ванна 90х90 угловая
Но ведь они уже целовались! Однажды. Ее взгляд остановился на его губах. Вкус этих губ она когда-то ощутила. Элоис попыталась стряхнуть с себя эти воспоминания. Ей нужно бежать к лошадям!
Голова его наклонилась, и губы слились с ее губами, теплые, настойчивые.
Неужели это и есть страсть? Его губы все глубже и сильнее впивались в нее.
Когда Слейтер, наконец, отпустил ее, все тело девушки трепетало. Она вцепилась руками в его куртку, чтобы не упасть. Элоис почувствовала, что рухнет на землю, если отпустит руки.
– Скажи мне, Элоис, сколько раз тебя целовали? Ее подбородок гордо вздернулся:
– Сотни раз. Тысячи.
– Элоис… – предостерег он.
Она упрямо молчала.
Слейтер дотронулся до ее подбородка.
– Скажи мне, – произнес он тихо и настойчиво. Она пыталась избежать его взгляда, пыталась помешать чувству завладеть ее сердцем.
– Очевидно, не слишком часто. Судя по тому, что я не очень-то умею это делать.
Теплая улыбка осветила его лицо, и он прижал свои губы к ее лбу, щекам, подбородку.
– Вы очень хорошо делаете.
– Тогда почему вы остановились?
Когда эти слова сорвались с ее губ, Элоис почувствовала ужасное смущение. Как она могла такое сказать? Как это по-детски глупо, как безнравственно!
Слейтер улыбнулся:
– Потому что этот поцелуй – только задаток, моя дорогая.
Слейтер заметил, как быстро изменилось ее лицо. Подавив улыбку, он взял ее за руку и повел к лошадям, затем поднял и посадил в седло как можно плотнее, опасаясь, как бы она опять не упала. Он заметил, что она не хромала, и подозревал, что Элоис снова попытается убежать.
Взяв в руки поводья обеих лошадей, он пошел назад по той же дороге, затем свернул на юг и двинулся вдоль отвесного берега моря. Наконец Слейтер увидел домик, в котором родился. Глядя на этот дом, он почувствовал острую боль сожаления, ностальгии, горечи и вины.
Почувствовав на себя взгляд Элоис, он отвернулся:
– Мы отдохнем немного.
Она взглянула на него с любопытством. Они отдыхали совсем недавно! Однако Слейтер не обращал на нее внимания. Ему хотелось осмотреть дом.
Часть крыши обрушилась от недавней бури. Дорога к дому густо заросла сорной травой и мхом, стены обвиты буйными зарослями кустарников и диких роз.
Оставив лошадей позади дома, он помог Элоис сойти на землю.
– Где мы? – ее голос слегка дрожал.
– Когда-то в этом доме жили два школьных учителя. Элиас Уотертон и его сын.
Она смертельно побледнела, и Слейтер пожалел, что привел ее сюда. Но было уже поздно.
Элоис высвободила руку и пошла к полуразвалившемуся дому.
Слейтер внимательно наблюдал за ней, стараясь уловить признаки хитрости. Но на лице Элоис отразилось мучительное раздумье. Как будто это место было ей знакомо, но она ничего не могла вспомнить.
Сдавив руками виски, она издала горестный стон, однако продолжала идти дальше. Наклонившись, Элоис прошла под разрушенными балками и очутилась в том месте, где когда-то была библиотека. Следуя за ней, Слейтер убеждался, что дом стал пристанищем лесных обитателей. Под балками располагались птичьи гнезда. Никакой мебели не было, только грязный пол и обвалившиеся стены.
– Где мы? – чуть слышно произнесла Элоис, – куда вы меня привели?
Она смотрела на него широко раскрытыми, испуганными глазами. Слейтер спросил:
– Вам знакомо это место?
– Нет. – Ее глаза говорили, что она лжет.
– Это правда? – настойчиво требовал он ответа.
– Нет, я… я не знаю.
