Сантехника, ценник необыкновенный
- Робот повернулся боком и продемонстрировал коническое
отверстие.
- Гм... Спасибо, Джонни.
- Не стоит благодарности, сэр. Точка выхода находится в двух минутах
отсюда.
- Сперва мы должны найти Элен, - сказал Аллигатор, - она где-то в
сети.
- Нет ничего проще, - заявил XZ, - я активизирую встроенную в меня
программу поиска и обнаружу матрицу девушки.
Джонни привычно заурчал и через десять секунд гордо произнес:
- Матрица Элен не обнаружена.
- Не может быть! - взвился Бронсон. - Ищи лучше.
- Если я говорю: не обнаружена, значит, не обнаружена. - Робот не
собирался оправдываться.
- Но она должна быть здесь!
- Совершенно необязательно, сэр. Очень может быть, что с уничтожением
Симпсона девушка также погибла, вернее, погиб ее разум, а сама она лежит
под нейрошлемом и бессмысленно смотрит в одну точку и пускает слюни.
- Не может быть! - простонал Гарри. - Зачем же ты тогда стрелял,
дубина?
- Инструкция номер тридцать восемь, - обиделся Джонни, - гласит: "Если
хозяин принялся за черную работу, выполни ее за него". Так что я действовал
по инструкции, сэр, нечего на меня орать!
- Я могу орать только на себя, Джонни, ты совершенно прав. Я просто
раздавлен твоим известием. - Бронсон закрыл лицо руками, сдерживая рыдания.
- Не пойму, отчего вы так расстраиваетесь, сэр? - удивился Джонни. - В
хорошенькой женщине главное не разум, а сами знаете что! С такими ногами,
как у Элен, вполне можно обойтись и без мозгов.
Бронсон с ненавистью посмотрел на робота:
- Если ты сейчас же не заткнешься, я сдам тебя на металлолом.
Джонни нервно крутанул железной головой:
- На вас не угодишь, сэр! Я выполняю все инструкции министерства
обороны США, а вы все звереете и звереете. Должен вам заметить, сэр, что
инструкция триста шестьдесят семь дробь вэ гласит: "В случае, когда хозяин
печалится, следует ободрить его дружеской шуткой". Я только выполняю свой
долг, сэр, а вы - бесчувственный чурбан.
До самой точки выхода из сети они прошли молча.
- Прощайте, сэр, мы больше не увидимся. Я скорее завербуюсь в морскую
пехоту, чем вновь потерплю ваше хамство!
- Не злись, Джонни, это тем более глупо, что, возвратившись в реальный
мир, мы окажемся рядом.
- Заблуждаетесь! Это вы нырнули в сеть, находясь в теплой нью-йоркской
квартире, а я напрямую подключился к спутнику. Мы встретились в виртуальном
пространстве, но в пространстве реальном между нами - десятки километров.
- А где жы ты сейчас находишься?
- Не ваше дело, сэр, - нарушил субординацию Джонни. - Ориведерчи!
После того как робот покинул сеть, Бронсон с тяжелым сердцем поступил
так же.
Элен лежала с широко раскрытыми глазами и издавала какое-то
нечленораздельное мычание. Фил Лаусон хлопал ее по щекам, а Бобби то и дело
прикладывал холодный компресс к пышущему жаром лбу девушки.
- Накаркал, зараза! - Бронсон содрал осточертевший нейрошлем. - Бедная
моя девочка!
39
Аллигатор впал в уныние. Жизнь без Элен потеряла смысл, что проку в
победе, если она досталась такой страшной ценой. Та Элен, которую Бронсон
любил, осталась в сети навсегда. Девушка, раскачивающаяся в кресле из
стороны в сторону, была всего лишь пустышкой, оболочкой, некогда вмещавшей
в себя прелесть и обаяние той, настоящей Элен.
Ненасытное чрево сети поглотило мечту Бронсона.
- Будьте вы все прокляты! - взвыл Аллигатор и швырнул со всего маху
монитор компьютера, к которому была подключена Элен, о стену.
- Ну-ну, успокойся! - Лаусон сам с трудом сдерживал рыдания. - Этим ты
ей уже не поможешь.
Одно лишь утешало Бронсона: Рик Симпсон, подорванный управляемой
ракетой, отошел в мир иной. Судя по всему, разрушения, причиненные роботом
сознанию мутанта, оказались несовместимыми с жизнью, и тот валялся на полу
с перекошенным от злобы лицом.
