https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/
Когда вернется леди Эвелина, запри эту даму в ее комнате и ни за что не выпускай, пока не получишь приказа от меня или от сэра Джастина. Ни за что не выпускай ее, что бы она ни говорила тебе. Речам этой ведьмы нельзя верить.
– Хорошо, Сенет. Господь да поможет тебе. Да уж, помощь Божья им очень пригодится, мрачно размышлял Сенет, направляя своего коня вслед за Джоном на дорогу, уводящую прочь из Тальвара. Без помощи Господа им никак не обойтись, если они хотят догнать Изабель и Эвелину и не потерять их в темноте. Женщины опередили их всего на четверть часа, однако обнаружить их следы в ночном лесу может оказаться непосильной задачей.
– Черт бы тебя побрал, Джастин Болдвин, – пробормотал Сенет, пришпоривая своего коня, и добавил по-детски умоляющим тоном: – Милосердный Боже, сделай так, чтобы он поскорее вернулся!
Эрик, внезапно выскочивший на дорогу из-за дерева, быстро взмахнул рукой, указывая на неприметную тропинку, что вела в самую чащу леса. Как только преследователи беглянок оказались в густой тени ветвей, он поднял руку, призывая всех остановиться.
– Леди Изабель и ее кузина впереди, совсем рядом, – зашептал Эрик. – Нам надо молчать, а не то мы выдадим себя. Там дальше еще несколько вооруженных всадников.
– Что ты тут делаешь? – гневным шепотом поинтересовался Сенет.
– Потом все объясню, – пообещал Эрик, спешиваясь. – Нам надо спрятать лошадей и дальше идти пешком. Скорее!
Какое-то время они неслышно крались между деревьями и вскоре с превеликой осторожностью подобрались к опушке, освещенной вздрагивающим на ветру пламенем факелов в руках вооруженных воинов.
– Я разочарован, Изабель, – говорил сэр Майлз. – Разве ты не рада видеть своего любящего дядюшку?
Казалось, Изабель не знала, на кого смотреть – то ли на свою кузину, прекрасные черты лица которой были до неузнаваемости искажены брезгливым презрением, то ли на дядю, который, судя по всему, был весьма доволен и собой, и всем случившимся. Переведя взгляд с отца на дочь, Изабель потребовала:
– Что вы сделали с сэром Кристианом? Он должен был встретить меня здесь. Если по вашей вине с ним что-нибудь случилось…
– Можешь не тревожиться за хозяина Брайарстоуна, сестрица, – ответила Эвелина. – Он не получил твоего послания с просьбой сопровождать тебя в Гайр. То письмо, что я отдала Эрику, предназначалось отцу Хьюго. В нем сказано, что ему не нужно заезжать завтра утром в Тальвар и он может следовать в Сир один, без меня. Надеюсь, ты не против, ведь я подписалась твоим именем, конечно же, я не могла подделать подпись Джастина – вдруг отец Хьюго знает почерк брата?
И Сенет, и Джон разом обернулись к Эрику, осуждающе глядя на него, но Эрик с лукавой улыбкой достал из-под туники свиток пергамента и, высоко подняв его над головой, помахал, чтобы товарищи могли, как следует разглядеть его в темноте. Все ясно: он так и не доставил письмо с фальшивой подписью, и Сенет вздохнул с облегчением, вновь переводя взгляд на свою сестру. Изабель смотрела на Эвелину так, словно видела ее впервые в жизни.
– Все это ложь, – произнесла она потрясенно. – Джастин уверял, что не изменял мне. Ведь этот ребенок не от него, не так ли?
Эвелина расхохоталась.
– Какой ребенок, о чем ты говоришь, кузина?
– Господи помилуй! – упавшим тоном произнесла Изабель, в голосе ее звучало такое отчаяние, что Сенет рванулся вперед, к ней, и лишь Эрик и Джон удержали его на месте. Изабель обернулась к дяде, с лица которого не сходила довольная улыбка. – Вы проделали все это, чтобы заставить меня вернуться? – спросила она, медленно качая головой. – Но ведь Джастин все узнает. Он поймет, что я поехала вовсе не в Гайр, и станет разыскивать меня.