Слейтер схватил ее за плечи, Элоис поморщилась от боли, словно он дотронулся до раны. Но ему нужно знать. Вспомнила ли она это место. Его. Она приходила в этот дом, когда была ребенком. Сидела на этом самом полу и листала книги отца. Она забиралась на колени Слейтера, и он учил ее читать. Ей было пять лет, но не могла же она забыть его!
Элоис закрыла глаза и задрожала.
– Я чувствую такую… такую..
– Что, Элоис? Что ты чувствуешь?
– Боль, – еле слышно проговорила она и побежала к выходу. Густая растительность, плотно опутавшая дверь, не давала ей открыть ее. В отчаянии она оглядывалась вокруг себя, наконец, увидела провал в стене и побежала туда, в кусты.
Слейтер почувствовал стыд. Он поклялся помогать ей, защищать ее, а заставляя Элоис вспоминать о прошлом, он причинял ей боль. Выйдя наружу, Слейтер обнял девушку за плечи, и они пошли к лошадям. Он взял ее на руки и посадил на свою лошадь, а сам сел позади.
– Куда вы меня везете?
Он дотронулся до ее влажного лба и сказал:
– Домой, Элоис. Мы едем домой.
– Кто вы? – тихо спросила она. – Почему вы все это делаете?
Слейтер ничего не ответил.
– Эти драгоценности–мои, хотя я и не выдержала сегодняшнее испытание.
Он продолжал молчать, тогда Элоис дотронулась до его руки.
– Поверьте мне, я – леди.
– Завтра у вас снова будет возможность доказать это.
Лошади бежали легкой рысью. Глядя на Элоис, Слейтер догадывался, что она не оставляет намерения сбежать от него.
Эта женщина–непредсказуема. У нее очень сильная воля, и она невероятно красива. Желтый наряд еще более подчеркивал ее красоту и хрупкость. Она была похожа на драгоценный камень в золотой оправе.
Если бы она знала об истинной причине их прогулки!
Понимая, что Элоис еще не готова к встрече с отцом, Слейтер увез ее в лес и поручил Карри сказать Кроуфорду, что никто не видел здесь его дочери, что экипаж, который преследовали его люди, был похищен из конюшни Ашенли грубияном-конюхом и служанкой.
Поднявшись на вершину холма, Слейтер увидел атласную ткань, повешенную на перилах задней террасы. Это был сигнал – все в порядке.
Небо темнело, приближалась гроза. Подул холодный морской ветер. Взглянув на Элоис, Слейтер заметил, как покраснел ее нос, и вся она съежилась, пытаясь согреться.
– Мы скоро приедем, Элоис. Она кивнула, не глядя на него.
Слейтер чувствовал свою вину перед ней, но успокаивал себя тем, что это был единственный выход избежать встречи с ее отцом. Он проследит, чтобы ей дали горячую пищу и глоток вина, искупали в горячей ванне, и тогда она будет в полном порядке.
Они подъехали к поместью. Мисс Ниббс быстро распахнула дверь.
– Приготовьте горячую ванну в розовой комнате.
– Но она мылась сегодня утром!
– Делайте, как я сказал, – грубо бросил он и тут же пожалел об этом, вспомнив другую ночь и другую женщину, – пожалуйста, мисс Ниббс.
Служанка проворчала что-то о напрасной трате воды, но увидев озабоченный взгляд хозяина, отправилась выполнять приказание.
Слейтер отнес Элоис в гостиную, усадил на диван, затем налил в бокал немного рому и подошел к ней.
– Пожалуйста, выпейте это.
Взяв бокал, она подозрительно поморщилась и фыркнула.
– Что это?
– Ром.
Она снова поморщилась.
– Я не люблю ром.
– Выпейте, это подкрепит вас.
Она подумала, затем кивнула. Напиток был почти у ее губ, как вдруг она вновь спросила:
– Неужели у вас нет ничего более подходящего. Вина? Шампанского?
Он отрицательно покачал головой.
