https://wodolei.ru/catalog/mebel/massive/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– В ее взгляде снова блеснула мольба. – Ну, пожалуйста, Даррел! Знаю, я всегда не очень-то нравилась тебе и мы постоянно ссорились, но…– Кто сказал, что ты мне не нравилась?! – удивился он.– Посадка заканчивается! – крикнула Синди. – Последний раз призываю участников занять места на яхте!Но Даррел не обратил на ее призыв никакого внимания. Он улыбнулся. Между ним и Мелани всегда велась борьба. Но была ведь и скрытая, внешне незаметная привязанность. Почему они не продолжили свои отношения?– Ну же, Даррел, сейчас не до этого, – напирала Мелани. – Мне нужно пробраться на борт и стать победителем.Даррел развел руками.– Прости, Мелани, – тихо сказал он. – Очень хотел бы тебе помочь, но…Не договорив, он подхватил свою сумку и направился к яхте. Позади он явственно услышал стон разочарования. Но он ведь приехал к месту сбора раньше нее, повторял про себя Уайт. И, значит, попал в заветное число счастливчиков. Однако, всходя на борт, он чувствовал себя подлецом.Мелани схватила сумку, с тоской наблюдая, как Даррел Уайт поднимается наверх по трапу. В эту минуту она ненавидела его и одновременно завидовала. Горькая правда заключалась в том, что она прибыла к месту сбора двадцать первой, то есть опоздала. Она сама лишила себя единственного шанса, поскольку слишком долго проговорила по телефону с медсестрой. А теперь она остается здесь одна, с полной сумкой вещей и несбыточной мечтой.Даррел посоветовал ей купить билет на самолет. Если бы все было так просто! Ведь теперь все катится к черту!Мелани охватило отчаяние. Разве она не допускала мысли, что такое может произойти? Да и можно ли изменить свою жизнь, совершая столь рискованный шаг?Она опустила тяжелую сумку на асфальт, присела сверху и закрыла руками лицо. Нет, она не должна плакать.– Я не могу! Здесь так тесно! – Одна из девушек-продавщиц пулей слетела вниз по трапу, едва не сбив Даррела Уайта с ног. – Невыносимо тесно, – кричала она. – Как в гробу! – Она постояла немного, сделала несколько глубоких вдохов и, ругаясь, направилась на стоянку к своему автомобилю.– Что ж, один участник уже выбыл, – спокойно заключила Синди. – Еще восемнадцать – и у нас останется один победитель.– Нет, подождите! – воскликнула Мелани. Вскочив, она с необычайной легкостью схватила сумку и подбежала к координатору. – Последний участник еще не взобрался на борт. С технической точки зрения состязание еще не началось…Синди сердито поджала губы и прищурилась.– Считать я умею, – сквозь зубы произнесла она. – У нас было двадцать участников, а теперь их осталось девятнадцать.– Леди права, – вмешался Даррел, который еще не вошел внутрь и стоял на последней ступеньке. Он победно улыбался. – Я уверен, вы поймете меня, – сказал он, обращаясь к Синди. – Ей ведь просто нужен шанс, – указал он взглядом на Мелани, – который вы, похоже, ей дадите. – Уайт наклонился к Синди поближе. – Только между нами: я не думаю, что она продержится долго. И у вас снова останется девятнадцать. Кроме того, – шепотом добавил он, – эта девушка вправе подать в суд. Ведь ситуация довольно щекотливая, учитывая, что я не успел взойти на борт.Зачем Уайту вздумалось помогать ей? Но сейчас, когда у нее появился шанс попасть на борт, Мелани решила не ломать себе голову.Видимо, намек на возможный судебный иск подействовал на Синди Райт.– Ладно, заходите, – неохотно согласилась она. – Но, помните, я делаю вам большое одолжение.– Синди, вы сама доброта! – воскликнул Даррел, одарив ее одной из своих самых очаровательных улыбок. Трюк, о котором Мелани знала с юных лет, безошибочно сработал. Он улыбался своей зажигательной улыбкой – и сердца взрослых женщин таяли. Даже такая реалистка, как Синди, не устояла. Смягчившись, она ответила ему легкой улыбкой.– Благодарю вас, – обрадовалась Мелани, искренне пожав руку Синди.Но та лишь окинула ее равнодушным взглядом. Внимание Синди было теперь приковано к Даррелу Уайту. Из этого состояния ее вывел Крис Николсон.– Заходи же внутрь, Даррел.– Дамы вперед, – галантно поклонившись, ответил Даррел.Мелани недоверчиво покачала головой.– Знаю я тебя. Тебе ведь просто хочется увидеть мою задницу. Входи, лучше я полюбуюсь на тебя со спины.– Не знал, что я тебе нравлюсь, – подняв бровь, заметил Даррел.Мелани ощутила странную дрожь в животе, но тут же объяснила себе, что это от двух пирожных, которые она проглотила вместе с кофе в последний момент перед выходом из дома.Даррел сунул руку в карман и вытащил карандаш.– Вот, возьми.– Зачем мне это? – удивилась она.