– Неужели? – переспросила Эвелина. – Разыскивать тебя? Ведь ты совсем не доверяешь ему, да к тому же сама, по своей доброй воле покинула его!
– Он полагает, что я отправилась в Гайр!
– Мышка-глупышка! – фыркнула Эвелина, подъехав ближе к Изабель, теперь она могла говорить, глядя прямо ей в лицо, – Клянусь, Джастин избавился от тебя навсегда. Неужели ты вообразила, будто мне не удастся убедить его, что ты покинула Тальвар одна, утаив ото всех, куда собираешься ехать, хотя я и пыталась остановить тебя? Кто посмеет опровергнуть мои слова? Эрик не знает, что было в послании, отправленном тобой сэру Кристиану, а отец Хьюго завтра поскачет в Сир. К тому времени, когда почтенный братец Джастина узнает, что ты исчезла, пройдет не один месяц, и он решит, что ты, по своей всем известной доброте, просила его не вмешиваться, и мы с Джастином сможем быть счастливы вместе.
– Но Сенет… – начала было Изабель.
– Он крепко спит, – ответила ей Эвелина. – И будет так же удивлен твоим исчезновением, как и все остальные, проснувшись поутру.
– Но Кейн наверняка что-нибудь заподозрит, – настаивала Изабель. – Ведь сегодня ночью он стоял на посту, и, конечно же, ему известно, что из замка уехала не только я, но и ты тоже.
– Мне думается, Кейн завтра утром будет испытывать лишь стыд и раскаяние. Он выпил слишком много вина и заснул на посту. Я сама отнесла ему подогретого вина и сама подмешала сонного снадобья. Надо отдать ему должное, он отпил лишь несколько глотков, однако я с легкостью сумею убедить его, что он выпил куда больше и именно поэтому так крепко спал. Он будет чувствовать себя таким виноватым, что не посмеет разбираться в этом деле. Поэтому никто не увидит, как я вернусь в Тальвар, как никто не видел, что я выезжала из замка. А утром я стану так же убиваться, как и все остальные, и с радостью утешу Джастина, когда он вернется и узнает, что ты пропала. Конечно, он не будет так уж сильно горевать, ведь ему уже давно мечталось от тебя отделаться. Разумеется, он захочет узнать, куда ты отправилась, ведь он все еще считает себя в ответе за твою судьбу. Впрочем, как только ему станет ясно, что нет никакой надежды разыскать беглянку, он тут же забудет тебя, и мы с ним обретем счастье, которое ты попыталась у нас украсть.
Изабель не отрывала взгляд от лица своей двоюродной сестры.
– Значит, ты любишь его, Эвелина? Это правда?
– Я не лгала тебе, – ответила Эвелина. – Тебе нечего опасаться, Джастин не будет несчастлив, я с радостью позабочусь о нем. А о том, как он любит меня, тебе уже известно.
– Нет, – горестно молвила Изабель. – Он сказал мне, что вовсе не любит тебя. Жаль, что я поверила тебе, а не ему.
– Нет, он любит меня! – вскричала Эвелина, замахиваясь кулаком на кузину.
– Не сейчас, – сэр Майлз схватил дочь за руку, удерживая на месте свою лошадь. – Предоставь Изабель мне.
– Она сошла с ума! – кричала Эвелина, пытаясь освободиться от рук отца. – Она сошла с ума, если воображает, будто какой-нибудь мужчина может предпочесть ее мне. Ее, глупую, безобразную, серую мышку!
– Очень хорошо, дорогая, – примирительно заговорил сэр Майлз, – очень хорошо. Я позабочусь, чтобы она была примерно наказана за то, что украла предназначенного тебе мужа, и даю тебе слово чести, что она сполна хлебнет горя и страданий. Сейчас ты должна думать только о том, что скажешь сэру Джастину, а не тревожиться за Изабель. Кроме того, тебе следует вернуться в Тальвар прежде, чем тебя могут хватиться.