– Шоколада? – произнесла она с надеждой в голосе. Я бы с удовольствием выпила бы чашечку шоколада. Сладкого, густого, ароматного.
– Нет. Вы застали меня врасплох. Мои подвалы еще не заполнены.
Она с сожалением вздохнула.
– Это тоже хороший напиток, уверяю вас. Выпейте.
Она сделала маленький глоток и вздрогнула.
– Все выпили?
– Я думаю, этого вполне достаточно.
– Если вы не выпьете все до конца, я подожду, когда вы потеряете сознание от холода, и тогда волью ром вам в горло.
Его слова произвели нужный эффект: она сделала то, что он просил. Обняв Элоис за плечи, Слейтер привлек ее к себе. Ее нежная кожа и блеск волос вызвали в нем бурю чувств: смущение, желание, тоску.
– И что же, сэр, вы собираетесь делать со мною теперь?
Она хотела положить голову ему на плечо, но потеряв равновесие, ухватилась за его рубашку. Ему показалось, что ее ноги при этом как-то, подозрительно подвернулись. Слейтер тут же отскочил от нее.
Удивившись этому резкому движению, она подняла бровь:
– Что случилось?
– Я только защищаюсь, милая. Ваше колено имеет одну ужасную привычку.
– Мм… Привычка.
Этот ответ вызвал у нее взрыв хохота. Так же внезапно она стала серьезной.
– У вас есть еще ром?
Эта женщина сведет его с ума. Должно быть, ром ударил ей в голову, а она почти ничего не ела. А может быть, она ведет умелую игру? Слейтер все еще не мог полностью доверять ей.
Он не собирался больше поить ее ромом, но, чтобы Элоис стала послушной и смирной, еще один глоток не повредит.
– Хорошо. Только сначала сядьте здесь, возле огня.
Слейтер усадил девушку у камина. Она откинулась на спинку дивана, прижав колени к животу и подперев кулачками подбородок.
В этой позе Элоис выглядела маленькой, хрупкой и беззащитной. Слейтер почувствовал, что может ранить ее одним недобрым словом или нечаянным жестом. Она была так похожа на Джин. А больше всего на свете ему не хотелось обижать ее.
– Так как насчет рома? У вас есть еще?
– Да.
– Тогда налейте мне немного, пожалуйста, если это вас не затруднит.
Он присел рядом с ней. Не в силах больше сопротивляться своему желанию, он дотронулся до нее, погладил по щеке.
– Может быть, вам сначала нужно что-нибудь поесть?
Она слегла оттолкнула его:
– Я не голодна.
У Элоис начал слегка заплетаться язык, причем настолько неожиданно, что Слейтер почувствовал угрызения совести. Элоис пробудила в нем это чувство, казалось, давно забытое и разрушенное.
– Ром. Я хочу еще н-нем-много ром-му.
Слейтер налил ром в бокал и протянул ей. Помогая ей удерживать бокал, он случайно коснулся рукой ее груди и почувствовал, как внутри него начал разгораться огонь. Тихо напевая какую-то песенку, она выпила содержимое.
– Это ужасно. Совершено, совершенно ужасно. Мне кажется, я начинаю любить ром.
Она улыбнулась ему пьяной улыбкой:
– Скажи мне, ты любишь ром?
– Почти так же, как бренди.
– Лич… но я предпочитаю шоколад. Она провела пальчиками по его груди.
– Я никогда не была ни в одном из шоколадных магазинчиков. Но наверное, думаю, это замечательные места.
Изящная рука обвила его шею, погрузилась в волнистые волосы.
– Если верить Александру Попу, шоколад – это эликсир богов или что-то в этом духе. Я с этим согласна.
– Скажи мне, какой шоколад ты любишь?
– Горький и черный.
– Я так и думал.
Ее губы приблизились к его губам, она попыталась поцеловать Слейтера. Элоис закрыла глаза, наслаждаясь новизной ласк, объятий.
