https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-polkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Залог — пассивный (см. урок 30).
Но по правилам английской грамматики в пассивном залоге времена группы perfect progressive не употребляются, поэтому в тех предложениях, где по логике английской грамматики нужно пользоваться временами группы perfect progressive, в страдательном залоге пользуются временами группы perfect.
Выведем формулу пассивного залога во времени present perfect: в формулу времени present perfect (HAVE + V3) подставим формулу пассивного залога (BE + V3).
ФОРМУЛА PRESENT PERFECT PASSIVE VOICE: HAVE BEEN + V3
Обо мне говорят с воскресенья.
I have been spoken about since Monday.
Этот дом строится уже 5 лет.
This house has been built for 5 years.
Комнату убирают с 8 утра.
This room has been cleaned since 8 o'clock.
Для образования вопросительной формы present perfect passive voice вспомогательный глагол have/has надо ставить перед подлежащим.
Обо мне говорят с воскресенья?
Have I been spoken about since Monday?
Этот дом строится уже 5 лет?
Has this house been built for 5 years?
Комнату убирают с 8 утра?
Has this room been cleaned since 8 o'clock?
Для образования отрицательной формы present perfect passive voice отрицание not ставят после вспомогательного глагола have/has.
Обо мне не говорят с воскресенья.
I have not been spoken since Monday.
Этот дом не строится 5 лет.
This house has not been built for 5 years.
Комнату не убирают с 8 утра.
This room has not been cleaned since 8 o'clock.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Меня спрашивают с утра.
I have been asked since morning.
Have I been asked since morning?
I have not been asked since morning.
1. Меня обижают с детства.
2. Тебя обзывают уже несколько лет.
3. Ее мучают с утра.
4. Нас преследуют уже несколько месяцев.
5. Нас с первого класса обучают трем иностранным языкам.
6. Нам с Нового года ничего не сообщают о наших друзьях.
7. Ее обманывают с самого рождения.
8. На него не обращают внимания с тех пор, как он потерял работу.
9. Нас с самого детства воспитывают в духе религиозной терпимости.
10. Американский молодежный сериал «Беверли хилс» показывают на канале СТС уже несколько лет.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
браться за ум — to come to one's senses
быть в доме хозяином — to wear the trousers
быть в курсе дела — to be in the swim
быть не в курсе дела — to be out of the swim
верх совершенства — the pink of perfection
держать в неведении — to keep in the dark
Как вам не стыдно! — Shame on you!
вешать лапшу на уши — to dupe somebody
стреляный воробей — a knowing old bird
что бы ни случилось — come rain or shine
чувствовать себя не в своей тарелке — to feel ill at ease (with somebody)
чувствовать себя как дома — to be at one's ease
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Ему с утра вешают лапшу на уши, но он стреляный воробей: никому еще не удалось его обмануть. Я вас никогда не обманывал, честное слово! Почему вас всегда обманывают? Он часто обманывал меня, когда я был ребенком. В детстве я, бывало, обманывал своих доверчивых, добродушных родителей. Тебя всегда обманывают, а ты не в курсе дела! Если меня опять не обманут, я возьмусь за ум и поступлю в университет, чтобы ни случилось. Он сказал, что его обманывают с рождения. Послушайте! Вас ведь сейчас обманывают!
2. Я всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда меня так настойчиво угощают. Угощайтесь, пожалуйста, чувствуйте себя как дома. Она пригласила нас в гости, угостила всяким вкусными вещами, а потом предложила переночевать у нее, так как начался сильный дождь. Как вам не стыдно, у вас, наверно, крыша поехала: вас тут с самого утра развлекают, угощают, холят и лелеют, а вы ведете себя так, словно вы в доме не хозяин. Ее сейчас угощают черным кофе.
3. Её часто показывают по телевизору, потому что все считают ее просто верхом совершенства! Вы уже показали свой коронный фокус? Эти фокусы показывают по телевизору с 7 часов вечера. Я буду показывать фокусы, пока меня не попросят остановиться. Сколько лет вы показывали фокусы на улицах, прежде чем решили попробовать поработать в цирке? Этот фильм показывают по телевизору каждое воскресенье. Этот фильм сейчас показывают по телевизору. Этот фильм сейчас показывают по телевизору? Почему вы показываете фокусы так редко? Он пообещал, что покажет фокус, как только освободится.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
в духе — in the spirit of smb./smth.
вести себя — to conduct oneself, to behave
добродушный — good-natured, good-humoured
доверчивый — trusting, trustful
коронный номер — best-known number (выступающего); one's usual trick разг.
молодежный — youth
мучить — to worry
настойчиво — hard
обижать — to offend (smb.)
обращать внимание — to pay attention (to); to take notice (of), to notice
переночевать — to spend the night
послушайте! — Look here!
потерять работу — to lose a job
развлекать — to entertain, to amuse
религиозный — religious
терпимость — tolerance
Угощайтесь! — Help yourself! Help yourselves! (Если гостей двое и больше.)
