https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Santek/boreal/
Мне показалось, я сразу понравилась ему. Он с такой готовностью пришел мне на помощь. Я думала, что он по-настоящему влюбился, понимаете?
– Но он намного старше вас, – задумчиво произнесла Мартина.
Лидию ее слова изумили.
– Намного старше? Да что вы! – воскликнула она, но тут же пояснила: – То есть, может, он просто выглядит моложе своих лет. У него же нет седых волос… и он совсем не походит на старика.
Да, все верно, у Брэда действительно не было седых волос, а выглядел он очень и очень неплохо.
Его лицо было лицом молодого мужчины, хотя в глазах затаилась грусть. Очевидно, жизнь не слишком баловала его. Впрочем, Лидия была так юна и простодушна, что могла попросту не заметить несоответствия между общим моложавым обликом и печальными глазами. Хотя, с другой стороны, она так детально описала его офис, что назвать ее ненаблюдательной язык бы не повернулся.
– Вы бывали у него дома? – спросила Мартина.
– Нет. – Лидия отрицательно покачала головой. – Но какое это имеет значение? Он приходил сюда не реже двух раз в неделю и проводил со мной очень много времени. Рассказывал о своих делах, да так подробно, что я временами попросту засыпала. Мне было очень интересно с ним, но работа официантки такая изматывающая. В общем, я клевала носом, и тогда его голос пробивался ко мне, как сквозь вату. А потом он начинал говорить громче, и я просыпалась.
Мартина отчетливо представила себе эту сцену, и сердце у нее сжалось. «Глупости», – одернула она себя и вновь принялась слушать рассказ Лидии.
Та продолжала – медленно, сосредоточенно, глядя невидящими глазами куда-то за окно:
– Я думаю, он не звал меня к себе из-за своей дочери. Она не живет вместе с ним, но проводит в его доме почти все выходные. Может, он не хотел, чтобы соседи видели, что у него бывает какая-то женщина? Мужчины такие странные…
– И долго вы с ним встречались? – тихо спросила ее гостья.
– Чуть больше двух месяцев. Иногда мы ходили в кино, иногда – в бары, – ответила молодая женщина. – Но в бары меня часто не пускали, я ведь еще несовершеннолетняя, а фальшивых документов, как у Джулии, у меня нет. Так что мы возвращались ко мне, и я что-нибудь готовила. Брэду нравилась моя стряпня. Дома я редко подходила к плите, в кухне всегда распоряжалась мама, но работа в ресторане меня многому научила. Он купил мне старый телевизор, и мы часто вместе смотрели его… А еще он часто повторял, что я должна научиться готовить мексиканские и китайские блюда. В общем, вел себя так, будто со временем мы непременно поженимся, понимаете?
Мартина кивнула. Да, это ей знакомо. Многие из тех мужчин, с которыми сводила ее работа, вели себя подобным образом. Неопытные девчонки всегда клюют на эту удочку, а ведь Лидии было тогда всего восемнадцать.
– Почему же ты не предохранялась? – с укоризной спросила Мартина.
Лидия густо покраснела и пожала плечами.
– Я в этом не разбираюсь, – опустив глаза, прошептала она. – Считается, что теперь все узнают о противозачаточных средствах еще в школе, но в моем Луквиле об этом говорить не принято. Родители тоже никогда мне ничего не объясняли. – Тут ее щеки стали просто пунцовыми. Запинаясь, она пробормотала: – Я вообще ничего не знала о сексе… Наверное, мне нужно было купить какую-нибудь книжку, но я как-то об этом не подумала. Я, конечно, слышала, как другие официантки рассказывают друг другу о своих парнях, но они не поминали о… о самом главном, а только хихикали и описывали, как целовались… и как их обнимали… В общем, Брэд был у меня первым. – Тут она с вызовом вскинула голову. – Мне кажется, в постели я все делала правильно.
– Итак, до Брэда у тебя никого не было? – внимательно наблюдая за Лидией, спросила Мартина.
– Нет. Но вы не подумайте, что он меня изнасиловал. Ничего подобного. Прежде чем лечь в кровать, мы много раз встречались и без… этого. Я его, наверное, полюбила, потому и согласилась, – оправдывалась Лидия. – А о беременности я тогда не думала. Совсем не думала.