Слейтер удивленно затих. Силы небесные, она никогда не перестанет изумлять его. Раньше он всегда мог добиться женщины, понять ее побуждения и даже управлять ее настроением. Но Элоис была непредсказуема. Только что робеющая и уязвимая, в следующую минуту она становилась раздражительной и развязной. Элоис – загадка для мужчины, привыкшего глубоко прятать свои собственные чувства.
Ее рот словно наполнен медом. А чего стоили эти очаровательные зубки!
Слейтер чувствовал поцелуй, внимание Элоис, поэтому он обучал ее не спеша. Сначала неловко, затем все быстрее и увереннее Элоис постигала новую науку. Спустя несколько минут Слейтер, застонав, так неистово сжал ее в объятиях, что, казалось, их сердца слились воедино.
Он откинулся на спинку дивана. Элоис едва переводила дыхание. Успокоившись, она прошептала:
– Мне нравится густой, складный, нежный шоколад. Он усмехнулся, довольный этим неожиданным замечанием. Дамы, с которыми он развлекался прежде, после такого поцелуя готовы были рухнуть навзничь, или же, наоборот, оставались холодными, как лед. Эта женщина была волнующей смесью невинности и женской хитрости.
– Это только первое блюдо.
– Ммм. – Она произнесла какое-то слово, отдаленно похожее на «ром», затем принялась гладить его руки.
– Сударыня?
Элоис начала ласкать его грудь, каждую выемку с любопытством путешественника, исследующего незнакомую местность.
Когда она опустила руки ниже, чем следовало, Слейтер схватил ее за плечи. Ее ресницы дрогнули, она устремила на него томный взгляд.
– Вы думаете, я еще ребенок. Но я знаю, что нужно делать с мужчинами, – пробормотала она, слегка заикаясь. – Я провела в школе много… много… много лет.
Она загадочно улыбнулась.
– Он думал, что сможет остановить меня. Он думал, что может запереть меня… в этом доме. Но я знаю все из книг.
Она стояла, слегка покачиваясь, и приближаясь к нему все ближе, ближе.
– Не только романы… вы понимаете, но и книги по искусству… скульптуре… пьесы. Затем… по ночам… я наблюдала сквозь замочную скважину… за охраной… и их женщинами.
Слейтера охватил ужас. Что с ней происходило все эти годы? Где Кроуфорд держал ее? Что ей пришлось пережить?
Она откинула голову, ее глаза сверкали. В них можно было прочесть самые разные чувства. Беспокойство. Страсть. Горе. Ее прическа растрепалась, и теперь Элоис напоминала одновременно и соблазнительницу, и брошенного бездомного ребенка.
Как он мог думать, что она может быть похожа на отца? Эта девушка не могла мириться с его жестокостью и равнодушием. Она – дитя света и природы, свободная, нежная, страстная. Она рождена для любви.
Он сжал ее щеки ладонями и посмотрел ей в глаза глубоким, нежным взглядом. В глаза, которые не умели прятать чувства. Глаза, так похожие на глаза Джин, и все же другие, молодые, полные надежды.
– Пожалуйста, Слейтер… отпусти меня.
Он провел пальцем по извилистой линии ее губ, и чувство собственника, властелина проснулось в нем. Эта женщина – его. Она будет его женой. Когда-то их связывал договор. Возможно, Кроуфорд уничтожил бумаги, но Элоис принадлежит ему, Слейтеру.
Мак-Кендрик молчал и Элоис решила, что он раздумывает над ее просьбой, поэтому, схватив его за руки, повторила:
– Пожалуйста.
– Ты стремишься найти покой?
– Да.
– За пределами этих стен?
– Да!
– Но там нет покоя. Ты найдешь только жизнь, полную лишений, голода, нищеты.
– Я… хочу быть свободной.
– Для чего?
Она старалась сосредоточиться на его вопросе, несмотря на опьянение. Ее глаза были наполнены глубокой болью.
– Я… не знаю.
– Я мог бы помочь тебе, Элоис.