– На тот случай, если тебе захочется запечатлеть мой образ, – объяснил он, входя наконец на палубу. – В школе ты, кажется, рисовала лучше всех…Мелани прицелилась и швырнула карандаш ему вдогонку. Карандаш угодил ему в затылок.– Эй! – воскликнул он, схватившись за голову.– Я же предупреждала тебя, что не собираюсь играть по правилам, – усмехнулась Мелани.Даррел нагнулся к ней.– Это сделает наше пребывание здесь намного интереснее, не так ли?В его голосе прозвучал скрытый намек, который Мелани постаралась не замечать. 2 Оказавшись внутри чудо-яхты, Мелани быстро поняла, почему девица опрометью пустилась домой. Для двадцати человек с багажом «Эллиана» со всей ее великолепной обстановкой и оборудованием была все-таки маловата. Но для трех-четырех она представляла собой роскошное жилище!Внутренние помещения яхты были выполнены из натурального дерева с традиционной практичностью, элегантностью и качеством. Салон вмещал в себя кают-компанию и отделенный перегородкой камбуз. Кают-компания была представлена в виде большого прямоугольного стола и уютных кожаных диванчиков. Каждый из них дополнительно выдвигался, превращаясь в двуспальную кровать. Камбуз был оснащен всем необходимым для автономного плавания; здесь имелись газовая плита с компактной духовкой, холодильник и круглая оцинкованная мойка. Повсюду в стены были вмонтированы шкафчики с разнообразной кухонной утварью. В центре кают-компании, напротив диванчиков, находился большой телевизор. В каждой из трех кают имелись иллюминаторы, шкафчики для одежды и личных вещей, одеяла, подушки, постельное белье, полотенца.Стало душно, воздух наполнился смесью пота и духов. Если бы у Мелани не стояло так много на кону, она бы наверняка ушла. Слишком много людей, слишком мало места.Синди забралась на подножку и скорчила гримасу.– Ну, теперь все в сборе, начнем, – сказала она. Повернув выключатель в передней части помещения, она включила кондиционер, и через вентиляционные отверстия стал поступать охлажденный воздух. – Во-первых, несколько правил. Газеты доставляются ежедневно, работают два телевизора – один в кают-компании, другой в кормовой каюте. Так что вы будете в курсе всех событий. Холодильник полон продуктов. Я буду приносить печенье, конфеты и другие сладости согласно вашим заявкам. Ваша задача – составлять список на десерт. Несколько местных ресторанов любезно согласились поставлять нам ужин на ближайшие несколько вечеров. Разумеется, в обмен на упоминание в теле– и радиорепортажах.– В репортажах? – переспросил кто-то.– Да, разве я не говорила? – спохватилась Синди. – Сегодня из Портленда выезжает телебригада, которая будет нас снимать. Они сделают специальную передачу под названием «Борьба за выживание» или что-нибудь в таком духе. Во многом благодаря этому компания «Навигаль» согласилась провести эту акцию. Так или иначе, репортеры время от времени будут совать сюда свой нос, поэтому приготовьтесь. Они уже в пути. Из-за пробок на шоссе они пропустили нашу волнующую посадку. – Синди поднесла палец к губам. – Теперь вернемся к правилам. Вам придется провести здесь, друг возле друга, некоторое время. Поэтому никакой брани и непристойных жестов. – Она метнула взгляд в сторону Даррела. – И никаких драк. Спать будете по принципу «кто не успел, тот опоздал». Кому не хватит мест на койках в каютах, тому придется довольствоваться раскладными креслами. И, кроме того, остается еще пол. – Она топнула ногой. – На нем ведь постелен ковролин, так что не замерзнете. Но будет жестковато.Синди предупредила о том, что если кто-нибудь покинет яхту, то будет немедленно дисквалифицирован. Соревнование будет продолжаться, пока внутри остается более одного участника.– Последний, кто останется, и станет за штурвал «Эллианы», – добавила она. – Вот так. Есть вопросы?– А сколько часов это все займет? – спросила Кэтлин.– Понятия не имею, – пожала плечами Синди. – В подобном состязании в Южной Каролине двое парней держались почти три месяца.Толпа издала вздох разочарования. Кэтлин с тревогой взглянула на часы.– К полудню завтрашнего дня мне нужно быть на работе, в противном случае выговор от управляющего неминуем.Синди удостоила ее снисходительной улыбкой.– Думаю, вы здесь задержитесь дольше. Кэтлин взволнованно осмотрела присутствующих, а потом присела на одну из табуреток.– Мне нужно позвонить боссу.– Здесь есть телефон, – объяснила Синди, кивнув в сторону аккуратной ниши рядом с входом в кают-компанию. – Она усмехнулась. – Можете звонить. Я со своей стороны буду рада сообщать вашим семьям, как вам тут живется. Ваши родственники или друзья могут приехать и поговорить с вами через иллюминаторы. – Не услышав больше никаких вопросов, Синди небрежно взмахнула рукой и вышла наружу.