Брал кабину тут, доставка быстрая 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он, должно быть, выскользнул в окно и залез на крышу. Даже не попрощался с ней. А ведь его рана еще не зажила.
Аланис огляделась и на прикроватной полке увидела апельсин. Он лежал там же, куда Аланис его положила.
– Будь ты проклят вместе со своими апельсинами! – Схватив плод, она хотела выбросить его в окно, но тут заметила оставленную под апельсином записку. Быстро развернув ее, прочитала: «Старый город. До полуночи». Аланис бросилась к двери и столкнулась с Бетси. – Бетси! Слава Богу! – Аланис подхватила ее под локоть и повела за собой. – Мне нужна твоя помощь. Кто здесь есть из наших слуг? Джейми Перкинс? Робби Пул?
– Кажется, Джейми. Он спит на кухне. Позвать его?
– Скажи ему, чтобы ждал меня на улице с каретой. У меня нет времени!
– Миледи! – воскликнула Бетси, но Аланис велела ей пойти на кухню.
– Кучер вернулся забирать хозяина, – пояснил Джейми извиняющимся тоном, когда подошел с Бетси к крыльцу, ведя оседланную лошадь.
– Не важно, – отмахнулась Аланис. Каждая минута на счету. Она не может опоздать во второй раз. – Быстро отвези меня в старый город.
– К старым руинам? В этот час? А призраки, миледи? – с тревогой произнес Джейми.
– Не задавай вопросов, поторопись.
– Пор-Рояль – по другую сторону залива. Нам нужна лодка.
Джейми подсадил ее на седло, сам сел сзади.
– Мы найдем лодку, поторопись! Отвези меня на пристань. – До полуночи оставалось менее получаса. – Бетси! Пожалуйста, не тревожься. Увидимся в Англии через несколько месяцев. Его светлость отправит тебя домой.
– Через несколько месяцев? Значит, вы уезжаете с ним? С пиратом? А что мне сказать его сиятельству?
– Придумай что-нибудь. Я скоро вернусь.
– О, миледи! – всхлипнула Бетси. – Его сиятельство снимет с меня голову за то, что позволила вам уехать, а его светлость… а ваша одежда, миледи, ваши драгоценности!
– Его светлость все отправит домой с тобой. – Голос Аланис потеплел. – Пожалуйста, не плачь. Со мной все будет хорошо, и скажи его сиятельству, что я люблю его.
Она помахала рукой, и Джейми пришпорил коня.
На пристани было тихо. Джейми помог ей занять место в рыбачьей плоскодонке, а сам взялся за весла.
Они добрались до Пор-Рояля, знаменитого города пиратов. Джейми выпрыгнул из плоскодонки и помог Аланис сойти на берег.
– Хотите, чтобы я сопровождал вас, миледи? – спросил Джейми робко.
– Нет, спасибо. Возвращайся домой, – сказала Аланис с улыбкой.
– Храни вас Бог, миледи.
Старые развалины вздымались из песка, как надгробный памятник. Должно быть, она сошла с ума. Тряхнув головой, Аланис пошла вдоль залитого лунным светом пляжа и окинула взглядом тонущий в темноте горизонт. Корабль ждал своего капитана. Где же Эрос?
– Кого-то ищете?
Аланис резко обернулась. Эрос сидел на высоком валуне.
– Я думала, ты уехал, – обронила она, запыхавшись.
– Пока еще здесь. – Эрос спрыгнул с камня и направился к ней. Его глаза в лунном свете сверкали. – Значит, нашла мою записку. Твой ум не доведет тебя до добра. – Он встал перед ней, высокий и темный, с развевающимися на ветру черными волосами. Обхватив руками ее тонкую талию, он притянул ее к себе. – Хорошо повеселилась на балу?
С громко бьющимся сердцем она посмотрела ему в глаза.
– Сколько времени осталось до полуночи?
Он пробежал пальцем по изгибу ее шеи.
– Не так уж много. ~ Его большая ладонь замерла на ее затылке.
– Пути назад нет, красотка. Ты едешь со мной.