Ее брови удивленно приподнялись.
– Ты права, утверждая, что жизнь должна быть полна приключений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Голова его наклонилась, и губы слились с ее губами, теплые, настойчивые.
Неужели это и есть страсть? Его губы все глубже и сильнее впивались в нее.
Когда Слейтер, наконец, отпустил ее, все тело девушки трепетало. Она вцепилась руками в его куртку, чтобы не упасть. Элоис почувствовала, что рухнет на землю, если отпустит руки.
– Скажи мне, Элоис, сколько раз тебя целовали? Ее подбородок гордо вздернулся:
– Сотни раз. Тысячи.
– Элоис… – предостерег он.
Она упрямо молчала.
Слейтер дотронулся до ее подбородка.
– Скажи мне, – произнес он тихо и настойчиво. Она пыталась избежать его взгляда, пыталась помешать чувству завладеть ее сердцем.
– Очевидно, не слишком часто. Судя по тому, что я не очень-то умею это делать.
Теплая улыбка осветила его лицо, и он прижал свои губы к ее лбу, щекам, подбородку.
– Вы очень хорошо делаете.
– Тогда почему вы остановились?
Когда эти слова сорвались с ее губ, Элоис почувствовала ужасное смущение. Как она могла такое сказать? Как это по-детски глупо, как безнравственно!
Слейтер улыбнулся:
– Потому что этот поцелуй – только задаток, моя дорогая.
Слейтер заметил, как быстро изменилось ее лицо. Подавив улыбку, он взял ее за руку и повел к лошадям, затем поднял и посадил в седло как можно плотнее, опасаясь, как бы она опять не упала. Он заметил, что она не хромала, и подозревал, что Элоис снова попытается убежать.
Взяв в руки поводья обеих лошадей, он пошел назад по той же дороге, затем свернул на юг и двинулся вдоль отвесного берега моря. Наконец Слейтер увидел домик, в котором родился. Глядя на этот дом, он почувствовал острую боль сожаления, ностальгии, горечи и вины.
Почувствовав на себя взгляд Элоис, он отвернулся:
– Мы отдохнем немного.
Она взглянула на него с любопытством. Они отдыхали совсем недавно! Однако Слейтер не обращал на нее внимания. Ему хотелось осмотреть дом.
Часть крыши обрушилась от недавней бури. Дорога к дому густо заросла сорной травой и мхом, стены обвиты буйными зарослями кустарников и диких роз.
Оставив лошадей позади дома, он помог Элоис сойти на землю.
– Где мы? – ее голос слегка дрожал.
– Когда-то в этом доме жили два школьных учителя. Элиас Уотертон и его сын.
Она смертельно побледнела, и Слейтер пожалел, что привел ее сюда. Но было уже поздно.
Элоис высвободила руку и пошла к полуразвалившемуся дому.
Слейтер внимательно наблюдал за ней, стараясь уловить признаки хитрости. Но на лице Элоис отразилось мучительное раздумье. Как будто это место было ей знакомо, но она ничего не могла вспомнить.
Сдавив руками виски, она издала горестный стон, однако продолжала идти дальше. Наклонившись, Элоис прошла под разрушенными балками и очутилась в том месте, где когда-то была библиотека. Следуя за ней, Слейтер убеждался, что дом стал пристанищем лесных обитателей. Под балками располагались птичьи гнезда. Никакой мебели не было, только грязный пол и обвалившиеся стены.
– Где мы? – чуть слышно произнесла Элоис, – куда вы меня привели?
Она смотрела на него широко раскрытыми, испуганными глазами. Слейтер спросил:
– Вам знакомо это место?
– Нет. – Ее глаза говорили, что она лжет.
– Это правда? – настойчиво требовал он ответа.
– Нет, я… я не знаю.