Эвелина злобно уставилась на кузину, поникшую в седле.
– Но смотри, отец, чтобы все было именно так, как ты сказал! Если же мне станет известно, что ты устроил ее в роскоши и довольстве, чтобы все ее идиотские таланты расцвели тебе на пользу, я постараюсь сделать так, чтобы ты потерял все, что имеешь! Клянусь душой моей матери!
Не сказав более ни слова, она развернулась и поскакала прочь.
– Куда вы повезете меня? – спросила Изабель, обводя взглядом воинов, окружавших ее и сэра Майлза.
– Не твоя забота, Изабель. Будь благодарна, что я оставил тебе жизнь, ведь я имею полное право убить тебя. Ты так жестоко обманула и твою кузину, и меня.
Изабель наклонилась вперед, устремив в лицо дяди гневный взгляд.
– Ну, так убейте меня! От меня живой вам не будет никакого проку. Я не стану больше день и ночь работать на вас. У вас нет ничего, что могло бы принудить меня к повиновению.
Ухмыльнувшись, сэр Майлз похлопал двумя пальцами по бледной щеке Изабель.
– О нет, девочка моя, ты ошибаешься. Кое-что у меня еще осталось. Если тебе дорога жизнь сэра Джастина, которая отныне подвластна только Эвелине, ты будешь делать все, что тебе прикажут.
Изабель отшатнулась от его ненавистного прикосновения, и на лице ее появилась гримаса отвращения.
– Эвелина не посмеет убить его. Она порочна, это правда, но ни за что не пойдет на столь ужасное злодеяние.
– Ты так считаешь? – переспросил сэр Майлз, нагнувшись, чтобы взять из руки Изабель поводья. – Подумай хорошенько, Изабель. Разве ты забыла, как тяжело ты была больна и как потеряла своего ребенка?.. – Изабель испуганно ахнула, а ее дядя продолжал, не скрывая удовлетворения: – Если память не подведет тебя, ты скоро поймешь, что именно Эвелина имела отношение к каждому из этих событий. Кроме того, она ведь опоила сонным зельем также и юношу по имени Кейн, ты помнишь?
– Милосердный Боже… – прошептала Изабель хриплым от ужаса и потрясения голосом. – Моя малышка…
– Так что теперь тебе ясно, дорогая моя, – закончил сэр Майлз, пришпорив свою лошадь и заставляя лошадь Изабель двинуться с места. – Ты должна вести себя, как пристало послушной и самой почтительной племяннице, если только не хочешь, чтобы и сэра Джастина постигла такая же участь. Пожелай ему долгой и счастливой жизни и терпения, пусть он старается, чтобы Эвелина оставалась всем довольна, и не посмей сделать какую-нибудь, девочка моя, глупость, не заставляй меня пожалеть, что я отнесся к тебе с таким отеческим милосердием. Забудь все заверения и заявления Эвелины, что она безумно любит сэра Джастина. Мне ничего не стоит, пообещав купить ей еще несколько безделушек, принудить ее сделать все, что я прикажу. Постарайся всегда помнить об этом.
Джон и Эрик подождали, пока всадники удалятся на безопасное расстояние, и лишь тогда отпустили Сенета. Сенет выпрямился и вскочил с яростным проклятием, подобно разжавшейся пружине.
– Подонок!
– Да уж, – согласился Эрик, вставая рядом с другом. – Я сразу же понял, что тут дело нечисто, когда вместо леди Изабель это послание мне вручила леди Эвелина. Помните, мы же договорились, что ей нельзя доверять, правильно я говорю?
– Она – убийца, – пробормотал Джон, поднимаясь на ноги. – Она травила леди Изабель, и по ее вине миледи потеряла ребеночка.
