https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/
- Нет, - ответила Келли, шмыгая носом. - Он позвонил мне час назад, а я тут же перезвонила тебе. Голос его был холоден, как лед. Никогда ещё Дуглас не разговаривал со мной таким тоном. Ни малейших чувств не проявлял. Мне до сих пор не верится, что он предложил мне избавиться от ребенка. От нашего с ним ребенка. Я просто не могу в себя прийти.
Кейт сочувственно закивала.
- Ну что же мне делать? - вскричала Келли, вновь разражаясь рыданиями. - Неужели я его никогда больше не увижу?
- Рано или поздно ему придется возвратиться домой, - рассудила Кейт. Запасись терпением, и ты его дождешься.
- Ты не знаешь его настолько, насколько знаю я, - всхлипнула Келли. Когда он порывает с кем-то, то сжигает за собой все мосты. Со своими прежними женами он не разговаривает, а общается только через секретарш. Меня это и в лучшие времена беспокоило. Тебе это, наверно, понятно, да? Если он с ними так обращается, то и со мной может. Но мне всегда казалось, что со мной у него все иначе, не так, как с другими. Он уверял, что никогда так никого не любил. Что я - именно та женщина, которую он всю жизнь ждал. И вот теперь он, наверно, говорит то же самое своей Бекки... - голос Келли предательски дрогнул. - И она, дурочка, тоже верит ему, как когда-то верила я.
- Сейчас вы оба расстроены, вам нужно переждать, пока все образуется, - неуверенно промолвила Кейт.
- Нет, Кейт, - горестно молвила Келли. - Если Дуглас тебя разлюбит, ты вообще перестаешь существовать.
Они говорили и говорили, пока не забылись сном на пышных диванах от Ральфа Лорена посреди гостиной, в окружении батареи опустошенных бутылок.
Кейт и сама не поняла, что её разбудило. Увидев двоих мужчин в рабочих комбинезонах, она содрогнулась и подскочила на месте. Гостиную заливал солнечный свет. Кейт уже раскрыла было рот, чтобы завизжать, но её опередила Келли. Мужчины поспешно отступили в коридор, затем старший из пары заговорил:
- Прошу вас, не кричите. - Он помахал какой-то бумагой с печатью. Кто из вас - миссис Холлоуэй?
- Я, - пискнула Келли.
- Извините, мэм, но нас сюда прислали, - пояснил он. - Вот, взгляните на ордер.
Он осторожно положил бумагу на кофейный столик и поспешно попятился.
Кейт, пришедшая в себя первой, взяла бумагу и быстро пробежала её глазами.
- Это доверенность, которую подписал сам Дуглас, - пояснила она Келли. - Эти люди имеют право забрать его личные вещи. - Она потупилась. - Они представляют фирму, которая занимается перевозками и переездами.
- Секретарша мистера Дугласа снабдила нас ключами и сказала, что предупредила вас о нашем приезде, - извиняющимся тоном пояснил представитель фирмы. - Послушайте, если сейчас вам не удобно, мы можем вернуться позже.
Встав с дивана, Келли мило улыбнулась и проворковала:
- Будьте любезны, приходите через два часа. Я хочу принять душ, а потом я сама вам помогу.
Сразу после их ухода Келли быстро приняла душ и переоделась в старые джинсы и тенниску. Кейт сварила кофе, и женщины уселись за кухонный стол с видом на сад.
- Я уже пришла в себя, Кейт, - поведала ей Келли. - Спасибо тебе за то, что поддержала меня в трудную минуту. Теперь все будет в порядке, так что я готова тебя отпустить.
- Ты уверена, что все нормально? - спросила Кейт, с облегчением, перемешанным с удивлением по поводу столь быстрого преображения подруги.
Сразу после ухода Кейт, Келли прошла в сад и заглянула в сарайчик. Несколько минут поисков увенчались успехом: когда Келли вышла, в руках у неё была канистра с соляной кислотой, которую не так давно приобрел садовник для очистки кирпичной кладки. Она прекрасно помнила его наказ - ни в коем случае не прикасаться к канистре и уж тем более не допускать попадания едкой жидкости на кожу или одежду. Какая нелепость, подумала Келли, за все эти годы я впервые увидела, что в моем собственном сарайчике творится.
Натянув толстые садовые перчатки, она осторожно заправила кислотой опрыскиватель и вернулась в квартиру.
Прежде всего ей пришло в голову, что нужно расправиться с любимыми, ручной работы, костюмами Дугласа, и она заглянула в стенной шкаф. Вот они, красавцы, все двенадцать, тщательно, как на подбор, отутюженные. В последний миг Келли передумала, решив, что это было бы слишком мелко.
Возвратившись в гостиную Версаче, она остановилась в задумчивости перед выстроенным по алфавиту драгоценным собранием компакт-дисков. Вот оно! Келли поочередно доставала из футляра каждый диск, опрыскивала его кислотой и возвращала на место.
Два часа спустя, когда команда перевозчиков вернулась, Келли вежливо сопроводила обоих мужчин в дом и показала, где что найти. Затем, когда они все упаковали, она провела их в гостиную.