Слейтер схватил ее за плечи, Элоис поморщилась от боли, словно он дотронулся до раны. Но ему нужно знать. Вспомнила ли она это место. Его. Она приходила в этот дом, когда была ребенком. Сидела на этом самом полу и листала книги отца. Она забиралась на колени Слейтера, и он учил ее читать. Ей было пять лет, но не могла же она забыть его!
Элоис закрыла глаза и задрожала.
– Я чувствую такую… такую..
– Что, Элоис? Что ты чувствуешь?
– Боль, – еле слышно проговорила она и побежала к выходу. Густая растительность, плотно опутавшая дверь, не давала ей открыть ее. В отчаянии она оглядывалась вокруг себя, наконец, увидела провал в стене и побежала туда, в кусты.
Слейтер почувствовал стыд. Он поклялся помогать ей, защищать ее, а заставляя Элоис вспоминать о прошлом, он причинял ей боль. Выйдя наружу, Слейтер обнял девушку за плечи, и они пошли к лошадям. Он взял ее на руки и посадил на свою лошадь, а сам сел позади.
– Куда вы меня везете?
Он дотронулся до ее влажного лба и сказал:
– Домой, Элоис. Мы едем домой.
– Кто вы? – тихо спросила она. – Почему вы все это делаете?
Слейтер ничего не ответил.
– Эти драгоценности–мои, хотя я и не выдержала сегодняшнее испытание.
Он продолжал молчать, тогда Элоис дотронулась до его руки.
– Поверьте мне, я – леди.
– Завтра у вас снова будет возможность доказать это.
Лошади бежали легкой рысью. Глядя на Элоис, Слейтер догадывался, что она не оставляет намерения сбежать от него.
Эта женщина–непредсказуема. У нее очень сильная воля, и она невероятно красива. Желтый наряд еще более подчеркивал ее красоту и хрупкость. Она была похожа на драгоценный камень в золотой оправе.
Если бы она знала об истинной причине их прогулки!
Понимая, что Элоис еще не готова к встрече с отцом, Слейтер увез ее в лес и поручил Карри сказать Кроуфорду, что никто не видел здесь его дочери, что экипаж, который преследовали его люди, был похищен из конюшни Ашенли грубияном-конюхом и служанкой.
Поднявшись на вершину холма, Слейтер увидел атласную ткань, повешенную на перилах задней террасы. Это был сигнал – все в порядке.
Небо темнело, приближалась гроза. Подул холодный морской ветер. Взглянув на Элоис, Слейтер заметил, как покраснел ее нос, и вся она съежилась, пытаясь согреться.
– Мы скоро приедем, Элоис. Она кивнула, не глядя на него.
Слейтер чувствовал свою вину перед ней, но успокаивал себя тем, что это был единственный выход избежать встречи с ее отцом. Он проследит, чтобы ей дали горячую пищу и глоток вина, искупали в горячей ванне, и тогда она будет в полном порядке.
Они подъехали к поместью. Мисс Ниббс быстро распахнула дверь.
– Приготовьте горячую ванну в розовой комнате.
– Но она мылась сегодня утром!
– Делайте, как я сказал, – грубо бросил он и тут же пожалел об этом, вспомнив другую ночь и другую женщину, – пожалуйста, мисс Ниббс.
Служанка проворчала что-то о напрасной трате воды, но увидев озабоченный взгляд хозяина, отправилась выполнять приказание.
Слейтер отнес Элоис в гостиную, усадил на диван, затем налил в бокал немного рому и подошел к ней.
– Пожалуйста, выпейте это.
Взяв бокал, она подозрительно поморщилась и фыркнула.
– Что это?
– Ром.
Она снова поморщилась.
– Я не люблю ром.
– Выпейте, это подкрепит вас.
Она подумала, затем кивнула. Напиток был почти у ее губ, как вдруг она вновь спросила:
– Неужели у вас нет ничего более подходящего. Вина? Шампанского?
Он отрицательно покачал головой.
– Шоколада? – произнесла она с надеждой в голосе. Я бы с удовольствием выпила бы чашечку шоколада. Сладкого, густого, ароматного.