«Как же это легко – соблазнить восемнадцатилетнюю провинциалку, по уши втюрившуюся в тебя, – думала Мартина, чувствуя, что ее душит гнев. – Какой негодяй!»
Конечно, он даже не помышлял о женитьбе, хотя прекрасно сознавал, что девушка отдается ему по любви. Да-да, Лидия хотела показать, что любит его и доверяет ему, а он нагло воспользовался ее наивностью! То есть подсознательно Лидия почти наверняка хотела забеременеть и родить ребенка, но не только потому, что Брэд ей нравился, а еще и из-за желания почувствовать себя взрослой и самостоятельной женщиной. Но все-таки она любила Брэда и мечтала выйти за него замуж, а в результате осталась одна, без денег и без работы.
Мартина отодвинула от себя пустую тарелочку.
– Почему же ты не рассказала ему о ребенке? – осведомилась она.
– Я обнаружила, что беременна, когда он уже… бросил меня, – потупив глаза, ответила Лидия.
– Бросил? – удивилась Мартина.
Лидия откинула со лба волосы, а потом принялась накручивать их на палец.
– Однажды он сказал, что между нами нет ничего общего. Что у нас с ним не складываются отношения… И что он очень занятой человек, а я слишком молода, – прошептала она. – После этого он исчез, и я больше ничего не слышала о нем.
– Тебе следовало позвонить ему, когда ты узнала, что станешь матерью. Ведь это и его ребенок тоже, – упрекнула ее Мартина.
Молодая женщина бросила на нее короткий взгляд.
– Я вовсе не хотела, чтобы он узнал о ребенке, – неожиданно заявила она. – Шэрил только моя дочь, и я собиралась растить ее одна. Так бы и получилось, если бы меня не выгнали с работы, когда я уже не могла больше скрывать свою беременность. Я понятия не имела, куда податься, но одна женщина в ресторане рассказала мне о вашем бюро. Она же объяснила, что деньги я смогу получать только в том случае, если официально сообщу вам имя отца ребенка.
– Все правильно. Иначе ты не смогла бы рассчитывать на государственную помощь, – подтвердила Мартина.
Она знала, что многие проститутки, случайно забеременев, ловко обходят это правило, но Лидия-то не была уличной женщиной.
– Мы вызывали мистера Макинтоша к нам, – рискнула Мартина открыть еще одну карту. – Он категорически отрицает знакомство с тобой.
Как ни странно, эта новость не особенно потрясла Лидию. Она только дернула себя за челку и раздраженно стукнула кулаком по столу.
– Все мужчины – подлецы и мерзавцы! – воскликнула она.
«Забавное заключение», – подумала Марти, с трудом удержавшись от смеха.
– Теперь, – как ни в чем не бывало продолжала она, – скорее всего произойдет следующее. Он станет отрицать свое отцовство и потребует произвести анализ крови. Я уже объясняла тебе, что это за тест.
– Я помню, – откликнулась Лидия. – Вы говорили, что нельзя будет доказать, что именно он – отец Шэрил, но зато все поймут, что в принципе он мог бы быть им.
– Совершенно верно, – Марти согласно кивнула. – Однако если он все-таки не отец Шэрил, то тест обязательно покажет это. Речь идет о некоторых компонентах крови Брэда. Они должны полностью совпасть с такими же в крови малышки… – Тут Мартина заметила, что Лидия откровенно скучает, не желая еще раз слушать нудную лекцию, и поспешила сменить тему беседы. – Чем больше мы отыщем доказательств того, что вы с Брэдом знакомы, тем лучше. Ты уже говорила, что никаких писем и фотографий у тебя нет, но, может быть, его видел кто-нибудь из соседей?
– Моим соседям не до того, чтобы следить за чужими гостями. У них всех своих дел по горло, – не слишком вежливо отозвалась Лидия. – Да если бы они его и запомнили, они все равно не согласились бы выступить в суде.
Марти знала, что так оно и есть.
– Как случилось, что ты попала к нему в офис? – спросила она.
– Мы пару раз заходили туда вечером, когда магазин был уже закрыт. Он забирал какие-то бумаги или дискеты… – Лидия разжала кулак и грустно посмотрела на сломанный ноготь. – Он просто фанатик какой-то! Помешан на своей работе…
В комнате захныкал ребенок, и Лидия поднялась.