- Собаке - собачья смерть! - провозгласил Аллигатор и несколько раз
пнул труп поверженного врага.
- Перестань, Гарри! - Бобби с отвращением отвернулся. - Того и гляди,
у него что-нибудь отвалится!
- Прости, не сдержался! - и Бронсон оставил усопшего в покое.
"Что теперь? - подумал Бронсон. - Симпсон повержен, клочки торсионной
твари разбросаны по канализации. А я словно перекати поле, ни любви, ни
судьбы".
Жизнь представилась Бронсону черным колодцем с отравленной водой. Даже
если полиция каким-то чудом поверит в его невиновность, как он сможет жить,
зная о том, что произошло с Элен? Впрочем, Элен являлась единственным
свидетелем, и копы своего не упустят. Бронсон не сомневался, что, появись
он в полицейском участке, лет 25 отсидки обеспечено. "Бывший солдат удачи,
теперь изгой, господа! - горько усмехнулся Бронсон. - Вспоможите, чем
можете!" "Уж лучше шею в петлю, чем такая жизнь", - подумал Бронсон.
На лестничной площадке послышались тихие шаги. Аллигатор встрепенулся,
крадучись прошел в коридор и уверенным движением вскинул короткоствольный
М-85 SMG.
Рыльце автомата уставилось на входную дверь.
Но привычного звонка не последовало. Вместо этого дверь с грохотом
вылетела, и в квартиру ворвалась группа вооруженных людей в камуфляже.
- Полиция! Бросить оружие! Руки на затылок, лицом к стене!
Стрелять в "своих" Бронсон не решился и с остервенением швырнул
автомат на пол. Услышав шум, Бобби высунулся, в коридор, но тут же получил
прикладом по зубам. Лаусон также недолго оставался на свободе.
Когда на спасителей Америки надели наручники, из-за спин штурмовиков
вынырнуло хорошо знакомое Бронсону лицо - Гордон Харрингтон собственной
персоной.
- Ваша песенка спета, мистер Бронсон. Совершив добег из полицейского
депорта, вы влезли одной ногой в могилу. - Харрингтон довольно потер
ладони. - Вам будет предъявлено обвинение в терроризме по пяти статьям. -
Начальник депорта замолк на минуту, а затем спросил: - Скажите, вы
верующий, мистер Бронсон?
- А что?
- Да так, думаю, вам не мешало бы исповедаться. Полагаю, учитывая
тяжесть содеянных вами преступлений, вердикт суда будет однозначным...
- И каким же?
- Электрический стул, мистер Бронсон. - Человек в штатском состроил
скорбную мину.
- Тем лучше. - Бронсон не хотел жить.
- Думаю, вам следует подумать об адвокате, - сказал Харрингтон, - хотя
он уже не поможет.
Беседу прервал здоровенный полисмен с карабином наперевес.
- Шеф, там еще один, такой же!
- Что?
- Я говорю, что в комнате, под столом, лежит труп, в точности
напоминающий вот этого. - Спецназовец ткнул дулом карабина в грудь
Бронсона.
- Что вы несете, сержант Ральдонф? - взъелся шеф. - Вы давно проходили
тест на наркотики?
- Да посмотрите сами, сэр, - нахмурился сержант, - а уж потом кричите.
И еще, сэр, там какая-то девушка, очень странная девушка, позволю себе
заметить.
- Этих двоих - в машину, - Харрингтон показал на Фила и Бобби, - а с
Бронсоном я еще пообщаюсь.
Бронсона отвели в комнату и зачем-то положили на пол. Спецназовец
застыл над ним, как каменое изваяние.
- Ну и что? - Харрингтон безразлично посмотрел на труп мутанта. - Мало
ли похожих людей? - Начальник депорта с ненавистью взглянул на
распластанного Бронсона и приказал подчиненным: - Увести его!
- А с девушкой что делать? - спросил кто-то.
- "Скорую" вызовите! - рявкнул Харрингтоы. - Мне надоело все вам
разжевывать.
- Не надо никого вызывать, мистер Харрингтон! - В комнату вошел
высокий человек в сером костюме. - Приказываю вам удалиться с объекта. Дело
Симпсона находится в юрисдикции федеральных властей.
- Какого, к черту, Симпсона?! - взорвался начальник депорта. - Как вы
сюда вообще попали? Эй, олухи, живо вышвырните его!
Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были
в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.
- Незачем отдавать идиотские распоряжения, - сказал человек в сером. -
Ваши люди ни на что не годятся.
Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.
- Я этого так не оставлю, Майерс! Можете считать, что вас уже уволили.
Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул:
- Приказываю очистить помещение!
Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его
игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться - и застыть с
открытым ртом.
На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы
увешанный всевозможными орудиями убийства. Робот издавал мерное жужжание и
неторопливо вращал верхней половиной туловища.
Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.
- Привет, Джонни, - сказал он. - Давно не виделись.
Робот равнодушно взглянул на него:
- Я уволился, сэр. Теперь у меня новый хозяин!
- Все равно, я рад встрече, дружище!
- Взаимно, сэр, - проскрипел робот.
Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора
ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.
XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение. Два
здоровенных спецназовца лежали без сознания. Робот ловко подтащил их друг к
другу и, опутав сетью, поволок из квартиры...
40
- Специальный агент ФБР Дэн Майерс, - представился спаситель
Бронсона. - А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.
- Он самый, собственной персоной.
- Очень приятно.
Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма
спецагента.
- Что вам от меня надо? - насторожился Аллигатор.
- Сущий пустяк, мистер Бронсон, уверяю вас.
Майерс выдержал театральную паузу и продолжил:
- ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон.
Можете считать, что я вас вербую.
- Ну уж нет. После того что спецслужбы со мной сделали, никогда! -
Аллигатор чуть не врезал собеседнику по зубам.
Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей:
- За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить
вам вот это. - Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R.
Майерс развернул пистолет рукояткой к Бронсону.
- Прекрасное оружие! - восхитился Аллигатор. - Я давно о таком мечтал.
- Но это еще не все! - Дэн Майерс вновь принялся копаться в
карманах. - Где же они?
- Что вы ищете? - поинтересовался Бронсон.
Майерс наконец разыскал пропажу:
- Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с
коррупцией в американских силовых структурах.
- Нет! - Бронсон сунул пистолет обратно. - Я не желаю иметь с вами
никаких дел!
Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота:
- Не стоит мешать божий дар с яичницей, - заявил он. - Вы обязаны
своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований. Да знаете
ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот
восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации? Кроме
того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само
говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору
США. Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно
конституционного учреждения.
- Вы мне еще про "Хартию прав человека" расскажите! - взъелся
Аллигатор.
- Напрасно вы так, мистер Бронсон. ФБР всегда стояло на страже
демократии. Мы...
- Тогда скажите, где вы были раньше? - перебил Аллигатор. - Америка
чуть не захлебнулась кровью, пока вы сообразили, что к чему.
- Разумеется, - усмехнулся Дэн Майерс, - в моем ведомстве хватает
идиотизма, но я предпочитаю порядочного дурака умной сволочи.
- Это правильно. - Спецагент постепенно начинал нравиться Бронсону. -
При других обстоятельствах я бы с удовольствием пропустил с вами
стаканчик-другой.
- А что, собственно, вас удерживает? - улыбнулся Майерс. - Может,
действительно заглянем в ближайший бар и все обсудим за стопочкой?
- Нет, не могу, - с сожалением произнес Бронсон. - Мне еще надо
придумать, что делать с Элен.
- Ах, да, - спохватился агент. - Совсем забыл вам сказать: с девушкой
все в порядке, не беспокойтесь.
- Неудачная шутка, мистер Майерс! - вспылил Аллигатор, кинув взгляд на
безумную Элен Палермо.
- Нет, нет, - поспешил объяснить Майерс. - Я имею в виду, что приведу
ее в чувство.
- Это невозможно, ее сознание разрушено.
- При всем моем уважении, должен заметить, что вы ошибаетесь. Сознание
Элен в целости и сохранности.
- Не понимаю...
- Я установил слежку за Симпсоном еще до того, как вы начали
догадываться о его существовании. ФБР давно интересовалось преступной
деятельностью мутанта, но до сегодняшнего дня не могло добыть никаких
доказательств. - Майерс тяжело вздохнул. - Три долгих года, мистер Бронсон,
я гонялся за торсионным выродком. Впрочем, все уже в прошлом. Так вот,
несколько дней назад я связался с сетевой полицией и попросил об одной
услуге.
- О какой именно?
- Я сказал полицейским, чтобы они перекачали сознание одной нашей
общей знакомой в локальный сегмент сети, принадлежащий Федеральному бюро
расследований.
