теряя терпение, Скарум наклонился к старцу и заорал во всю глотку:
— Должно быть, у вас что-то не в порядке со слухом, коли вы столько раз бывали в Саламандастроне и ни разу не слыхали о Скаруме Акулобое. Поэтому закройте рот и слушайте.
Он уже было собрался продолжить, как вдруг поднялась еще одна лапа:
— Прошу прощения, сэр. А как звали саму акулу?
— Да откуда мне знать?! — взорвался Скарум. — Разве у этих поганых тварей есть имена? Одно могу сказать. Это был невероятно большой, цветущий и отъявленный злодей-монстр, пожирающий ежей. По крайней мере, так его называли все ежи. Ну что, теперь вы довольны?
— Надо же, какое громкое имя было у этого зверя! — удивленно покачала головой ежиха.
— Ты так считаешь? — вступил в разговор сидевший по соседству с ней еж. — Лично я отродясь таких имен у акул не слыхивал. Как, ваша честь, говорите ее звали? Может, я вспомню, если вы повторите еще раз.
Заяц от негодования заскакал, размахивая передними лапами:
— Какое-то там цветущее имя пожирающего акул гигантского ежа-монстра.
— А прошлый раз вы не так сказали, сэр, — одернула его маленькая девочка;
Так не успевший начаться рассказ Скарума превратился в бурный и ожесточенный спор, участники которого начисто позабыли о том, что собирались послушать. Не в силах больше им возражать, Скарум, в отчаянии схватившись лапами за голову, сел на песок. Сагакс с Крувом надрывали животы от смеха, пока их не увел с собой Кумарни.
— Пошли немного подзаправимся, — пригласил он их. — Забыл предупредить вашего друга, что племя Мигуч питает большую страсть к спорам и дракам. Впрочем, вы сами могли в этом убедиться.
Трапеза проходила в шумной обстановке. Навес сотрясался от творящихся за ним беспорядков. Однако Матушка с Кумарни принимали пищу как ни в чем не бывало. Когда после продолжительной потасовки в палатке появился Скарум, нос у него был красным и опухшим.
— И чем же закончилась твоя история, бравый молодец? — спросил его еж.
— Кажется, акула откусила мне нос. — Схватившись за него, заяц сморщился. — Ваша братия — жутко неблагодарные слушатели. А вот этот турновер выглядит весьма аппетитно.
— Что верно, то верно, — Крув широко улыбнулся ему, — только я доедаю последний кусок.
К сожалению, зайцу не осталось ничего, кроме куска черствого хлеба и воды. Пока он что-то недовольно бормотал себе под нос, Крув с Сагаксом договаривались с хозяином о починке лодки.
18
Едва забрезжил рассвет, как племя Мигуч вместе с Сагаксом и Крувом взялись за дело. В это время дня отлив был наибольшим, и лежавшая на боку «Стойсобака» успела почти полностью просохнуть. С помощью веревок и круглых бревен звери принялись катить судно к берегу. Сагакс не уставал поражаться энергии и послушанию на первый взгляд неорганизованных ежей, которые беспрекословно исполняли приказы Кумарни.
Когда лодку доставили на сушу, начальник-еж велел одной группе зверей разжечь костер, а другой — начинать строить два песчаных холма, на которые впоследствии взгромоздили «Стойсобаку». Латали и смолили лодку целый день, и к вечеру она была готова к очередному плаванию.
— Спасибо вам, спасибо, друзья, за усердный труд, — обратился к работникам Сагакс— Даже не знаю, что бы мы без вас делали. К сожалению, ничего не могу вам предложить, кроме нашей благодарности.
— Ах, да бросьте вы, — игриво махнул на него своей соломенной шляпой Кумарни. — Мы делали это потому, что вы хорошие звери. И потому что вас полюбили. А Мигуч не ждет никакой награды от друзей.
— Никакой, никакой награды, — качая головами, принялись вторить ему остальные ежи.
— Ну что, вы так и будете весь день рассыпаться друг перед другом в благодарностях, — протрубила Матушка, — или пойдете есть?
При упоминании об обеде голодные звери дружно ринулись в палатки. Увидев, что творилось в обеденном помещении, Сагакс простонал:
— О нет!
Среди кусков, корок хлеба, недоеденного салата, пустых бутылок и того, что осталось от большого фруктового пирога, мирно похрапывая, почивал Скарум. Его живот напоминал надутый воздушный шар. Усы, уши и нос были усыпаны крошками.
Кое-кто из ежей в благоговении воскликнул:
— Гляньте на него, Матушка Мигуч.
— Нет, такого проглота еще надо поискать!
— Крепкому парню нужно восстанавливать силы, чтобы сражаться с акулами.
Еще ни разу в жизни Сагаксу с Крувом не приходилось так краснеть от стыда. Отвернув морду в сторону, Крув произнес:
— После всего, что вы для нас сделали, у меня, Матушка, просто нет слов. Не могу поверить, что это натворил наш друг.
— Да не смущайтесь вы из-за аппетита своего приятеля, — дружески похлопала его по лапе ежиха. — Ну, что будем делать, Кумарни?
Предводитель племени ответил не задумываясь:
— Что делать? Раз вы меня спрашиваете, что делать, вот что я вам скажу. Обедать мы пойдем к нашей сестре. У нее хватит еды, чтобы всех накормить. Да еще останется. Что же касается вашего приятеля, мистер Сагакс и мистер Крув, то его, если позволите, я хочу проучить. Не волнуйтесь, никакого страшного наказания ему не будет. Но полученный урок, надеюсь, не пройдет для него зря.
Предрассветная дымка рассеялась, обещая погожий солнечный день. Проснувшись, Скарум медленно поднялся и, скорчившись, схватился за живот. В палатке, кроме него, никого не было.
— О, бедный я, бедный. Все меня бросили на произвол судьбы. Оставили умирать с голоду. Передайте моей мамочке, что перед смертью я просил есть, а мне не дали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я