– Хотите взглянуть на мою Шэрил? – не без гордости спросила молодая мать.
– Конечно, – с готовностью откликнулась Мартина.
Они вместе вошли в гостиную-спальню, и Лидия наклонилась над кроваткой и взяла младенца на руки.
Ее лицо светилось радостью, когда она сказала зевавшей девочке:
– Это мисс Вудс, Шэрил. Она принесла нам вкусный шоколадный кекс. Потом я дам тебе кусочек.
Волосы малышки были темными, темнее, чем у Лидии, и слегка вьющимися. Глаза тоже были не карими, как у матери, а зелеными. Она улыбнулась, глядя на Марти, и легонько ударила мать кулачком по плечу.
– Какая хорошенькая, – сказала Мартина.
– Я так люблю ее! – восторженно воскликнула Лидия. – Никто не позаботится о ней лучше, чем я. Как вы думаете, если его все-таки признают отцом Шэрил, он сможет приходить сюда и видеться с ней?
– По-моему, он этого вовсе не хочет, – сухо сказала Мартина. – Но он может попросить у судьи позволения навещать малышку, и оно, возможно, будет ему дано.
Лидия еще крепче прижала Шэрил к себе.
– Но это мой ребенок, только мой и больше ничей! Я не желаю, чтобы Брэд являлся ко мне в дом!
– Не волнуйся, – успокоила ее Мартина. – Мой довольно богатый опыт общения с подобными субъектами подсказывает мне, что самое большее, на что его хватит, так это на выплату положенных алиментов. – Она сняла с вешалки свой жакет и сумку. – Мне пора, Лидия, но скоро мы снова увидимся.
– Спасибо за кекс, – поблагодарила Лидия, когда Марти закрывала за собой дверь ее квартиры.
У Мартины нашлись еще кое-какие неотложные дела, так что на работу она вернулась только к вечеру. Она много думала о том, что говорила ей Лидия, сопоставляла факты, спрашивала себя, все ли сходится, нет ли каких-нибудь противоречий в рассказе молодой женщины… Держалась Лидия вполне естественно, не путалась, казалась искренней. Правда, о Брэде она говорила как-то слишком уж сухо, но ее можно было понять.
Брэд уже стал для нее человеком из прошлого. Еще немного – и она совсем забудет его, погрузившись в заботы о крохотной Шэрил. Да, он встретился ей в трудную минуту, поддержал, когда она осталась одна в чужом городе, но он не любил ее и не собирался жениться, к тому же бросил без видимых причин. Лидия была неглупой девушкой и сама поняла, что мужчины, занятые собственным весьма успешным бизнесом, редко предлагают руку и сердце юной провинциалке, сбежавшей из родительского дома и работающей официанткой в не слишком-то фешенебельном заведении.
Мартина всегда сочувствовала женщинам, которые стали марионетками в мужских руках. Она знала, что многие неопытные девушки легко поддаются чужому влиянию и ложатся в постель с мужчиной только потому, что считают его сильнее и могущественнее себя. Кроме того, совратители бывают так убедительны, так красноречивы, так красивы, что девушки сдаются без боя. «Он-то лучше знает, что мне надо делать», – думают эти простушки и потом, когда их оставляют беременными и несчастными, очень удивляются и даже продолжают искать встреч со своими бывшими любовниками.
Мартина была знакома с несколькими мужчинами, которых безумно раздражал ее независимый характер. Нет, поначалу она пыталась как-то переделать себя, подстроиться под них, но очень скоро ей это надоедало и она вновь становилась сама собой. Тогда очередной ее близкий знакомый вставал на дыбы, обзывал упрямицей и хлопал дверью – к величайшей радости Мартины. Наверное, все дело было в ее росте и внешности, очень и очень обманчивой. Она походила на куклу, и потому с ней обращались, как с куклой. Но теперь Мартина твердо усвоила, что изменять себе ни в коем случае нельзя, а иначе придется жить в вечном разладе с собой…
На столе Мартину ждала записка с просьбой позвонить Брэду Макинтошу. Она долго изумленно смотрела на нее, а потом перевела взгляд на Вирджинию, которая эту записку и написала.
– Ты что, сказала ему, что я сегодня еще вернусь в офис? – с негодованием осведомилась Марти.