холить и лелеять — to pamper
цирк — circus
чувствовать себя как дома — to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home
УРОК 36 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА (НА ПРОШЛОЙ НЕДЕЛЕ, 2 ГОДА НАЗАД)»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, время и характер действия в этой ПЛФ — past simple (повторите урок 11).
Судя по виду предложения (а оно неопределенно-личное, так как подлежащее отсутствует, а глагол — в 3-м лице во множественном числе) залог — пассивный (см. урок 30).
ФОРМУЛА PAST SIMPLE PASSIVE VOICE: WAS/WERE + V3
Вчера мне предложили работу.
I was offered a job yesterday.
A job was offered to me yesterday.
На прошлой неделе моих друзей показали по телевизору. My friends were shown on TV last week.
За врачом послали несколько минут тому назад. The doctor was sent for a few minutes ago.
За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает, как обычно, глагол to be.
Вчера мне предложили работу?
Was I offered a job yesterday?
Was a job offered to me yesterday?
Вчера мне не предложили работу.
I wasn't offered a job yesterday.
A job wasn't offered to me yesterday.
На прошлой неделе ваших друзей показали по телевизору?
Were your friends shown on TV last week?
На прошлой неделе моих друзей не показали по телевизору. My friends were not shown on TV last week.
За врачом послали несколько минут тому назад?
Was the doctor sent for a few minutes ago?
За врачом вчера не посылали.
The doctor wasn't sent for yesterday.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Письмо было написано вчера.
The letter was written yesterday.
Was the letter written yesterday?
The letter wasn't written yesterday.
1. Я родилась (меня родили) в Тбилиси.
2. Мой муж родился в столице Грузии.
3. Мои предки родились в Одессе.
4. Мои дети родились в Грузии.
5. Вчера ее предложили хорошо оплачиваемую работу заграницей.
6. Еще несколько дней тому назад о нем ничего не было известно.
7. В прошлом году за эту работу хорошо платили.
8. Им дали вчера много денег.
9. Прошлой ночью здание городской администрации было разрушено ударом молнии.
10. Драгоценности были украдены всего лишь несколько часов тому назад.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть себе на уме — to know which side one's bread is buttered
молочные реки, кисельные берега — a land of milk and honey
на широкую ногу — in a big way
набраться ума — to grow wise
ни за какие коврижки — not for love or money
ни рыба ни мясо — neither fish nor fowl
ничего особенного — nothing to write home about; there is nothing special about it
одним словом — in a word
платить той же монетой — to pay back in the save coin
святая святых — the holy of holies
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Нет никакой необходимости давать на чай обслуживающему персоналу, обслуживание включено в счет. Я помню, что когда мы обедали в этом ресторане летом, чаевые были включены в счет. Эта диета включает в себя все необходимые для здоровья компоненты, но я ни за какие коврижки не сяду на нее, потому что приготовление салатов займет слишком много времени, а я, в виду моей постоянной занятости, не могу себе этого позволить. Вы включены в список приглашенных на 20-летний юбилей их свадьбы?
2. Нам было позволено пройти в святую святых этого уникального средневекового замка, я имел в виду библиотеку. Обстоятельства не позволяют мне жить на широкую ногу. Разве вам позволяют засиживаться допоздна? Я не знал, что вам позволяют засиживаться допоздна.
3. Она была воспитана в духе послушания родителям. Если вас не будут воспитывать в строгости, вы никогда не наберетесь ума. Мы стараемся воспитывать своих детей как можно лучше. Он какой-то странный ребенок, ни рыба, ни мясо, в нем нет ничего особенного, и я просто не представляю себе, кто сможет воспитать его достойным и порядочным человеком. Он всегда себе на уме, интересно кто его воспитывал? Наших родителей воспитывали в сложный исторический период, в годы застоя, им обещали молочные реки и кисельные берега, когда наступит коммунизм, все это, без сомнения, наложило на них отпечаток, одним словом, мы не всегда можем друг друга понять.
4. За ним хорошо смотрели в детстве, надеюсь, он отплатит своим родителям той же монетой. За этими детьми сейчас плохо смотрят, и я не могу с этим смириться. Вы сможете присмотреть за моим ребенком, пока я сделаю кое-какие покупки? Она пообещала, что присмотрит за моим малышом, пока я буду в парикмахерской. Я присматриваю за соседскими ребятишками с тех пор, как их родителям предложили работу на несколько часов в день.