- Так, значит, не все еще потеряно? - в глазах Бронсона затеплилась
надежда.
- Более того, я думаю, мне удастся восстановить психические
способности вашей любимой, - сказал спецагент. - Но...
- Договаривайте! - рявкнул Бронсон.
- Боюсь, прежде, чем я примусь за работу, вам придется кое-что
подписать.
- Я готов подписать что угодно. - Бронсон пронзительно посмотрел
Майерсу в глаза. - Давайте ваши бумаги.
Спецагент потупился.
- Вы сами меня вынудили! - Майерс дал несколько листов с гербовыми
печатями. - Вы должны стать одним из наших.
Аллигатор, не глядя, подписался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
отверстие.
- Гм... Спасибо, Джонни.
- Не стоит благодарности, сэр. Точка выхода находится в двух минутах
отсюда.
- Сперва мы должны найти Элен, - сказал Аллигатор, - она где-то в
сети.
- Нет ничего проще, - заявил XZ, - я активизирую встроенную в меня
программу поиска и обнаружу матрицу девушки.
Джонни привычно заурчал и через десять секунд гордо произнес:
- Матрица Элен не обнаружена.
- Не может быть! - взвился Бронсон. - Ищи лучше.
- Если я говорю: не обнаружена, значит, не обнаружена. - Робот не
собирался оправдываться.
- Но она должна быть здесь!
- Совершенно необязательно, сэр. Очень может быть, что с уничтожением
Симпсона девушка также погибла, вернее, погиб ее разум, а сама она лежит
под нейрошлемом и бессмысленно смотрит в одну точку и пускает слюни.
- Не может быть! - простонал Гарри. - Зачем же ты тогда стрелял,
дубина?
- Инструкция номер тридцать восемь, - обиделся Джонни, - гласит: "Если
хозяин принялся за черную работу, выполни ее за него". Так что я действовал
по инструкции, сэр, нечего на меня орать!
- Я могу орать только на себя, Джонни, ты совершенно прав. Я просто
раздавлен твоим известием. - Бронсон закрыл лицо руками, сдерживая рыдания.
- Не пойму, отчего вы так расстраиваетесь, сэр? - удивился Джонни. - В
хорошенькой женщине главное не разум, а сами знаете что! С такими ногами,
как у Элен, вполне можно обойтись и без мозгов.
Бронсон с ненавистью посмотрел на робота:
- Если ты сейчас же не заткнешься, я сдам тебя на металлолом.
Джонни нервно крутанул железной головой:
- На вас не угодишь, сэр! Я выполняю все инструкции министерства
обороны США, а вы все звереете и звереете. Должен вам заметить, сэр, что
инструкция триста шестьдесят семь дробь вэ гласит: "В случае, когда хозяин
печалится, следует ободрить его дружеской шуткой". Я только выполняю свой
долг, сэр, а вы - бесчувственный чурбан.
До самой точки выхода из сети они прошли молча.
- Прощайте, сэр, мы больше не увидимся. Я скорее завербуюсь в морскую
пехоту, чем вновь потерплю ваше хамство!
- Не злись, Джонни, это тем более глупо, что, возвратившись в реальный
мир, мы окажемся рядом.
- Заблуждаетесь! Это вы нырнули в сеть, находясь в теплой нью-йоркской
квартире, а я напрямую подключился к спутнику. Мы встретились в виртуальном
пространстве, но в пространстве реальном между нами - десятки километров.
- А где жы ты сейчас находишься?
- Не ваше дело, сэр, - нарушил субординацию Джонни. - Ориведерчи!
После того как робот покинул сеть, Бронсон с тяжелым сердцем поступил
так же.
Элен лежала с широко раскрытыми глазами и издавала какое-то
нечленораздельное мычание. Фил Лаусон хлопал ее по щекам, а Бобби то и дело
прикладывал холодный компресс к пышущему жаром лбу девушки.
- Накаркал, зараза! - Бронсон содрал осточертевший нейрошлем. - Бедная
моя девочка!
39
Аллигатор впал в уныние. Жизнь без Элен потеряла смысл, что проку в
победе, если она досталась такой страшной ценой. Та Элен, которую Бронсон
любил, осталась в сети навсегда. Девушка, раскачивающаяся в кресле из
стороны в сторону, была всего лишь пустышкой, оболочкой, некогда вмещавшей
в себя прелесть и обаяние той, настоящей Элен.