– Не время сейчас думать об этом, – отозвался Сенет. – Иначе в гневе, потеряв голову, мы можем совершить досадный промах. Разве вы забыли, чему учил нас сэр Джастин?
– Ты прав, – подтвердил Эрик, и ребята торопливо направились к лошадям. – Но что же нам теперь делать?
– Отправиться вдогонку за моим дядюшкой и его людьми и выяснить, куда они везут Изабель, а затем вернуться к сэру Джастину, – ответил ему Сенет. – Нам надо спешить. Эрик, ты возвращайся в Тальвар, а мы с Джоном последуем за сэром Майлзом.
– Нет.
Сенет окинул друга раздраженным взглядом.
– Сейчас не время спорить. Кто-то же должен вернуться и рассказать всем, что задумала леди Эвелина, а Джон понадобится мне, чтобы запоминать дорогу – потом мы без труда отвезем туда сэра Джастина:
– Я не согласен, – упрямо твердил Эрик. – С леди Эвелиной не будет никаких хлопот, пока мы не вернемся. Она не посмеет навлечь на себя подозрения сэра Джастина и потому будет сидеть тише воды, ниже травы, пока ее не разоблачат.
Но тебе, если ты хочешь последовать за сэром Майлзом, ни одна рука не будет лишней. Так нас будет трое – а это уже лучше, чем двое.
– Он прав, – вставил Джон, когда юноши подошли к спрятанным в густом кустарнике лошадям. Быстро отвязав их, они вскочили в седла. – У нас ведь нет ни денег, ни оружия, если не считать кинжалов, подарков сэра Джастина, и одеты мы вовсе не для долгого похода. Если нас не остановят, как конокрадов или грязных воров, разве легко нам будет сидеть на хвосте у сэра Майлза? Нам без Эрика не обойтись. Он в бою лучше нас, верно? Господь свидетель, вот уж не повезет тому, кто станет его противником.
– Ты прав, – согласился Сенет. – Надо сознаться, мы отправляемся не на церемониальный турнир и даже не на войну, где боевые действия ведутся соответственно кодексу рыцарской чести, как учит нас сэр Джастин. – Кивнув Эрику, он сказал: – Спасибо тебе.
– Я это делаю не ради твоих прекрасных глаз, – отрывисто парировал Эрик. – И даже не ради сэра Джастина. Я сейчас думаю только о леди Изабель.
– Этого достаточно, – произнес Сенет. – Кейн будет рвать на себе волосы, недоумевая, куда мы все подевались, и что ему теперь делать. Однако ему придется как-нибудь обойтись, пока не вернется сэр Джастин. Господь да поможет ему, как и всем, кто остался в Тальваре.
– Господь да поможет нам, – тихо добавил Джон, когда они направили лошадей в темноту, в густой, повисший среди деревьев туман – начало их неожиданного путешествия по этой причине стало вдвойне опасным и угрожающим.
Глава двадцать четвертая
Джастин в отвратительном настроении вернулся в Тальвар четыре дня спустя. Если присутствие нескольких воинов из Брайарстоуна и показалось ему необычным, он решил не останавливаться, чтобы выяснить, в чем тут дело, а проехал через главные ворота прямо к дверям нового дома. Соскочив с измотанного до предела Синна, он коротко приказал двоим из людей сэра Кристиана позаботиться о верном коне и вошел в дом, не задумываясь о том, что могут подумать домашние о его грязной одежде, небритом лице и смертельно усталом виде. В большой зале находились сэр Кристиан, брат Джастина Хьюго, несколько оруженосцев, а также Гайза и Мег. Замерев, они удивленно воззрились на внезапно возникшую в дверях фигуру.
– Где Изабель? – резко бросил Джастин. – Мне необходимо немедленно переговорить с ней!