- Он, конечно же, хочет забрать и свою потрясающую коллекцию компакт-дисков, - промурлыкала она. - Дуглас обожает музыку и слывет её тонким ценителем. В собрании есть настоящие раритеты. Нельзя, чтобы он остался без них.
Пораженные таким проявлением великодушия, рабочие переглянулись. Обычные жены так себя не вели.
- Поразительно красивая женщина, - заметил старший, когда они грузили в машину последнюю коробку. - Но ты обратил внимание на странный запах? Ремонт она, что ли, затеяла?
Дуглас проводил очередное заседание, когда в дверь, осторожно постучав, заглянула Джулия.
- Вас требуют по срочному делу, - возвестила она и закрыла дверь.
Когда Дуглас вышел из зала заседаний, она вручила ему телефон.
- Это Сара, по поводу Бекки. Очень срочно.
Дуглас поспешно схватил телефон.
- Да, Сара? Где она?
- Она рожает, - начала сестра Бекки. - Ребенок недоношенный, поэтому есть ряд сложностей. Не могу понять только, почему она решила вам позвонить. Она в Йоркской городской больнице.
Дуглас бросил трубку.
- Пусть Джон немедленно подает машину к подъезду! - рявкнул он Джулии. - Выясни, во сколько отправляется ближайший экспресс на Йорк, и сообщи мне по мобильнику. В противном случае, я поеду на машине.
Им понадобилось около получаса, чтобы добраться до вокзала Кингз-Кросс. Дуглас всю дорогу, не переставая, бранил лондонские пробки и собственного водителя. В течение двухчасового путешествия на поезде он каждые четверть часа звонил в больницу, справляясь о том, как протекают роды. Дежурная сестра наотрез отказалась поделиться с ним какими-либо сведениями, и ему пришлось довольствоваться общением с Сарой.
Такси ещё только притормаживало перед входом в больницу, когда Дуглас уже выскочил из него и бегом бросился внутрь. На бегу справляясь о том, где искать родильное отделение, он ворвался в него вихрем.
- Прежде чем я могу вас впустить, вы должны вымыть руки и надеть белый халат, - строго сказала ему дежурная сестра.
Наконец, когда все меры предосторожности были соблюдены, Дуглас вошел в родильную палату и, склонившись над Бекки, поцеловал её. И лишь в следующий миг заметил, что глаза её затуманились от боли, а пот, ручьем струившийся по лицу, залил зеленый больничный халат.
Ни врач, ни сестры, казалось, даже не заметили его появления. Они делали все возможное, чтобы унять кровь. Кровь, казалось, была повсюду.
- Давление падает! - выкрикнула медсестра, дежурившая возле монитора.
- Бекки, родная моя! - беспомощно пролепетал Дуглас. Он привык сам разрешать критические ситуации, а не следить за их развитием. - Как она, доктор? Как ребенок?
Лицо Бекки исказилось от боли, она негромко вскрикнула и закусила губу.
- Вы можете хоть дать ей обезболивающее? - резко спросил Дуглас врача.
- Ребенок недоношенный, и мы делаем все, что в наших силах, последовал гневный ответ. - А если вы будете мешать, я распоряжусь, чтобы вас выставили.
- Давай, Бекки, тужься сильнее, - подбадривала акушерка. - Он уже пошел.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем на свет появился крохотный младенец. Дуглас затаил дыхание, и выдохнул лишь тогда, когда малютка запищал. Когда крохотное тельце вымыли и вручили измученной матери, по щекам отцам катились слезы облегчения.
Дуглас погладил Бекки по мокрым волосам.
- Все в порядке, родная моя, - прошептал он. - Я здесь. И больше никто и никогда тебя не обидит.
Джорджина прождала перед кабинетом Дугласа целых четверть, прежде чем дверь наконец открылась, и из кабинета вышел Зак Прист с кипой документов в руках.
Встреча их была назначена на вчерашний день, однако Дуглас самым таинственным образом исчез. Впервые, насколько помнила Джорджина, его нельзя было нигде разыскать, даже по мобильному телефону. А его персональный водитель, когда бы она ни позвонила, неизменно отвечал, что босс на каком-то важном совещании. Хорошенькое совещание, думала Джорджина.
Когда наконец Джорджина вошла, Дуглас восседал за столом. Как обычно, он был в белоснежной сорочке с галстуком от Гермеса, c серебряными запонками. Если все его двенадцать костюмов в тонкую полоску были сшиты портным, который обслуживал принца Чарльза (Дуглас не раз с гордостью упоминал об этом), то его модельные сорочки почему-то всегда казались на размер меньше положенного. Нет, никак не удавалось Дугласу добиться совершенства.
Стол был завален бумагами, которые Дуглас лихорадочно просматривал.
- Что там у вас, Дуглас? - шутливо полюбопытствовала Джорджина. Очередной мировой заговор?