Вирджиния встряхнула головой, и ее густые черные волосы рассыпались по плечам.
– Я объяснила мистеру Макинтошу, что скорее всего сегодня ты уже не появишься и потому позвонишь ему завтра утром, – сказала она и поинтересовалась: – Что, здорово достает тебя этот парень?
Мартина вздохнула:
– Я не понимаю, кто из них двоих врет – он или мать ребенка. Оба кажутся такими правдивыми, и оба при этом твердят разное. Этот Брэд говорит, что знать ее не знает, а она уверяет, что отцом девочки может быть только он.
– Ну и чего ты переживаешь? Тест на кровь все расставит по своим местам, – успокаивающе проговорила Вирджиния.
– Да, конечно, – неуверенно сказала Мартина.
Потом она подсунула записку под свой ежедневник и занялась другими делами. Ей не хотелось объяснять Вирджинии, какое впечатление произвел на нее Брэд Макинтош. Она сама-то толком не могла разобраться в своих чувствах к нему. Нет-нет, сегодня звонить нельзя. Сейчас в ее памяти слишком свежи рассказы Лидии, а гнев – плохой помощник в серьезных беседах. Решено, она позвонит ему завтра, когда еще раз прокрутит в памяти разговор с Лидией.
Краем глаза Мартина видела, что Вирджиния какое-то время внимательно наблюдала за ней, а потом пожала плечами и сама взялась за телефонную трубку, чтобы позвонить своему Пабло.
Глава 4
Брэд просидел в своем офисе почти до семи часов, надеясь, что Мартина Вудс все же позвонит ему. Вообще-то он понимал, что чиновники, служащие в государственных учреждениях, не имеют обыкновения задерживаться на работе, но ему все равно надо было как-то убить время до встречи с дочерью.
Раз в неделю они с ней вместе ужинали, а два уик-энда в месяц Андреа проводила у него. Он терпеть не мог заезжать за ней, однако всякий раз покорно поднимался по ступенькам дома, в котором целых тринадцать лет прожил вместе с Андреа и ее матерью. Обычно дочь сама открывала ему, так что он не встречался с Карен, если, конечно, не хотел обсудить с ней что-нибудь касающееся Андреа. Сегодня же возможная встреча с бывшей женой просто пугала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Но он намного старше вас, – задумчиво произнесла Мартина.
Лидию ее слова изумили.
– Намного старше? Да что вы! – воскликнула она, но тут же пояснила: – То есть, может, он просто выглядит моложе своих лет. У него же нет седых волос… и он совсем не походит на старика.
Да, все верно, у Брэда действительно не было седых волос, а выглядел он очень и очень неплохо.
Его лицо было лицом молодого мужчины, хотя в глазах затаилась грусть. Очевидно, жизнь не слишком баловала его. Впрочем, Лидия была так юна и простодушна, что могла попросту не заметить несоответствия между общим моложавым обликом и печальными глазами. Хотя, с другой стороны, она так детально описала его офис, что назвать ее ненаблюдательной язык бы не повернулся.
– Вы бывали у него дома? – спросила Мартина.
– Нет. – Лидия отрицательно покачала головой. – Но какое это имеет значение? Он приходил сюда не реже двух раз в неделю и проводил со мной очень много времени. Рассказывал о своих делах, да так подробно, что я временами попросту засыпала. Мне было очень интересно с ним, но работа официантки такая изматывающая. В общем, я клевала носом, и тогда его голос пробивался ко мне, как сквозь вату. А потом он начинал говорить громче, и я просыпалась.
Мартина отчетливо представила себе эту сцену, и сердце у нее сжалось. «Глупости», – одернула она себя и вновь принялась слушать рассказ Лидии.
Та продолжала – медленно, сосредоточенно, глядя невидящими глазами куда-то за окно:
– Я думаю, он не звал меня к себе из-за своей дочери. Она не живет вместе с ним, но проводит в его доме почти все выходные. Может, он не хотел, чтобы соседи видели, что у него бывает какая-то женщина? Мужчины такие странные…
– И долго вы с ним встречались? – тихо спросила ее гостья.