– Джастин, – произнес сэр Кристиан, делая шаг к другу, – где же ты был? Я во все стороны послал людей, надеясь, наконец, разыскать тебя…
– У меня нет времени на пустые разговоры, – огрызнулся Джастин и направился к дверям рабочего кабинета Изабель, отпихнув друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
– Хорошо, Сенет. Господь да поможет тебе. Да уж, помощь Божья им очень пригодится, мрачно размышлял Сенет, направляя своего коня вслед за Джоном на дорогу, уводящую прочь из Тальвара. Без помощи Господа им никак не обойтись, если они хотят догнать Изабель и Эвелину и не потерять их в темноте. Женщины опередили их всего на четверть часа, однако обнаружить их следы в ночном лесу может оказаться непосильной задачей.
– Черт бы тебя побрал, Джастин Болдвин, – пробормотал Сенет, пришпоривая своего коня, и добавил по-детски умоляющим тоном: – Милосердный Боже, сделай так, чтобы он поскорее вернулся!
Эрик, внезапно выскочивший на дорогу из-за дерева, быстро взмахнул рукой, указывая на неприметную тропинку, что вела в самую чащу леса. Как только преследователи беглянок оказались в густой тени ветвей, он поднял руку, призывая всех остановиться.
– Леди Изабель и ее кузина впереди, совсем рядом, – зашептал Эрик. – Нам надо молчать, а не то мы выдадим себя. Там дальше еще несколько вооруженных всадников.
– Что ты тут делаешь? – гневным шепотом поинтересовался Сенет.
– Потом все объясню, – пообещал Эрик, спешиваясь. – Нам надо спрятать лошадей и дальше идти пешком. Скорее!
Какое-то время они неслышно крались между деревьями и вскоре с превеликой осторожностью подобрались к опушке, освещенной вздрагивающим на ветру пламенем факелов в руках вооруженных воинов.
– Я разочарован, Изабель, – говорил сэр Майлз. – Разве ты не рада видеть своего любящего дядюшку?
Казалось, Изабель не знала, на кого смотреть – то ли на свою кузину, прекрасные черты лица которой были до неузнаваемости искажены брезгливым презрением, то ли на дядю, который, судя по всему, был весьма доволен и собой, и всем случившимся. Переведя взгляд с отца на дочь, Изабель потребовала:
– Что вы сделали с сэром Кристианом? Он должен был встретить меня здесь. Если по вашей вине с ним что-нибудь случилось…
– Можешь не тревожиться за хозяина Брайарстоуна, сестрица, – ответила Эвелина. – Он не получил твоего послания с просьбой сопровождать тебя в Гайр. То письмо, что я отдала Эрику, предназначалось отцу Хьюго. В нем сказано, что ему не нужно заезжать завтра утром в Тальвар и он может следовать в Сир один, без меня. Надеюсь, ты не против, ведь я подписалась твоим именем, конечно же, я не могла подделать подпись Джастина – вдруг отец Хьюго знает почерк брата?
И Сенет, и Джон разом обернулись к Эрику, осуждающе глядя на него, но Эрик с лукавой улыбкой достал из-под туники свиток пергамента и, высоко подняв его над головой, помахал, чтобы товарищи могли, как следует разглядеть его в темноте. Все ясно: он так и не доставил письмо с фальшивой подписью, и Сенет вздохнул с облегчением, вновь переводя взгляд на свою сестру. Изабель смотрела на Эвелину так, словно видела ее впервые в жизни.
– Все это ложь, – произнесла она потрясенно. – Джастин уверял, что не изменял мне. Ведь этот ребенок не от него, не так ли?
Эвелина расхохоталась.
– Какой ребенок, о чем ты говоришь, кузина?
– Господи помилуй! – упавшим тоном произнесла Изабель, в голосе ее звучало такое отчаяние, что Сенет рванулся вперед, к ней, и лишь Эрик и Джон удержали его на месте. Изабель обернулась к дяде, с лица которого не сходила довольная улыбка. – Вы проделали все это, чтобы заставить меня вернуться? – спросила она, медленно качая головой. – Но ведь Джастин все узнает. Он поймет, что я поехала вовсе не в Гайр, и станет разыскивать меня.
