https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мелани так громко хлопнула ладонью по стойке, что привлекла несколько раздраженных взглядов со стороны сидящих в кают-компании.– У меня совсем мало времени! – сквозь зубы проговорила она. – Да нет! – ее глаза вспыхнули. – У меня вообще его нет…– Тогда почему же ты до сих пор здесь? – удивился Уайт. – Почему прямиком не отправишься к своей цели – туда, куда ты стремишься всей душой?– Я дала обещание. И эта яхта поможет мне его сдержать. Это слишком важно. – Она достала луковицу и принялась резать.– Мелани, если ты расстроена из-за того, что пропускаешь отпуск…Она круто повернулась, держа в руках разделочный нож. Даррел недоверчиво покосился на внушительный инструмент.– Ты думаешь, я этим озабочена? – Краем глаза она увидела, что привлекла всеобщее внимание. – Ты ошибаешься.– Тогда расскажи мне правду.То есть довериться ему? Ненадолго задумавшись, Мелани вновь вернулась к луковице.– Это слишком личное. Не могу.– Что ж, замечательно. – По тону его голоса она поняла, что он заинтригован.Она положила нож на разделочную доску и вздохнула.– Прости, мне не хочется говорить на эту тему. Не здесь…Даррел начал разворачивать целлофановую упаковку.– Ты не хочешь, чтобы нас подслушали, не так ли?– Да. Я с ума сойду, если проведу в этом гадючнике еще один день.– Понимаю, куда ты клонишь. – Даррел налил масла на дно сковородки. Разрезав тушки цыплят, он начал аккуратно укладывать кусочки. – Как жаль, что мы не можем ускорить процесс отсева конкурентов…– Не говори! – с тоской отозвалась Мелани, посыпав луком кусочки курицы. Глаза у нее сделались красными от слез. – Может быть, мне не место здесь. Надо уйти и забыть о состязании.– Знаешь… – начал было Даррел, но осекся на полуслове. Он подмигнул ей и ополоснул руки в мойке.– Что? – спросила Мелани, посыпав курицу специями.– У меня в голове вертится один неплохой план, – вкрадчиво и едва слышно проговорил он.– План? – скептически переспросила Мелани. Нагнувшись, Даррел прошептал ей на ухо:– Я имею в виду план наших совместных действий, чтобы заставить остальных покинуть кают-компанию и все каюты нашей замечательной яхты. – Он понизил голос и под звон ложек и ножей добавил: – Предлагаю тебе на некоторое время стать одной командой…– Чтобы вынудить остальных сдаться?!– А потом, когда нас останется двое, мы, думаю, решим, кому достанется главный приз.Мелани прикусила губу. Вступить с ним в союз? – думала она. Довериться Даррелу Уайту?Тем не менее он ее единственный союзник. Во всяком случае он помог ей стать участницей состязания, хотя она опоздала к месту сбора. Мелани бросила взгляд в сторону кают-компании, где сидели соперники. У каждого имеются свои причины обзавестись яхтой…Мелани оглянулась на Даррела, который выкладывал на сковородку с курицей консервированные шампиньоны из жестяной банки. Им, похоже, удастся приготовить вкусное и довольно изысканное блюдо. Факт сам по себе малопримечательный, но он дает лучик надежды, что совместные действия приведут их к успеху.А что ей, собственно, терять? Если предстоит застрять здесь еще на неделю без каких-либо шансов на победу, то она использует свои сбережения и улетит во Флориду на самолете. Те несколько дней, которые ей удастся провести возле отца, скорее всего, пройдут в пропитанном антисептиками помещении, где он будет проходить курс химиотерапии. Но это все же лучше, чем ничего. Потом придется возвращаться домой и без особой надежды ждать, что произойдет чудо и что отец поправится. Жить во Флориде ей не на что. Устроиться там на работу? На это нет ни малейшего шанса.А если удастся выиграть яхту, то, взяв с собой подругу Линн и наняв шкипера, она сможет уплыть отсюда прямо до Флориды. Забрав отца, она подарит ему обещанное путешествие у берегов Мексиканского залива. Вот тогда ее усилия окажутся не напрасными. У нее будет отец – он будет рядом – и будет время, чтобы получше узнать его, прежде чем, возможно, смерть заберет его.Мысль довериться Даррелу не показалась Мелани неудачной. Он заверял ее, что изменился с годами, и все, что произошло за последние несколько дней, подтверждает его слова. Он стал другом… нет, даже больше чем другом. Насколько больше, Мелани не задумывалась. Она решила, что еще не пришло время. А теперь они должны заключить между собой сделку…Мелани вытерла руки о полотенце и протянула правую Даррелу.– Ладно, договорились.Когда они пожали друг другу руки, Мелани почувствовала, как в груди ее что-то шевельнулось. Словно между ними вдруг возникла связь, которой не было раньше. Она судорожно сглотнула и отступила на шаг.