Аланис обняла его и поцеловала.
– Capitano, может, мы не вовремя? – раздались насмешливые голоса.
Аланис отскочила в сторону. По берегу к ним направлялись пятеро мужчин, на воде покачивалась лодка.
– Похоже, твой лекарь не хочет тебя отпускать, – произнес Нико.
Аланис спрятала лицо на груди Эроса, пригвоздившего Нико сердитым взглядом.
– Заткнись, Никколо! И остальные тоже!
Взяв ее холодную ладонь, он направился к лодке.
– Постойте! – воспротивилась Аланис, глядя на мужчин, в обществе которых ей отныне предстояло находиться. По ее спине пробежал холодок. Это ошибка. Она поймала вопросительный взгляд Эроса. – Отвези меня назад, Эрос. Пожалуйста. Я передумала.
Он удивленно посмотрел на нее.
– Слишком поздно. Я не могу пропустить отлив.
От его взгляда в ее жилах застыла кровь. Эроса словно подменили.
– Тогда я сама уеду.
Она попыталась высвободить руку, но он еще сильнее сжал ее и зашагал вперед, потащив Аланис за собой по наклонному берегу. Напрасно она упиралась. Подхватив в охапку, он перенес ее в лодку. Его люди взорвались от смеха.
– Заткнитесь, идиоты! – Грозный взгляд Эроса заставил их замолчать. – Гребите!
Глава 8
Аланис вновь очутилась в черной с пурпуром каюте. Эрос запер дверь и положил ключ в карман. От морской воды ее кожа блестела. Золотистые волосы ниспадали до талии. В мягком свете поблескивало ее пурпурное платье.
– В моих цветах ты прекрасна, принцесса. Они идут тебе.
– Твои цвета, – произнесла Аланис с презрением. – Ты гордишься этими цветами, как благородный рыцарь, сражающийся с сарацинами на Святой земле, в то время как на самом деле ты низкий. И подлый.
У него на подбородке задергался мускул. Оторвав от нее взгляд, он прошел к горке с вином, открыл графин с коньяком, наполнил бокал на четыре пальца и осушил до дна, запрокинув голову.
– Отвези меня в Кингстон, или весь флот начнет на тебя охоту и до Судного дня не оставит в покое. Я нисколько не сомневаюсь, что виконт Силверлейк не оставит свою невесту в руках презренного пирата!
Эрос налил себе еще коньяка.
– Не о той ли невесте ты ведешь речь, что бежала глухой ночью, чтобы увидеть мир с упомянутым пиратом?
– Ты отлично знаешь, что я передумала в последнюю минуту. Ты похитил меня! За что можешь быть повешен!
Он стрельнул в нее сердитым взглядом.
– Почему бы тебе не поплыть к Силверлейку и не рассказать обо всем самой? Уверен, ситуация позабавит его не меньше, чем меня. Только должен предупредить, что Карибское море кишит акулами. Так что плыть нужно быстро.
Он прошел к зеркалу, поставил графин на туалетный столик и осторожно снял рубашку.
На белой повязке расплылось большое алое пятно. Вероятно, его рана открылась, когда она ударила его локтем под ребра. Эрос выругался и опрокинул в себя бокал. Она вдруг поняла его внезапное пристрастие к коньяку. В ее голове прозвучал тревожный колокольчик. Мужчины во хмелю делались жестокими и дикими. Но этот пират и трезвый отличался жестоким и диким нравом. Как справится она с ним, если он потеряет рассудок?
– На этот раз я ничего не стану предпринимать, – сообщила она. – Нельзя вести себя грубо и ожидать взамен доброго отношения.
– А кто тебя об этом просит? – Он плеснул воды в тазик и вымыл лицо. Расчесав мокрыми пальцами свою темную гриву, он поймал в зеркале ее взгляд. – Располагайся с удобством, Аланис. Ты никуда не идешь.
Она сняла пелерину и бросила на стул.
– Что ты собираешься со мной сделать?
Эрос завязал свои волосы и снова поймал ее взгляд.