– Неужели? – переспросила Эвелина. – Разыскивать тебя? Ведь ты совсем не доверяешь ему, да к тому же сама, по своей доброй воле покинула его!
– Он полагает, что я отправилась в Гайр!
– Мышка-глупышка! – фыркнула Эвелина, подъехав ближе к Изабель, теперь она могла говорить, глядя прямо ей в лицо, – Клянусь, Джастин избавился от тебя навсегда. Неужели ты вообразила, будто мне не удастся убедить его, что ты покинула Тальвар одна, утаив ото всех, куда собираешься ехать, хотя я и пыталась остановить тебя? Кто посмеет опровергнуть мои слова? Эрик не знает, что было в послании, отправленном тобой сэру Кристиану, а отец Хьюго завтра поскачет в Сир. К тому времени, когда почтенный братец Джастина узнает, что ты исчезла, пройдет не один месяц, и он решит, что ты, по своей всем известной доброте, просила его не вмешиваться, и мы с Джастином сможем быть счастливы вместе.
– Но Сенет… – начала было Изабель.
– Он крепко спит, – ответила ей Эвелина. – И будет так же удивлен твоим исчезновением, как и все остальные, проснувшись поутру.
– Но Кейн наверняка что-нибудь заподозрит, – настаивала Изабель. – Ведь сегодня ночью он стоял на посту, и, конечно же, ему известно, что из замка уехала не только я, но и ты тоже.
– Мне думается, Кейн завтра утром будет испытывать лишь стыд и раскаяние. Он выпил слишком много вина и заснул на посту. Я сама отнесла ему подогретого вина и сама подмешала сонного снадобья. Надо отдать ему должное, он отпил лишь несколько глотков, однако я с легкостью сумею убедить его, что он выпил куда больше и именно поэтому так крепко спал. Он будет чувствовать себя таким виноватым, что не посмеет разбираться в этом деле. Поэтому никто не увидит, как я вернусь в Тальвар, как никто не видел, что я выезжала из замка. А утром я стану так же убиваться, как и все остальные, и с радостью утешу Джастина, когда он вернется и узнает, что ты пропала. Конечно, он не будет так уж сильно горевать, ведь ему уже давно мечталось от тебя отделаться. Разумеется, он захочет узнать, куда ты отправилась, ведь он все еще считает себя в ответе за твою судьбу. Впрочем, как только ему станет ясно, что нет никакой надежды разыскать беглянку, он тут же забудет тебя, и мы с ним обретем счастье, которое ты попыталась у нас украсть.
Изабель не отрывала взгляд от лица своей двоюродной сестры.
– Значит, ты любишь его, Эвелина? Это правда?
– Я не лгала тебе, – ответила Эвелина. – Тебе нечего опасаться, Джастин не будет несчастлив, я с радостью позабочусь о нем. А о том, как он любит меня, тебе уже известно.
– Нет, – горестно молвила Изабель. – Он сказал мне, что вовсе не любит тебя. Жаль, что я поверила тебе, а не ему.
– Нет, он любит меня! – вскричала Эвелина, замахиваясь кулаком на кузину.
– Не сейчас, – сэр Майлз схватил дочь за руку, удерживая на месте свою лошадь. – Предоставь Изабель мне.
– Она сошла с ума! – кричала Эвелина, пытаясь освободиться от рук отца. – Она сошла с ума, если воображает, будто какой-нибудь мужчина может предпочесть ее мне. Ее, глупую, безобразную, серую мышку!
– Очень хорошо, дорогая, – примирительно заговорил сэр Майлз, – очень хорошо. Я позабочусь, чтобы она была примерно наказана за то, что украла предназначенного тебе мужа, и даю тебе слово чести, что она сполна хлебнет горя и страданий. Сейчас ты должна думать только о том, что скажешь сэру Джастину, а не тревожиться за Изабель. Кроме того, тебе следует вернуться в Тальвар прежде, чем тебя могут хватиться.