Ненасытное чрево сети поглотило мечту Бронсона.
- Будьте вы все прокляты! - взвыл Аллигатор и швырнул со всего маху
монитор компьютера, к которому была подключена Элен, о стену.
- Ну-ну, успокойся! - Лаусон сам с трудом сдерживал рыдания. - Этим ты
ей уже не поможешь.
Одно лишь утешало Бронсона: Рик Симпсон, подорванный управляемой
ракетой, отошел в мир иной. Судя по всему, разрушения, причиненные роботом
сознанию мутанта, оказались несовместимыми с жизнью, и тот валялся на полу
с перекошенным от злобы лицом.
- Собаке - собачья смерть! - провозгласил Аллигатор и несколько раз
пнул труп поверженного врага.
- Перестань, Гарри! - Бобби с отвращением отвернулся. - Того и гляди,
у него что-нибудь отвалится!
- Прости, не сдержался! - и Бронсон оставил усопшего в покое.
"Что теперь? - подумал Бронсон. - Симпсон повержен, клочки торсионной
твари разбросаны по канализации. А я словно перекати поле, ни любви, ни
судьбы".
Жизнь представилась Бронсону черным колодцем с отравленной водой. Даже
если полиция каким-то чудом поверит в его невиновность, как он сможет жить,
зная о том, что произошло с Элен? Впрочем, Элен являлась единственным
свидетелем, и копы своего не упустят. Бронсон не сомневался, что, появись
он в полицейском участке, лет 25 отсидки обеспечено. "Бывший солдат удачи,
теперь изгой, господа! - горько усмехнулся Бронсон. - Вспоможите, чем
можете!" "Уж лучше шею в петлю, чем такая жизнь", - подумал Бронсон.
На лестничной площадке послышались тихие шаги. Аллигатор встрепенулся,
крадучись прошел в коридор и уверенным движением вскинул короткоствольный
М-85 SMG.
Рыльце автомата уставилось на входную дверь.
Но привычного звонка не последовало. Вместо этого дверь с грохотом
вылетела, и в квартиру ворвалась группа вооруженных людей в камуфляже.
- Полиция! Бросить оружие! Руки на затылок, лицом к стене!
Стрелять в "своих" Бронсон не решился и с остервенением швырнул
автомат на пол. Услышав шум, Бобби высунулся, в коридор, но тут же получил
прикладом по зубам. Лаусон также недолго оставался на свободе.
Когда на спасителей Америки надели наручники, из-за спин штурмовиков
вынырнуло хорошо знакомое Бронсону лицо - Гордон Харрингтон собственной
персоной.
- Ваша песенка спета, мистер Бронсон. Совершив добег из полицейского
депорта, вы влезли одной ногой в могилу. - Харрингтон довольно потер
ладони. - Вам будет предъявлено обвинение в терроризме по пяти статьям. -
Начальник депорта замолк на минуту, а затем спросил: - Скажите, вы
верующий, мистер Бронсон?
- А что?
- Да так, думаю, вам не мешало бы исповедаться. Полагаю, учитывая
тяжесть содеянных вами преступлений, вердикт суда будет однозначным...
- И каким же?
- Электрический стул, мистер Бронсон. - Человек в штатском состроил
скорбную мину.
- Тем лучше. - Бронсон не хотел жить.
- Думаю, вам следует подумать об адвокате, - сказал Харрингтон, - хотя
он уже не поможет.
Беседу прервал здоровенный полисмен с карабином наперевес.
- Шеф, там еще один, такой же!
- Что?
- Я говорю, что в комнате, под столом, лежит труп, в точности
напоминающий вот этого. - Спецназовец ткнул дулом карабина в грудь
Бронсона.
- Что вы несете, сержант Ральдонф? - взъелся шеф. - Вы давно проходили
тест на наркотики?
- Да посмотрите сами, сэр, - нахмурился сержант, - а уж потом кричите.
И еще, сэр, там какая-то девушка, очень странная девушка, позволю себе
заметить.
- Этих двоих - в машину, - Харрингтон показал на Фила и Бобби, - а с
Бронсоном я еще пообщаюсь.
Бронсона отвели в комнату и зачем-то положили на пол. Спецназовец
застыл над ним, как каменое изваяние.