– Нет. Вы застали меня врасплох. Мои подвалы еще не заполнены.
Она с сожалением вздохнула.
– Это тоже хороший напиток, уверяю вас. Выпейте.
Она сделала маленький глоток и вздрогнула.
– Все выпили?
– Я думаю, этого вполне достаточно.
– Если вы не выпьете все до конца, я подожду, когда вы потеряете сознание от холода, и тогда волью ром вам в горло.
Его слова произвели нужный эффект: она сделала то, что он просил. Обняв Элоис за плечи, Слейтер привлек ее к себе. Ее нежная кожа и блеск волос вызвали в нем бурю чувств: смущение, желание, тоску.
– И что же, сэр, вы собираетесь делать со мною теперь?
Она хотела положить голову ему на плечо, но потеряв равновесие, ухватилась за его рубашку. Ему показалось, что ее ноги при этом как-то, подозрительно подвернулись. Слейтер тут же отскочил от нее.
Удивившись этому резкому движению, она подняла бровь:
– Что случилось?
– Я только защищаюсь, милая. Ваше колено имеет одну ужасную привычку.
– Мм… Привычка.
Этот ответ вызвал у нее взрыв хохота. Так же внезапно она стала серьезной.
– У вас есть еще ром?
Эта женщина сведет его с ума. Должно быть, ром ударил ей в голову, а она почти ничего не ела. А может быть, она ведет умелую игру? Слейтер все еще не мог полностью доверять ей.
Он не собирался больше поить ее ромом, но, чтобы Элоис стала послушной и смирной, еще один глоток не повредит.
– Хорошо. Только сначала сядьте здесь, возле огня.
Слейтер усадил девушку у камина. Она откинулась на спинку дивана, прижав колени к животу и подперев кулачками подбородок.
В этой позе Элоис выглядела маленькой, хрупкой и беззащитной. Слейтер почувствовал, что может ранить ее одним недобрым словом или нечаянным жестом. Она была так похожа на Джин. А больше всего на свете ему не хотелось обижать ее.
– Так как насчет рома? У вас есть еще?
– Да.
– Тогда налейте мне немного, пожалуйста, если это вас не затруднит.
Он присел рядом с ней. Не в силах больше сопротивляться своему желанию, он дотронулся до нее, погладил по щеке.
– Может быть, вам сначала нужно что-нибудь поесть?
Она слегла оттолкнула его:
– Я не голодна.
У Элоис начал слегка заплетаться язык, причем настолько неожиданно, что Слейтер почувствовал угрызения совести. Элоис пробудила в нем это чувство, казалось, давно забытое и разрушенное.
– Ром. Я хочу еще н-нем-много ром-му.
Слейтер налил ром в бокал и протянул ей. Помогая ей удерживать бокал, он случайно коснулся рукой ее груди и почувствовал, как внутри него начал разгораться огонь. Тихо напевая какую-то песенку, она выпила содержимое.
– Это ужасно. Совершено, совершенно ужасно. Мне кажется, я начинаю любить ром.
Она улыбнулась ему пьяной улыбкой:
– Скажи мне, ты любишь ром?
– Почти так же, как бренди.
– Лич… но я предпочитаю шоколад. Она провела пальчиками по его груди.
– Я никогда не была ни в одном из шоколадных магазинчиков. Но наверное, думаю, это замечательные места.
Изящная рука обвила его шею, погрузилась в волнистые волосы.
– Если верить Александру Попу, шоколад – это эликсир богов или что-то в этом духе. Я с этим согласна.
– Скажи мне, какой шоколад ты любишь?
– Горький и черный.
– Я так и думал.
Ее губы приблизились к его губам, она попыталась поцеловать Слейтера. Элоис закрыла глаза, наслаждаясь новизной ласк, объятий.