Эвелина злобно уставилась на кузину, поникшую в седле.
– Но смотри, отец, чтобы все было именно так, как ты сказал! Если же мне станет известно, что ты устроил ее в роскоши и довольстве, чтобы все ее идиотские таланты расцвели тебе на пользу, я постараюсь сделать так, чтобы ты потерял все, что имеешь! Клянусь душой моей матери!
Не сказав более ни слова, она развернулась и поскакала прочь.
– Куда вы повезете меня? – спросила Изабель, обводя взглядом воинов, окружавших ее и сэра Майлза.
– Не твоя забота, Изабель. Будь благодарна, что я оставил тебе жизнь, ведь я имею полное право убить тебя. Ты так жестоко обманула и твою кузину, и меня.
Изабель наклонилась вперед, устремив в лицо дяди гневный взгляд.
– Ну, так убейте меня! От меня живой вам не будет никакого проку. Я не стану больше день и ночь работать на вас. У вас нет ничего, что могло бы принудить меня к повиновению.
Ухмыльнувшись, сэр Майлз похлопал двумя пальцами по бледной щеке Изабель.
– О нет, девочка моя, ты ошибаешься. Кое-что у меня еще осталось. Если тебе дорога жизнь сэра Джастина, которая отныне подвластна только Эвелине, ты будешь делать все, что тебе прикажут.
Изабель отшатнулась от его ненавистного прикосновения, и на лице ее появилась гримаса отвращения.
– Эвелина не посмеет убить его. Она порочна, это правда, но ни за что не пойдет на столь ужасное злодеяние.
– Ты так считаешь? – переспросил сэр Майлз, нагнувшись, чтобы взять из руки Изабель поводья. – Подумай хорошенько, Изабель. Разве ты забыла, как тяжело ты была больна и как потеряла своего ребенка?.. – Изабель испуганно ахнула, а ее дядя продолжал, не скрывая удовлетворения: – Если память не подведет тебя, ты скоро поймешь, что именно Эвелина имела отношение к каждому из этих событий. Кроме того, она ведь опоила сонным зельем также и юношу по имени Кейн, ты помнишь?
– Милосердный Боже… – прошептала Изабель хриплым от ужаса и потрясения голосом. – Моя малышка…
– Так что теперь тебе ясно, дорогая моя, – закончил сэр Майлз, пришпорив свою лошадь и заставляя лошадь Изабель двинуться с места. – Ты должна вести себя, как пристало послушной и самой почтительной племяннице, если только не хочешь, чтобы и сэра Джастина постигла такая же участь. Пожелай ему долгой и счастливой жизни и терпения, пусть он старается, чтобы Эвелина оставалась всем довольна, и не посмей сделать какую-нибудь, девочка моя, глупость, не заставляй меня пожалеть, что я отнесся к тебе с таким отеческим милосердием. Забудь все заверения и заявления Эвелины, что она безумно любит сэра Джастина. Мне ничего не стоит, пообещав купить ей еще несколько безделушек, принудить ее сделать все, что я прикажу. Постарайся всегда помнить об этом.
Джон и Эрик подождали, пока всадники удалятся на безопасное расстояние, и лишь тогда отпустили Сенета. Сенет выпрямился и вскочил с яростным проклятием, подобно разжавшейся пружине.
– Подонок!
– Да уж, – согласился Эрик, вставая рядом с другом. – Я сразу же понял, что тут дело нечисто, когда вместо леди Изабель это послание мне вручила леди Эвелина. Помните, мы же договорились, что ей нельзя доверять, правильно я говорю?
– Она – убийца, – пробормотал Джон, поднимаясь на ноги. – Она травила леди Изабель, и по ее вине миледи потеряла ребеночка.
– Не время сейчас думать об этом, – отозвался Сенет. – Иначе в гневе, потеряв голову, мы можем совершить досадный промах. Разве вы забыли, чему учил нас сэр Джастин?