– Давай теперь сварим картофель с фасолью. Это хороший гарнир для жареной курицы. А после ужина…– А после ужина мы приступим к осуществлению нашего плана, к чему бы это ни привело, – закончил Даррел.– Ладно, тогда расскажи мне быстрей, что ты задумал, – попросила Мелани, втайне надеясь, что идея Даррела будет воплощена в жизнь. И еще рассчитывая на то, что доверилась надежному человеку…Несложный план Даррела Уайта заключался в том, чтобы досаждать одним и располагать к себе других участников состязания. Задача Мелани состояла в том, чтобы говорить без умолку и своей болтовней доводить до ручки своих собеседников. А Даррел, заслуживший репутацию очень вежливого и обходительного мужчины, начнет путем лести и уговоров методично заставлять соперников покидать борт яхты.Пока жарилась курица и варился картофель с фасолью, Даррел и Мелани в деталях обсудили свой план. После ужина оба вызвались помыть посуду, чем выкроили себе еще несколько драгоценных минут, чтобы договориться. Шум льющейся воды и бесконечное гудение телевизора не позволили никому подслушать их разговор. К тому времени, когда была вымыта последняя тарелка, план окончательно созрел. В арсенале Даррела Уайта и Мелани Пирсон было немного оружия, но они постарались, чтобы оно было использовано с максимальной эффективностью.Мелани допила сок и швырнула пакет в мусорное ведро. Ей следовало бы сосредоточиться на том, как взбудоражить присутствующих, но мысли постоянно уводили ее к Даррелу Уайту. В его глазах она прочитала не только влечение, свойственное мужчине, когда тот видит перед собой привлекательную женщину. Нет, его глаза были полны всепоглощающей и стремящейся вырваться наружу страсти.Мелани был знаком такой голодный взгляд. В нем сквозил тот самый интерес, который в свое время убедил ее бросить учебу в колледже. Тогда она искренне понадеялась, что парень любит ее, и верила, что их любовь продлится вечно.Даррел, конечно, не из тех мужчин, которые с легкостью женятся и которые готовы остепениться и осесть где-нибудь навсегда. Он не мог бы остаться на одном и том же месте до следующего утра! Возможно, он повзрослел, но она будет полной дурой, если хотя бы на секунду поверит в то, что он решил стать семейным человеком!Ей не стоит так много думать о нем. И ни в коем случае не поддаваться блеску его магнетических глаз. И прикосновениям его нежных сильных рук. А ведь когда его ладонь легла ей на шею, Мелани едва не вскрикнула… Нет! Она не станет думать об этом. И не попадется в этот умело расставленный капкан, который в любую минуту может захлопнуться. Нет, на этот путь она не ступит.На камбуз зашла Сьюзи и торопливо открыла холодильник. Она взяла банку диетической кока-колы и направилась обратно к своему месту на кожаном диванчике.Пора было приводить разработанный план в действие.– Эй, Сьюзи! – позвала старуху Мелани. – Как вы себя чувствуете?– Отлично, милочка, – отозвалась Сьюзи, остановившись у перегородки, разделяющей камбуз и кают-компанию. – Присоединяйтесь к нам. Мы смотрим церемонию вручения телевизионных призов. Я надеюсь, что наградят кого-нибудь из героев «Голубой лагуны»…Во время работы в парикмахерской Мелани почти постоянно оказывалась немой свидетельницей животрепещущего обсуждения героев той или иной мыльной оперы. Все без исключения ее клиенты были ярыми приверженцами бесконечных телесериалов. Их разговорам Мелани почти не уделяла никакого внимания, в памяти откладывались лишь обрывки фраз.– А сколько времени вы смотрите «Голубую лагуну»? – спросила она.– С самого начала, с прошлого ноября, – ответила Сьюзи. – Уже прошло больше ста серий. Знаете, мне уже пора…– Вы, должно быть, очень любите главную героиню, – не унималась Мелани, вызвав злые огоньки в глазах Сьюзи.– Конечно, – ответила та. – Ведь мы столько вместе с ней переживаем!Мелани читала об этом сериале и вспомнила, что у главного героя родился ребенок. Приблизительно в середине съемок фильма.– А вы читали про чудную малышку, которая родилась у Джейсона? – снова спросила она Сьюзи.– О да! Замечательная малютка, – ответила та, но, покосившись на Мелани, добавила: – Ладно, милочка, мне пора, а то я боюсь, что пропущу начало серии. – С этими словами она, недовольно ворча что-то себе под нос, отправилась к своему месту.А Мелани присоединилась к Джерри и Харриотт, которые увлеченно разгадывали кроссворд, и начала рассказывать про один из магазинчиков по продаже одежды, о том, какой там убогий ассортимент и как ужасно обслуживают там покупателей. Джерри и Харриотт подняли на нее недоуменные взгляды, но Мелани, словно не замечая их, болтала без умолку. Быстро разгадав в кроссворде пару слов, она переключилась на другую тему. На этот раз объектом ее критики стала деятельность городского муниципалитета, который уделяет непростительно мало внимания обустройству детских площадок и озеленению.