– Низкий серв везет тебя домой.
Мерзавец!
– Домой?
– Дом. Англия. Дедушка. Тебе это о чем-нибудь говорит?
Он сосредоточился на повязке.
Неужели этот кошмар, подумала она, акт его мести за все те глупости, что она наговорила о нем Лукасу. Очевидно, он все слышал.
– Одно замечание не стоит того, чтобы не портить мне жизнь! Я спасла тебя от повешения и смерти от потери крови. Самое малое, что ты можешь для меня сделать, – это отпустить.
– При всем желании я не могу отпустить тебя, Аланис. И дело вовсе не в сведении счетов.
– Тогда в чем? Ты сделал это, чтобы помочь своей сестре. Ты лгал мне. Ты не собирался показывать мне мир, как обещал. А я тебе поверила.
– Я не принуждал тебя. Забросил наживку, и ты ее проглотила. Ты с таким же энтузиазмом хотела бежать с Ямайки, с каким я хотел увезти тебя отсюда. Если помнишь, ты нашла записку и сама последовала за мной.
– Я поверила тебе! А ты оказался лжецом и негодяем. Лучше мне отправиться домой.
– Ничуть в этом не сомневаюсь.
– Ах ты, мерзкий лицемер!
Эрос вздохнул.
– Она моя младшая сестренка. Я на все пойду ради нее. На все. Она любит Силверлейка, а ты была для нее помехой.
– Ты погубил мою жизнь, мою честь, мою мечту.
– А целовать меня, а потом воротить нос – нормально? Думаю, сегодня мы оба пережили крушение иллюзий.
Его слова ошеломили Аланис. Резко повернувшись, она принялась мерить каюту шагами. Нужно придумать, как выкрутиться из создавшегося положения. Дед свернет ей шею и будет прав. Лукас был ее другом, к которому она отнеслась как к врагу, приняв Эроса за спасителя. Она решила в последний раз воззвать к его чести, хотя сомневалась, что она у него есть.
– Пожалуйста, отвези меня назад, – взмолилась она. – Я не представляю угрозы для счастья твоей сестры. Хочешь верь, хочешь нет, но я пожелала им перед отъездом счастья. Надеюсь, они поженятся. А мне нужен лишь месяц солнца на Ямайке. Наверняка у тебя есть дела поважнее, чем доставка меня домой.
– Если я верну тебя, у твоего жениха не хватит храбрости взять в жены мою сестру. Он любит ее, но считает ниже себя. – «Как и ты – меня». – Уверенность, что мы бежали, заставит его на ней жениться.
– А почему твоя сестра предупредила меня, что ты не такой, каким кажешься? Она уговаривала меня остаться в Кингстоне.
Мускул на его подбородке вновь задергался.
– Джельсомина хорошо меня знает. Тебе следовало прислушаться к ее совету.
– Выходит, ты не только пират и вор, но еще и честолюбец, что пополняет список твоих далеко не самых лучших качеств.
Аланис вновь стала мерить шагами каюту. У двери она остановилась.
– Дверь заперта, – напомнил Эрос, разглядывая новую повязку, которую наложил на рану. Поскольку кровотечение не прекращалось, он сорвал бинт и поднес кинжал к пламени свечи. – А если бы не была заперта, каким образом смогла бы ты бежать? Плыть наперегонки с акулами или проверить действенность своих чар на моих людях? Поверь, Аланис, появление на палубе в таком наряде привлекло бы к тебе внимание иного плана, чем ты рассчитываешь.
– Неужели на борту твоей посудины не найдется ни одного честного человека?
– Мои люди много месяцев не видели женщин и будут рады твоему появлению.
Аланис заметила небрежно брошенный на кресло кожаный ремень с набором пистолетов. Схватила один и направила в спину Эроса.
– Поверни судно назад. Немедленно!
– Положи пистолет, Аланис. Ты не знаешь, как им пользоваться, и можешь ранить себя, пытаясь меня застрелить.