Слейтер удивленно затих. Силы небесные, она никогда не перестанет изумлять его. Раньше он всегда мог добиться женщины, понять ее побуждения и даже управлять ее настроением. Но Элоис была непредсказуема. Только что робеющая и уязвимая, в следующую минуту она становилась раздражительной и развязной. Элоис – загадка для мужчины, привыкшего глубоко прятать свои собственные чувства.
Ее рот словно наполнен медом. А чего стоили эти очаровательные зубки!
Слейтер чувствовал поцелуй, внимание Элоис, поэтому он обучал ее не спеша. Сначала неловко, затем все быстрее и увереннее Элоис постигала новую науку. Спустя несколько минут Слейтер, застонав, так неистово сжал ее в объятиях, что, казалось, их сердца слились воедино.
Он откинулся на спинку дивана. Элоис едва переводила дыхание. Успокоившись, она прошептала:
– Мне нравится густой, складный, нежный шоколад. Он усмехнулся, довольный этим неожиданным замечанием. Дамы, с которыми он развлекался прежде, после такого поцелуя готовы были рухнуть навзничь, или же, наоборот, оставались холодными, как лед. Эта женщина была волнующей смесью невинности и женской хитрости.
– Это только первое блюдо.
– Ммм. – Она произнесла какое-то слово, отдаленно похожее на «ром», затем принялась гладить его руки.
– Сударыня?
Элоис начала ласкать его грудь, каждую выемку с любопытством путешественника, исследующего незнакомую местность.
Когда она опустила руки ниже, чем следовало, Слейтер схватил ее за плечи. Ее ресницы дрогнули, она устремила на него томный взгляд.
– Вы думаете, я еще ребенок. Но я знаю, что нужно делать с мужчинами, – пробормотала она, слегка заикаясь. – Я провела в школе много… много… много лет.
Она загадочно улыбнулась.
– Он думал, что сможет остановить меня. Он думал, что может запереть меня… в этом доме. Но я знаю все из книг.
Она стояла, слегка покачиваясь, и приближаясь к нему все ближе, ближе.
– Не только романы… вы понимаете, но и книги по искусству… скульптуре… пьесы. Затем… по ночам… я наблюдала сквозь замочную скважину… за охраной… и их женщинами.
Слейтера охватил ужас. Что с ней происходило все эти годы? Где Кроуфорд держал ее? Что ей пришлось пережить?
Она откинула голову, ее глаза сверкали. В них можно было прочесть самые разные чувства. Беспокойство. Страсть. Горе. Ее прическа растрепалась, и теперь Элоис напоминала одновременно и соблазнительницу, и брошенного бездомного ребенка.
Как он мог думать, что она может быть похожа на отца? Эта девушка не могла мириться с его жестокостью и равнодушием. Она – дитя света и природы, свободная, нежная, страстная. Она рождена для любви.
Он сжал ее щеки ладонями и посмотрел ей в глаза глубоким, нежным взглядом. В глаза, которые не умели прятать чувства. Глаза, так похожие на глаза Джин, и все же другие, молодые, полные надежды.
– Пожалуйста, Слейтер… отпусти меня.
Он провел пальцем по извилистой линии ее губ, и чувство собственника, властелина проснулось в нем. Эта женщина – его. Она будет его женой. Когда-то их связывал договор. Возможно, Кроуфорд уничтожил бумаги, но Элоис принадлежит ему, Слейтеру.
Мак-Кендрик молчал и Элоис решила, что он раздумывает над ее просьбой, поэтому, схватив его за руки, повторила:
– Пожалуйста.
– Ты стремишься найти покой?
– Да.
– За пределами этих стен?
– Да!
– Но там нет покоя. Ты найдешь только жизнь, полную лишений, голода, нищеты.
– Я… хочу быть свободной.
– Для чего?
Она старалась сосредоточиться на его вопросе, несмотря на опьянение. Ее глаза были наполнены глубокой болью.
– Я… не знаю.
– Я мог бы помочь тебе, Элоис.
Ее брови удивленно приподнялись.
– Ты права, утверждая, что жизнь должна быть полна приключений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23