5. Я читаю эту книгу с понедельника. Эту книгу читают с понедельника. Эту книгу обычно читают перед сном. Эту книгу сейчас читают, я не могу вам ее дать. Что вы сейчас читаете? Вам сейчас читают что-нибудь интересное на курсах? Нам вчера прочли выдержки из его статью о политической ситуации в нашей стране. Если ты прочтешь эту книгу до завтра, я смогу вовремя вернуть ее в библиотеку. Он спросил, что я сейчас читаю. Он поинтересовался, читал ли я кого-нибудь из классиков античности. Он интересуется, собираюсь ли я прочесть эту книгу к концу отпуска. Он поклялся, что прочтет эту книгу еще до того, как в лагере выключат свет.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
без сомнения — no doubt, surely
в виду моей постоянной занятости — as I am always busy
включать в себя — to include (in)
выдержка из статьи — an extract from the article
выключать свет — to turn off; to switch off the light
давать на чай — to tip
достойный — worthy
драгоценности — jewelry
замок — a castle
занятость — being busy; pressure of work
застой — stagnation
здоровье — health
исторический — historical
компоненты — ingredients
мне обычно требуется много времени — it usually takes me a lot of time
молния — a lightning; удар молнии — a thunderbolt
наложить отпечаток — to leave an imprint
наступить (наступила зима) — to be in (winter is in)
нет необходимости — there is no need (for/to)
обслуживающий персонал — staff
обстоятельства — circumstances
одним словом — in a/one word; in short
парикмахерская — barber's (shop), hairdresser's
период — a period
позволять — to allow (to), to permit (to)
поклясться — to swear
порядочный — honest
послушание — obedience
постоянная — constant; permanent
предки — ancestors; forefathers
представлять себе — to imagine, to picture, to fancy
приглашенный — an invitee
приготовление — preparation
работа на несколько часов в день — a part-time job
разрушать — to destroy
рожать — to give birth (to), to bear
салат — a salad
свадьба — a wedding
сесть на диету — to keep to a diet
смириться с — to put up with
средневековый — medieval
строгость — severity
счет — a bill
чаевые — a tip ед.,
человек — a man; a person; a human being
юбилей — anniversary
я родился — I was born
УРОК 37 «ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА В 5»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, КОГДА ПОШЕЛ ДОЖДЬ»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА, ПОКА Я ГОТОВИЛА ОБЕД»
«ЭТО ДЕЛАЛИ ВЧЕРА С 2-Х до 3-Х»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, характер и время действия во всех четырех ПЛФ соответствуют английскому грамматическому времени past progressive (повторите урок 15). Судя по характеру предложения, залог — пассивный (см. урок 30).
Чтобы вывести формулу PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE, надо в формулу грамматического времени WAS \ WERE V-ing подставить формулу пассивного залога BE + V3. Получаем:
ФОРМУЛА PAST PROGRESSIVE PASSIVE VOICE: WAS/WERE BEING + V3
За образование вопросительной и отрицательной форм отвечает глагол to be.
Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка.
I was being examined by a doctor when my granny came into the room.
Меня осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка?
Was I being examined by a doctor when my granny came into the room?
Меня не осматривал врач, когда в комнату вошла моя бабушка
I wasn't being examined by a doctor when my granny came into the room.
Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5. Examination papers were being corrected from 12 till 5.
Экзаменационные работы проверялись с 12 до 5?
Were examination papers being corrected from 12 till 5?
Экзаменационные работы не проверялись с 12 до 5 Examination papers were not being corrected from 12 till 5.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Вчера в 5 часов мне давали лекарство.
I was being given a medicine yesterday at 5.
Was I being given a medicine yesterday at 5?
I wasn't being given a medicine yesterday at 5.
1. Вчера в это время меня допрашивали в кабинете у следователя.
2. Костер разжигали как раз в тот момент, когда лесник появился на полянке.
3. Наше предложение обсуждалось с раннего утра до позднего вечера.
4. Пока мне рассказывали сказку, моей сестре делали укол.
5. В это время в прошлом году с нами очень плохо обращались.
6. Статью как раз переводили на английский язык, когда в кабинете раздался звонок.
7. Его осматривали в тот момент, когда в комнату вошли его родители.
8. Этот фильм показывали по телевизору как раз в тот момент, когда загремел гром.
9. В то время, пока вопрос о налогах рассматривался на заседании правительства, на улицах города начались беспорядки.
10. Нам читали очередную нотацию, когда директор заглянул в класс.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть беременной — to be in the family way
быть в своей стихии — to be in one's element
во что бы то ни стало — at any price; at all costs
идти на поводу — to be led by the nose
остаться с носом — to be left holding the bag
отставать от времени — to be behind the times
показать, где раки зимуют — to teach somebody a lesson
умереть со скуки — to be bored stiff, to be bored to tears
умереть со смеху — to be tickled to death
утечка мозгов — the Brain Drain
черт ногу сломит — the devil will pay
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Когда меня награждали, я вдруг почувствовал, что готов расплакаться. В нашей стране награждают всех выдающихся людей. Она останется с носом, если вы не наградите ее до того, как ее уволят.
2. Вы идете на поводу у истерички и нагнетаете панику в обществе, никто вам этого не простит. Вас давно простили. Что вы испытали, когда осознали, что вас прощают?
3. Он был в своей стихии и болтал без умолку, и только благодаря ему мы не умерли со скуки, пока нам читали лекцию о вреде курения. Вы болтаете по телефону уже 2 часа, это просто возмутительно. Мы проболтали несколько минут, прежде чем на нас обратили внимание. Вы безостановочно болтаете на уроках, я сыта этим по горло.
4. Я чуть не умерла со смеху, когда поняла, что таких противных и самовлюбленных журналистов всегда оставляют с носом. В этих древних рукописях сам черт ногу сломит, но я во что бы то ни стало попытаюсь выяснить, когда был основан этот удивительный город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я