– Я не хочу в тебя стрелять, но ты сам заварил эту кашу, – выпалила она, пятясь. – Ты не можешь подстраивать мою жизнь под свои нужды. Мои действия должны быть обусловлены моим и только моим решением.
Аланис дрожащим пальцем взвела курок. Но хватит ли у нее смелости нажать на спусковой крючок? Эрос медленно наступал на нее.
– Ты не настолько ненавидишь меня, чтобы убить, так что положи пистолет, пока не поранила себя и не вынудила меня сделать нечто такое, чего бы я не хотел.
– Ты недостоин даже ненависти, только презрения. – Но даже сейчас Аланис испытывала трепет от его близости.
Из глаз ее хлынули слезы.
– Если положишь пистолет, я подумаю над твоим возвращением в Кингстон.
– Лжешь! – Костяшки ее пальцев, сжимавших рукоятку пистолета, побелели. – Ты не намерен возвращать меня в Кингстон.
– А ты не намерена меня убивать, – мягко произнес он.
Не в силах выпустить пулю в него, Аланис импульсивно прицелилась в дверь. Грянул выстрел. С палубы донеслись крики. Рядом с замком появилась дыра. Сегодня ей катастрофически не везло.
Эрос вырвал у нее пистолет, сунув его за пояс, повернул Аланис к себе и с силой встряхнул.
– А diavolo! У меня сильное желание привязать тебя к кровати и до конца путешествия не выпускать из каюты.
По коридору загрохотали тяжелые сапоги. В дверь постучали.
– Капитан, что случилось? – донеслись голоса снаружи.
– Ничего! – рявкнул Эрос. Аланис посмотрела на дверь. В дыре появился чей-то глаз. Последовал взрыв смеха. Аланис заметила, что глаз в дыре то и дело меняется. Любопытная команда «Аластора» выстроилась в очередь поглазеть на сцену. Эрос подошел к двери и, выдернув шелковую ленту из своей косицы, заткнул дыру. – Ступайте прочь, мартышки. Веселье кончилось.
– И вам доброй ночи, капитан.
Топот ног в коридоре постепенно стих. Матросы вернулись к своим делам.
Эрос стремительно приближался к ней. Аланис, вскрикнув, спряталась за столбиком кровати.
У ближайшего к ней столбика он остановился.
– Какого дьявола ты палила в дверь? Неужели думала, что, вырвавшись из каюты, смогла бы добраться до Ямайки? Или не могла больше выносить моего слишком низкого для тебя общества? Достаточно было сказать, и я бы поместил тебя в отдельную каюту. Что и собираюсь сделать, как только ты передашь мне свои пурпурные камни.
– Ты не можешь забрать у меня драгоценности, алчный негодяй! Жаль, что я прострелила дверь, а не тебя.
– Хватит. Давай проклятые камни и отправляйся в отдельную каюту.
– Ни за что!
– Ты не можешь оставить их при себе, если не желаешь провести три недели взаперти. То же касается и твоего наряда. Я не могу позволить тебе разгуливать по палубе, привлекая к себе внимание, смущая и без того смятенные умы моих людей и унижая меня при каждой возможности. Здесь осталось кое-что из одежды моей сестры. Думаю, тебе подойдет.
Аланис раздумывала, как ускользнуть от него. Она стояла спиной к стене. Слева от нее была какая-то мебель, позади – открытые иллюминаторы, справа – кровать и прямо перед ней – сам дьявол. Он шагнул к ней.
– Ищешь путь к бегству? В моей каюте негде спрятаться. Давай свои побрякушки, и покончим на этом.
– Черт тебя подери! – в сердцах бросила Аланис.
– Мы с чертом отлично ладим. Порой нас трудно отличить.
Эрос подошел ближе. К своему ужасу, Аланис испытывала непреодолимое желание коснуться его.
Эрос наблюдал за ней. Глаза его потемнели от жгучего желания.
– Что мне с тобой делать? – спросил он томно, придвигая к себе ее голову. – Ты такая красивая, а я пьян.
Аланис бросило в жар.
Эрос нежно провел ладонью по ее обнаженной шее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я