Лицо Дугласа побагровело. Перед ним был договор об условиях слияния с компанией "Фостерс", но извещать об этом он не собирался никого, даже Джорджину.
- Вид у вас неважный, - продолжила Джорджина, торопясь сменить тему. И куда, хотела бы я знать, вы вчера подевались? Представляю, что вы со мной сделали, вздумай я исчезнуть на целый день.
- Личные неприятности, - сухо ответил Дуглас. Было очевидно, что вдаваться в подробности он не намерен. - Я разработал план твоей поездки в Австралию, - продолжил он. Накануне Джорджина подтвердила ему, что согласна туда лететь. - Я очень рад, что ты согласилась. Так вот, ты полетишь прямо в Сидней и встретишься с представителем владельцев "Вест Газеттир", после чего отправишься в Перт и посмотришь, как работают тамошнее издательство и типография. Джулия уже заказала тебе билеты до Иоганнесбурга. Вот тебе их бизнес-планы за последние пять лет, а также краткие досье людей, с которыми тебе предстоит общаться. - С этими словами Дуглас придвинул к ней прозрачную папку с документами.
Джорджина взяла папку, однако Дуглас ещё не закончил.
- Но прежде, Джорджина, - сказал он, - я хочу попросить тебя ещё об одном одолжении. Выясни, пожалуйста, кто рассказал Келли промой новый дом, Бекки все остальное. Слишком уж велико совпадение, что она проведала обо всем этом именно в то время, когда у меня возникли столь серьезные затруднения в собственной компании и когда меня подвергают столь жесткой критике в прессе. Чутье подсказывает мне: все это подстроено. Возможно, тебе покажется, что у меня мания преследования, но я почти уверен, что за мной следят.
Джорджина понимающе кивнула.
- Дуглас, я, разумеется, сделаю все, что в моих силах, однако расслабляться вам не советую. У вас слишком много врагов. - Чуть помолчав, она продолжила: - Ходят упорные слухи, что вы утратили прежнюю поддержку в Совете директоров, и что Энди с Гэвином больше не на вашей стороне.
- Знаю, знаю, - Дуглас нетерпеливо отмахнулся. - Положение довольно серьезное, но далеко не угрожающее. Скоро я заключу сделку, которая всем им рты позатыкает, а потом уж разберусь с Мейтсоном. Что касается Энди, то слухам насчет него я не верю. Кое-кому было бы выгодно посеять между нами вражду или хотя бы недоверие, чтобы отвести мои подозрения от настоящих предателей. Нет, утратив доверие к Энди, я сразу лишусь всех тылов. Энди я верю, как собственному брату. Тот, кто хочет взвалить на себя бремя власти, должен готовиться к войне. А от проблем избавляться тем легче, чем раньше этим займешься. Если же запустить болезнь, то легче уже ставить правильный диагноз, чем её лечить.
- Не читайте мне лекцию по принципам Макиавелли, - промолвила Джорджина. - И я искренне надеюсь, что диагноз вы установили не только вовремя, но и правильно.
- Если все пойдет согласно моему плану, то предатели вылетят отсюда, не успев даже понять, что с ними случилось.
- Что же вы такое задумали? - спросила Джорджина.
- Извини, пока сказать ничего не могу. Если все сложится удачно, то дело выгорит ещё до твоего возвращения из Австралии.
Карсон вернулся домой, чтобы переговорить со Стюартом Петейсоном. Тот позвонил днем и сообщил, что раздобыл все нужные сведения, но Карсон сказал, что говорить по служебному телефону слишком рискованно. И вот теперь, в ожидании звонка, он нетерпеливо мерил шагами гостиную. Наконец телефон зазвонил. Это оказалась Шарон. Карсон не посвящал её в историю с Купером. Тут уж он ни единой живой душе не доверял.
- Привет, дорогой, - прощебетала Шарон. - Я придумала кое-что супер-развратное. Подъеду к твоему дому в девять вечера. Приготовься к небольшой автомобильной экскурсии.
- Я не настроен развлекаться, - отрезал Карсон.
- Это вовсе не развлечение, - промурлыкала Шарон. - Это фантазии, которые сбываются наяву. Спускайся, как только услышишь гудок.
Шарон была не на шутку встревожена. Услышав накануне женский голос в его квартире, она с тех пор места себе не находила. Если Карсон и в самом деле спал с какой-то бабой, отвоевать его обратно она могла одним-единственным способом. А именно - соблазнив каким-нибудь сверхоригинальным образом. Ключ к успеху таился в сексе, и на сегодняшний вечер она подготовила нечто сногсшибательное.
Шарон сражалась не только за отношения с Карсоном. Она делала на него ставку, чтобы заполучить "Санди Трибьюн". Без его поддержки её затея была обречена на неудачу. И теперь ей предстояло вновь завоевать его расположение. Сделать это можно было только одним способом: вновь завладев его членом. И Шарон была уверена, что этим вечером решит сразу все задачи.
Карсон едва успел положить трубку, как телефон зазвонил снова.
- Энди, это Стюарт. Прими факс. Высылаю тебе всю подноготную на Купера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45