– Чуть больше двух месяцев. Иногда мы ходили в кино, иногда – в бары, – ответила молодая женщина. – Но в бары меня часто не пускали, я ведь еще несовершеннолетняя, а фальшивых документов, как у Джулии, у меня нет. Так что мы возвращались ко мне, и я что-нибудь готовила. Брэду нравилась моя стряпня. Дома я редко подходила к плите, в кухне всегда распоряжалась мама, но работа в ресторане меня многому научила. Он купил мне старый телевизор, и мы часто вместе смотрели его… А еще он часто повторял, что я должна научиться готовить мексиканские и китайские блюда. В общем, вел себя так, будто со временем мы непременно поженимся, понимаете?
Мартина кивнула. Да, это ей знакомо. Многие из тех мужчин, с которыми сводила ее работа, вели себя подобным образом. Неопытные девчонки всегда клюют на эту удочку, а ведь Лидии было тогда всего восемнадцать.
– Почему же ты не предохранялась? – с укоризной спросила Мартина.
Лидия густо покраснела и пожала плечами.
– Я в этом не разбираюсь, – опустив глаза, прошептала она. – Считается, что теперь все узнают о противозачаточных средствах еще в школе, но в моем Луквиле об этом говорить не принято. Родители тоже никогда мне ничего не объясняли. – Тут ее щеки стали просто пунцовыми. Запинаясь, она пробормотала: – Я вообще ничего не знала о сексе… Наверное, мне нужно было купить какую-нибудь книжку, но я как-то об этом не подумала. Я, конечно, слышала, как другие официантки рассказывают друг другу о своих парнях, но они не поминали о… о самом главном, а только хихикали и описывали, как целовались… и как их обнимали… В общем, Брэд был у меня первым. – Тут она с вызовом вскинула голову. – Мне кажется, в постели я все делала правильно.
– Итак, до Брэда у тебя никого не было? – внимательно наблюдая за Лидией, спросила Мартина.
– Нет. Но вы не подумайте, что он меня изнасиловал. Ничего подобного. Прежде чем лечь в кровать, мы много раз встречались и без… этого. Я его, наверное, полюбила, потому и согласилась, – оправдывалась Лидия. – А о беременности я тогда не думала. Совсем не думала.
«Как же это легко – соблазнить восемнадцатилетнюю провинциалку, по уши втюрившуюся в тебя, – думала Мартина, чувствуя, что ее душит гнев. – Какой негодяй!»
Конечно, он даже не помышлял о женитьбе, хотя прекрасно сознавал, что девушка отдается ему по любви. Да-да, Лидия хотела показать, что любит его и доверяет ему, а он нагло воспользовался ее наивностью! То есть подсознательно Лидия почти наверняка хотела забеременеть и родить ребенка, но не только потому, что Брэд ей нравился, а еще и из-за желания почувствовать себя взрослой и самостоятельной женщиной. Но все-таки она любила Брэда и мечтала выйти за него замуж, а в результате осталась одна, без денег и без работы.
Мартина отодвинула от себя пустую тарелочку.
– Почему же ты не рассказала ему о ребенке? – осведомилась она.
– Я обнаружила, что беременна, когда он уже… бросил меня, – потупив глаза, ответила Лидия.
– Бросил? – удивилась Мартина.
Лидия откинула со лба волосы, а потом принялась накручивать их на палец.
– Однажды он сказал, что между нами нет ничего общего. Что у нас с ним не складываются отношения… И что он очень занятой человек, а я слишком молода, – прошептала она. – После этого он исчез, и я больше ничего не слышала о нем.
– Тебе следовало позвонить ему, когда ты узнала, что станешь матерью. Ведь это и его ребенок тоже, – упрекнула ее Мартина.
Молодая женщина бросила на нее короткий взгляд.
– Я вовсе не хотела, чтобы он узнал о ребенке, – неожиданно заявила она. – Шэрил только моя дочь, и я собиралась растить ее одна. Так бы и получилось, если бы меня не выгнали с работы, когда я уже не могла больше скрывать свою беременность. Я понятия не имела, куда податься, но одна женщина в ресторане рассказала мне о вашем бюро. Она же объяснила, что деньги я смогу получать только в том случае, если официально сообщу вам имя отца ребенка.
– Все правильно. Иначе ты не смогла бы рассчитывать на государственную помощь, – подтвердила Мартина.
Она знала, что многие проститутки, случайно забеременев, ловко обходят это правило, но Лидия-то не была уличной женщиной.