Мелани различила на ее лице облегчение, когда та глотнула свежего воздуха. Как только дверца захлопнулась, девушка испытала приступ легкой паники. Двадцать человек! Во что она ввязалась? Что, если у нее ничего не получится?– С тобой все в порядке? – спросил Даррел, перехватив ее беспокойный взгляд.Мелани выпрямилась и утвердительно кивнула. Насмешливая улыбка Даррела говорила о том, что он не верит.– Думаю, всем нам нужно сложить багаж в кормовых каютах, – громко объявила Сьюзи. – Кевин, отнеси туда наши веши!– А кто, позвольте сказать, сделал вас боссом, мэм? – спросил Роберт, молодой человек, женившийся в прошлую пятницу. Ему было всего двадцать лет, и Мелани показалось, что он чересчур молод для брака.На прошлой неделе она его стригла. Он заказал себе стрижку военных моряков. Мелани не могла поверить, что он смог уговорить свою столь же юную супругу Диану провести медовый месяц на борту яхты! И не в море, а на берегу, да еще в такой тесной компании! Не слишком благоприятное начало семейной жизни, но, может, они готовы забыть обо всех трудностях, только бы быть вместе? И их не пугает нехватка денег и отсутствие шанса устроиться на приличную работу?– У тебя есть идея получше, сынок? – Сьюзи поджала губы.– Не знаю, – осекся Роберт, смущенный вызовом в голосе старухи. – Но, думаю, нам нужно принимать решения коллективно. Выбрать какой-нибудь комитет, что ли.Сьюзи устало вздохнула.– Хочу напомнить вам, молодой человек, что здесь очень мало места, – сказала она. – Если мы сложим наши сумки в шкафах кормовых кают, то освободим место, чтобы переодеться.– Хорошо, – неохотно согласился Роберт. В последующие несколько минут тишина в салоне нарушалась лишь ворчанием и скупыми репликами «извините», по мере того как каждый участник пробирался в одну из кормовых кают и складывал там свой багаж.Вскоре перенос вещей завершился. Кое-кто уже начал хозяйничать на камбузе и поставил на электроплитку кофейник. Один из мужчин по имени Эрни, по-видимому безработный, уселся в кают-компании и включил телевизор.– Я не могу пропустить ни одного матча, – пробормотал он, занимаясь настройкой спортивного канала.– Ну что, в тесноте, да не в обиде? – шепнул Даррел, подсевший к Мелани на диван в углу салона.О Боже, как близко он от нее сидит! Мелани напряглась, пытаясь отодвинуться.– Похоже, в таком состоянии нам придется пробыть довольно долго, – заметил он. – Сможешь ли выдержать?– А ты?– Конечно, – с этими словами Даррел нагнулся поближе, так что она смогла ощутить его дыхание у себя на ключице. – Подобная теснота мне по душе.– Похоже, в этом ты не одинок, – проворчала Мелани, махнув в сторону Роберта и Дианы.Новобрачные уже заняли мягкий кожаный диван и вытянулись на нем во всю длину. Обняв друг друга, они, казалось, не замечали остальных. С дивана донеслись звуки поцелуев.Сьюзи подскочила и хлопнула вязальной спицей по ноге Роберта. Тот разомкнул объятия и сел. Они с Дианой начали рассеянно озираться вокруг.– Не потерплю подобного безобразия, – проговорила Сьюзи, грозя им пальцем. – Вас же предупредили, чтобы не было никаких непристойностей. Это просто отвратительно.– Ладно вам, бабушка! – испуганно воскликнул Роберт. – Мы ведь только что поженились. – И в доказательство он поднял левую руку Дианы, на одном из пальцев которой сверкало обручальное кольцо.– Тогда забронируйте себе номер в придорожном мотеле, – огрызнулась Сьюзи. – А здесь не место для ваших игр.– Но мы собираемся поехать в свадебное путешествие, – сказал Роберт.– Вот когда станете победителями, тогда скатертью дорога, – не унималась Сьюзи. – А пока вам придется спать раздельно: один – в передней каюте, а другая – в кормовой. Причем на полу! А мы с Кевином по праву старшинства займем койки и будем за вами присматривать.– Эй, – возмутился Эрни. – А почему это вы решили, что вам достанутся койки?!– Повторяю, мы здесь старше всех, – с достоинством заявила Сьюзи.– Ошибаешься, Сьюзи, – вмешался представитель еще одной пожилой пары. – Моя Харриотт на полгода старше тебя.Начался новый спор на тему о том, чьи бедра и спина изувечены ревматизмом и нуждаются в отдыхе и у кого больше прав на что-либо претендовать.В этот момент в центр кают-компании протиснулся Даррел.– Могу предложить справедливый способ решить, кому достанется койка, кому кресло, а кому – место на полу, – достаточно громко, чтобы все услышали, сказал он.Мелани подняла на него удивленные глаза. Получается, он помогает ей, вступая в переговоры по поводу спального места, и поступает, как друг, а не как эгоистичный себялюбивый красавец, которого она помнила до сегодняшнего дня. Наверное, с тех пор как он вернулся из Канады, что-то изменилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я