В глазах сидящих с ней рядом пожилых людей читалось открытое раздражение. Даже Сьюзи, прикованная к телевизору, сердито зашипела на нее, поскольку безудержная болтовня Мелани заглушала ее любимый сериал. Но Мелани, казалось, ни на что не обращала внимания.Наконец у Джерри и Харриотт лопнуло терпение, они свернули газету и, молча перекинувшись взглядами, ушли в носовую каюту, видимо желая обрести хоть немного покоя. Но там, разложив учебники на кровати и задумчиво глядя в потолок, сидел Даррел Уайт. Мелани ушла возиться на кухню и стала искоса наблюдать за ними.– Знаешь, Харриотт, я больше не в силах это выносить, – пожаловался Джерри, тяжело вздохнув.Харриотт проворчала что-то, кивнув головой.– Трудно находиться столько времени в такой тесноте, не правда ли? – сочувственно спросил у него Даррел. – Я порой даже думаю, стоит ли этот хваленый приз таких жертв.– Вот и я о том же, – поддакнул Джерри и несколько оживился. – Харриотт, дорогая моя, может быть, нам стоит подумать о том, чтобы со временем приобрести себе яхту – конечно, поменьше и необязательно новую… Наших сбережений вполне хватит…– Но, Джерри…– К чему споры, дорогая, если тебе так нужна яхта, давай купим ее в самое ближайшее время.Харриотт уже готова была запротестовать, но на помощь подоспел Даррел.– Вот и правильно! – сказал он. – Весной и летом вы сможете путешествовать вдоль здешнего побережья. В ста милях отсюда, в Национальном парке Акадия, столько живописных бухт, что вы придете в восторг! А с наступлением холодов вы смогли бы отважиться на плавание в южные штаты, даже во Флориду! И весело помахать зиме на прощание. Тем более что к тому времени у вас уже будет приличный опыт в управлении судном. Кстати, по прогнозам зима в этом году ожидается довольно суровой. До десяти – пятнадцати градусов ниже нуля. И много-много снега. Сильный пронизывающий ветер, сбивающий с ног… В общем, если есть возможность избежать этого, почему бы не избежать? – Даррел даже съежился, словно от холода, и потер руки.Глядя на него, Харриотт даже вздрогнула и захлопала глазами.– Может быть, это неплохая идея, – сказала она Джерри. – Но нам непременно нужно купить в яхту маленький телевизор. Во время плавания я не хочу пропускать свои любимые передачи.– Все, что захочешь, дорогая, – обрадовался Джерри и положил руку ей на плечо. Они были женаты уже более тридцати лет, и, судя по его взгляду и обращению с супругой, все эти годы он просто боготворил ее.Да, кому-то в этой жизни с любовью явно повезло, грустно подумала Мелани.Когда Джерри и Харриотт зашли на камбуз, Мелани посыпала сыром сваренные макароны.– Ну что же, девушка, похоже, мы уже не так терпеливы, как раньше, – хрипло проговорил Джерри. – Мы приняли решение купить себе небольшую яхту. А «Эллиана»… – Он добродушно посмотрел на Мелани. – Дерзайте, и, может быть, она достанется именно вам!Мелани пожала руку Джерри, потом обнялась с Харриотт и пожелала им удачи. Бросив мимолетный взгляд на Сьюзи, она увидела огонек торжества в ее глазах. Старуха толкнула вечно спящего Кевина, чтобы тот встал и тоже попрощался. Эрни пробормотал что-то напоследок и уткнулся в газету. Канди едва взглянула на уходящих.Вскоре после их ухода в салон зашли Синди Райт и хорошо знакомая всем бригада телевизионщиков. Зажглись осветительные приборы, и Томми Блантон встал наизготове со своим неразлучным микрофоном.Однако лицо Синди светилось яростью, и она, едва сдерживаясь, тихо проговорила:– Кое-кому из вас придется немедленно собрать свои вещи и покинуть яхту.Даррел Уайт замер. Похолодев, он с ужасом ожидал, когда Блантон ткнет ему в лицо микрофон и в его адрес посыплются заслуженные упреки и обвинения. Мысль о том, что с его плеч скоро упадет надоевшее ему бремя, была почти радостной. Ведь в сущности он самый обыкновенный человек. И не заслуживает тех похвал, которыми жители городка щедро удостаивают его за былые спортивные достижения. В свои двадцать девять он достиг не так уж многого, во всяком случае этого явно недостаточно, чтобы быть идолом.Томми Блантон направился было к нему, но, не замедлив шага, прошел мимо. Мимо Сьюзи и Кевина, мимо Эрни, лицо которого выражало скуку. Мимо Роберта с Дианой, державшихся за руки, но беспокойно поглядывающих на остальных участников. Репортер остановился перед Канди.– Вы ничего не хотите нам сообщить? – язвительно спросила у нее Синди, держа в руках папку с бумагами.Канди растерялась, и лицо у нее покраснело.– Нет. Но…– А вы знаете, что полицейским департаментом Рокленда выписан ордер на ваш арест?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я