– Мы вызывали мистера Макинтоша к нам, – рискнула Мартина открыть еще одну карту. – Он категорически отрицает знакомство с тобой.
Как ни странно, эта новость не особенно потрясла Лидию. Она только дернула себя за челку и раздраженно стукнула кулаком по столу.
– Все мужчины – подлецы и мерзавцы! – воскликнула она.
«Забавное заключение», – подумала Марти, с трудом удержавшись от смеха.
– Теперь, – как ни в чем не бывало продолжала она, – скорее всего произойдет следующее. Он станет отрицать свое отцовство и потребует произвести анализ крови. Я уже объясняла тебе, что это за тест.
– Я помню, – откликнулась Лидия. – Вы говорили, что нельзя будет доказать, что именно он – отец Шэрил, но зато все поймут, что в принципе он мог бы быть им.
– Совершенно верно, – Марти согласно кивнула. – Однако если он все-таки не отец Шэрил, то тест обязательно покажет это. Речь идет о некоторых компонентах крови Брэда. Они должны полностью совпасть с такими же в крови малышки… – Тут Мартина заметила, что Лидия откровенно скучает, не желая еще раз слушать нудную лекцию, и поспешила сменить тему беседы. – Чем больше мы отыщем доказательств того, что вы с Брэдом знакомы, тем лучше. Ты уже говорила, что никаких писем и фотографий у тебя нет, но, может быть, его видел кто-нибудь из соседей?
– Моим соседям не до того, чтобы следить за чужими гостями. У них всех своих дел по горло, – не слишком вежливо отозвалась Лидия. – Да если бы они его и запомнили, они все равно не согласились бы выступить в суде.
Марти знала, что так оно и есть.
– Как случилось, что ты попала к нему в офис? – спросила она.
– Мы пару раз заходили туда вечером, когда магазин был уже закрыт. Он забирал какие-то бумаги или дискеты… – Лидия разжала кулак и грустно посмотрела на сломанный ноготь. – Он просто фанатик какой-то! Помешан на своей работе…
В комнате захныкал ребенок, и Лидия поднялась.
– Хотите взглянуть на мою Шэрил? – не без гордости спросила молодая мать.
– Конечно, – с готовностью откликнулась Мартина.
Они вместе вошли в гостиную-спальню, и Лидия наклонилась над кроваткой и взяла младенца на руки.
Ее лицо светилось радостью, когда она сказала зевавшей девочке:
– Это мисс Вудс, Шэрил. Она принесла нам вкусный шоколадный кекс. Потом я дам тебе кусочек.
Волосы малышки были темными, темнее, чем у Лидии, и слегка вьющимися. Глаза тоже были не карими, как у матери, а зелеными. Она улыбнулась, глядя на Марти, и легонько ударила мать кулачком по плечу.
– Какая хорошенькая, – сказала Мартина.
– Я так люблю ее! – восторженно воскликнула Лидия. – Никто не позаботится о ней лучше, чем я. Как вы думаете, если его все-таки признают отцом Шэрил, он сможет приходить сюда и видеться с ней?
– По-моему, он этого вовсе не хочет, – сухо сказала Мартина. – Но он может попросить у судьи позволения навещать малышку, и оно, возможно, будет ему дано.
Лидия еще крепче прижала Шэрил к себе.
– Но это мой ребенок, только мой и больше ничей! Я не желаю, чтобы Брэд являлся ко мне в дом!
– Не волнуйся, – успокоила ее Мартина. – Мой довольно богатый опыт общения с подобными субъектами подсказывает мне, что самое большее, на что его хватит, так это на выплату положенных алиментов. – Она сняла с вешалки свой жакет и сумку. – Мне пора, Лидия, но скоро мы снова увидимся.
– Спасибо за кекс, – поблагодарила Лидия, когда Марти закрывала за собой дверь ее квартиры.
У Мартины нашлись еще кое-какие неотложные дела, так что на работу она вернулась только к вечеру. Она много думала о том, что говорила ей Лидия, сопоставляла факты, спрашивала себя, все ли сходится, нет ли каких-нибудь противоречий в рассказе молодой женщины… Держалась Лидия вполне естественно, не путалась, казалась искренней. Правда, о Брэде она говорила как-то слишком уж сухо, но ее можно было понять.
