Оригинальные цвета, достойный сайт
Теперь их состояние испарилось, и они готовы
повиноваться. А ведь они всю жизнь командовали!
Жозетта вернулась с двумя небольшими чемоданчиками. Оглядевшись
вокруг, она тихо произнесла:
- Тяжело бросать все это, комиссар...
- Вспомните о тех, кого вы ограбили, и утешьтесь тем, что нечестно
нажитое добро не приносит пользы.
- Если бы это было правдой, богачей было бы намного меньше.
Базилия Пьетрапьяна решила сознаться, что она с детьми присутствовала
при убийстве. Она засвидетельствовала, что именно Фред Кабрис убил ее
сына. Когда Фреда увезли в тюремной машине, старуха осталась с Сервионом и
Кастелле.
- Вы ничего не хотите рассказать мне о смерти Бандежена, Пелиссана,
Аскросов? - спросил комиссар.
- Что вы хотите от меня услышать?
- Как вам удалось это?
Старуха сделала невинные глаза.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, комиссар. Мне пора домой. Меня
ждут дети...
- Хорошо, идите домой, - вздохнул комиссар. - Но я никогда не подумал
бы, что вы такая лгунья, Базилия.
Базилия дошла уже до двери, потом повернулась.
- Во-первых, это невежливо, когда молодой мужчина называет старую
женщину лгуньей. И будь я твоей матерью, я бы тебя отшлепала, чтобы
научить хорошим манерам. А во-вторых, я не понимаю, почему ты так со мной
разговариваешь?
Комиссар стукнул кулаком по столу.
- Вы слышите, Кастелле?! Она еще осмеливается спрашивать, почему я
считаю ее лгуньей! - воскликнул он, подходя к старухе. - Да потому что вы
говорите неправду!
Она пожала плечами.
- Это еще не основание. Скажу тебе откровенно, Оноре, ты набрался
дурных манер на континенте...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
повиноваться. А ведь они всю жизнь командовали!
Жозетта вернулась с двумя небольшими чемоданчиками. Оглядевшись
вокруг, она тихо произнесла:
- Тяжело бросать все это, комиссар...
- Вспомните о тех, кого вы ограбили, и утешьтесь тем, что нечестно
нажитое добро не приносит пользы.
- Если бы это было правдой, богачей было бы намного меньше.
Базилия Пьетрапьяна решила сознаться, что она с детьми присутствовала
при убийстве. Она засвидетельствовала, что именно Фред Кабрис убил ее
сына. Когда Фреда увезли в тюремной машине, старуха осталась с Сервионом и
Кастелле.
- Вы ничего не хотите рассказать мне о смерти Бандежена, Пелиссана,
Аскросов? - спросил комиссар.
- Что вы хотите от меня услышать?
- Как вам удалось это?
Старуха сделала невинные глаза.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, комиссар. Мне пора домой. Меня
ждут дети...
- Хорошо, идите домой, - вздохнул комиссар. - Но я никогда не подумал
бы, что вы такая лгунья, Базилия.
Базилия дошла уже до двери, потом повернулась.
- Во-первых, это невежливо, когда молодой мужчина называет старую
женщину лгуньей. И будь я твоей матерью, я бы тебя отшлепала, чтобы
научить хорошим манерам. А во-вторых, я не понимаю, почему ты так со мной
разговариваешь?
Комиссар стукнул кулаком по столу.
- Вы слышите, Кастелле?! Она еще осмеливается спрашивать, почему я
считаю ее лгуньей! - воскликнул он, подходя к старухе. - Да потому что вы
говорите неправду!
Она пожала плечами.
- Это еще не основание. Скажу тебе откровенно, Оноре, ты набрался
дурных манер на континенте...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15