– Ты прав, – подтвердил Эрик, и ребята торопливо направились к лошадям. – Но что же нам теперь делать?
– Отправиться вдогонку за моим дядюшкой и его людьми и выяснить, куда они везут Изабель, а затем вернуться к сэру Джастину, – ответил ему Сенет. – Нам надо спешить. Эрик, ты возвращайся в Тальвар, а мы с Джоном последуем за сэром Майлзом.
– Нет.
Сенет окинул друга раздраженным взглядом.
– Сейчас не время спорить. Кто-то же должен вернуться и рассказать всем, что задумала леди Эвелина, а Джон понадобится мне, чтобы запоминать дорогу – потом мы без труда отвезем туда сэра Джастина:
– Я не согласен, – упрямо твердил Эрик. – С леди Эвелиной не будет никаких хлопот, пока мы не вернемся. Она не посмеет навлечь на себя подозрения сэра Джастина и потому будет сидеть тише воды, ниже травы, пока ее не разоблачат.
Но тебе, если ты хочешь последовать за сэром Майлзом, ни одна рука не будет лишней. Так нас будет трое – а это уже лучше, чем двое.
– Он прав, – вставил Джон, когда юноши подошли к спрятанным в густом кустарнике лошадям. Быстро отвязав их, они вскочили в седла. – У нас ведь нет ни денег, ни оружия, если не считать кинжалов, подарков сэра Джастина, и одеты мы вовсе не для долгого похода. Если нас не остановят, как конокрадов или грязных воров, разве легко нам будет сидеть на хвосте у сэра Майлза? Нам без Эрика не обойтись. Он в бою лучше нас, верно? Господь свидетель, вот уж не повезет тому, кто станет его противником.
– Ты прав, – согласился Сенет. – Надо сознаться, мы отправляемся не на церемониальный турнир и даже не на войну, где боевые действия ведутся соответственно кодексу рыцарской чести, как учит нас сэр Джастин. – Кивнув Эрику, он сказал: – Спасибо тебе.
– Я это делаю не ради твоих прекрасных глаз, – отрывисто парировал Эрик. – И даже не ради сэра Джастина. Я сейчас думаю только о леди Изабель.
– Этого достаточно, – произнес Сенет. – Кейн будет рвать на себе волосы, недоумевая, куда мы все подевались, и что ему теперь делать. Однако ему придется как-нибудь обойтись, пока не вернется сэр Джастин. Господь да поможет ему, как и всем, кто остался в Тальваре.
– Господь да поможет нам, – тихо добавил Джон, когда они направили лошадей в темноту, в густой, повисший среди деревьев туман – начало их неожиданного путешествия по этой причине стало вдвойне опасным и угрожающим.
Глава двадцать четвертая
Джастин в отвратительном настроении вернулся в Тальвар четыре дня спустя. Если присутствие нескольких воинов из Брайарстоуна и показалось ему необычным, он решил не останавливаться, чтобы выяснить, в чем тут дело, а проехал через главные ворота прямо к дверям нового дома. Соскочив с измотанного до предела Синна, он коротко приказал двоим из людей сэра Кристиана позаботиться о верном коне и вошел в дом, не задумываясь о том, что могут подумать домашние о его грязной одежде, небритом лице и смертельно усталом виде. В большой зале находились сэр Кристиан, брат Джастина Хьюго, несколько оруженосцев, а также Гайза и Мег. Замерев, они удивленно воззрились на внезапно возникшую в дверях фигуру.
– Где Изабель? – резко бросил Джастин. – Мне необходимо немедленно переговорить с ней!
– Джастин, – произнес сэр Кристиан, делая шаг к другу, – где же ты был? Я во все стороны послал людей, надеясь, наконец, разыскать тебя…
– У меня нет времени на пустые разговоры, – огрызнулся Джастин и направился к дверям рабочего кабинета Изабель, отпихнув друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41