Брэд уже стал для нее человеком из прошлого. Еще немного – и она совсем забудет его, погрузившись в заботы о крохотной Шэрил. Да, он встретился ей в трудную минуту, поддержал, когда она осталась одна в чужом городе, но он не любил ее и не собирался жениться, к тому же бросил без видимых причин. Лидия была неглупой девушкой и сама поняла, что мужчины, занятые собственным весьма успешным бизнесом, редко предлагают руку и сердце юной провинциалке, сбежавшей из родительского дома и работающей официанткой в не слишком-то фешенебельном заведении.
Мартина всегда сочувствовала женщинам, которые стали марионетками в мужских руках. Она знала, что многие неопытные девушки легко поддаются чужому влиянию и ложатся в постель с мужчиной только потому, что считают его сильнее и могущественнее себя. Кроме того, совратители бывают так убедительны, так красноречивы, так красивы, что девушки сдаются без боя. «Он-то лучше знает, что мне надо делать», – думают эти простушки и потом, когда их оставляют беременными и несчастными, очень удивляются и даже продолжают искать встреч со своими бывшими любовниками.
Мартина была знакома с несколькими мужчинами, которых безумно раздражал ее независимый характер. Нет, поначалу она пыталась как-то переделать себя, подстроиться под них, но очень скоро ей это надоедало и она вновь становилась сама собой. Тогда очередной ее близкий знакомый вставал на дыбы, обзывал упрямицей и хлопал дверью – к величайшей радости Мартины. Наверное, все дело было в ее росте и внешности, очень и очень обманчивой. Она походила на куклу, и потому с ней обращались, как с куклой. Но теперь Мартина твердо усвоила, что изменять себе ни в коем случае нельзя, а иначе придется жить в вечном разладе с собой…
На столе Мартину ждала записка с просьбой позвонить Брэду Макинтошу. Она долго изумленно смотрела на нее, а потом перевела взгляд на Вирджинию, которая эту записку и написала.
– Ты что, сказала ему, что я сегодня еще вернусь в офис? – с негодованием осведомилась Марти.
Вирджиния встряхнула головой, и ее густые черные волосы рассыпались по плечам.
– Я объяснила мистеру Макинтошу, что скорее всего сегодня ты уже не появишься и потому позвонишь ему завтра утром, – сказала она и поинтересовалась: – Что, здорово достает тебя этот парень?
Мартина вздохнула:
– Я не понимаю, кто из них двоих врет – он или мать ребенка. Оба кажутся такими правдивыми, и оба при этом твердят разное. Этот Брэд говорит, что знать ее не знает, а она уверяет, что отцом девочки может быть только он.
– Ну и чего ты переживаешь? Тест на кровь все расставит по своим местам, – успокаивающе проговорила Вирджиния.
– Да, конечно, – неуверенно сказала Мартина.
Потом она подсунула записку под свой ежедневник и занялась другими делами. Ей не хотелось объяснять Вирджинии, какое впечатление произвел на нее Брэд Макинтош. Она сама-то толком не могла разобраться в своих чувствах к нему. Нет-нет, сегодня звонить нельзя. Сейчас в ее памяти слишком свежи рассказы Лидии, а гнев – плохой помощник в серьезных беседах. Решено, она позвонит ему завтра, когда еще раз прокрутит в памяти разговор с Лидией.
Краем глаза Мартина видела, что Вирджиния какое-то время внимательно наблюдала за ней, а потом пожала плечами и сама взялась за телефонную трубку, чтобы позвонить своему Пабло.
Глава 4
Брэд просидел в своем офисе почти до семи часов, надеясь, что Мартина Вудс все же позвонит ему. Вообще-то он понимал, что чиновники, служащие в государственных учреждениях, не имеют обыкновения задерживаться на работе, но ему все равно надо было как-то убить время до встречи с дочерью.
Раз в неделю они с ней вместе ужинали, а два уик-энда в месяц Андреа проводила у него. Он терпеть не мог заезжать за ней, однако всякий раз покорно поднимался по ступенькам дома, в котором целых тринадцать лет прожил вместе с Андреа и ее матерью. Обычно дочь сама открывала ему, так что он не встречался с Карен, если, конечно, не хотел обсудить с ней что-нибудь касающееся Андреа. Сегодня же возможная встреча с бывшей женой просто пугала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30