- Ну и что? - Харрингтон безразлично посмотрел на труп мутанта. - Мало
ли похожих людей? - Начальник депорта с ненавистью взглянул на
распластанного Бронсона и приказал подчиненным: - Увести его!
- А с девушкой что делать? - спросил кто-то.
- "Скорую" вызовите! - рявкнул Харрингтоы. - Мне надоело все вам
разжевывать.
- Не надо никого вызывать, мистер Харрингтон! - В комнату вошел
высокий человек в сером костюме. - Приказываю вам удалиться с объекта. Дело
Симпсона находится в юрисдикции федеральных властей.
- Какого, к черту, Симпсона?! - взорвался начальник депорта. - Как вы
сюда вообще попали? Эй, олухи, живо вышвырните его!
Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были
в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.
- Незачем отдавать идиотские распоряжения, - сказал человек в сером. -
Ваши люди ни на что не годятся.
Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.
- Я этого так не оставлю, Майерс! Можете считать, что вас уже уволили.
Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул:
- Приказываю очистить помещение!
Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его
игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться - и застыть с
открытым ртом.
На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы
увешанный всевозможными орудиями убийства. Робот издавал мерное жужжание и
неторопливо вращал верхней половиной туловища.
Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.
- Привет, Джонни, - сказал он. - Давно не виделись.
Робот равнодушно взглянул на него:
- Я уволился, сэр. Теперь у меня новый хозяин!
- Все равно, я рад встрече, дружище!
- Взаимно, сэр, - проскрипел робот.
Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора
ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.
XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение. Два
здоровенных спецназовца лежали без сознания. Робот ловко подтащил их друг к
другу и, опутав сетью, поволок из квартиры...
40
- Специальный агент ФБР Дэн Майерс, - представился спаситель
Бронсона. - А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.
- Он самый, собственной персоной.
- Очень приятно.
Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма
спецагента.
- Что вам от меня надо? - насторожился Аллигатор.
- Сущий пустяк, мистер Бронсон, уверяю вас.
Майерс выдержал театральную паузу и продолжил:
- ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон.
Можете считать, что я вас вербую.
- Ну уж нет. После того что спецслужбы со мной сделали, никогда! -
Аллигатор чуть не врезал собеседнику по зубам.
Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей:
- За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить
вам вот это. - Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R.
Майерс развернул пистолет рукояткой к Бронсону.
- Прекрасное оружие! - восхитился Аллигатор. - Я давно о таком мечтал.
- Но это еще не все! - Дэн Майерс вновь принялся копаться в
карманах. - Где же они?
- Что вы ищете? - поинтересовался Бронсон.
Майерс наконец разыскал пропажу:
- Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с
коррупцией в американских силовых структурах.
- Нет! - Бронсон сунул пистолет обратно. - Я не желаю иметь с вами
никаких дел!
Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота:
- Не стоит мешать божий дар с яичницей, - заявил он. - Вы обязаны
своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований. Да знаете
ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот
восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации? Кроме
того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само
говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору
США. Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно
конституционного учреждения.
- Вы мне еще про "Хартию прав человека" расскажите! - взъелся
Аллигатор.
- Напрасно вы так, мистер Бронсон. ФБР всегда стояло на страже
демократии. Мы...
- Тогда скажите, где вы были раньше? - перебил Аллигатор. - Америка
чуть не захлебнулась кровью, пока вы сообразили, что к чему.
- Разумеется, - усмехнулся Дэн Майерс, - в моем ведомстве хватает
идиотизма, но я предпочитаю порядочного дурака умной сволочи.
- Это правильно. - Спецагент постепенно начинал нравиться Бронсону. -
При других обстоятельствах я бы с удовольствием пропустил с вами
стаканчик-другой.
- А что, собственно, вас удерживает? - улыбнулся Майерс. - Может,
действительно заглянем в ближайший бар и все обсудим за стопочкой?
- Нет, не могу, - с сожалением произнес Бронсон. - Мне еще надо
придумать, что делать с Элен.
- Ах, да, - спохватился агент. - Совсем забыл вам сказать: с девушкой
все в порядке, не беспокойтесь.
- Неудачная шутка, мистер Майерс! - вспылил Аллигатор, кинув взгляд на
безумную Элен Палермо.
- Нет, нет, - поспешил объяснить Майерс. - Я имею в виду, что приведу
ее в чувство.
- Это невозможно, ее сознание разрушено.
- При всем моем уважении, должен заметить, что вы ошибаетесь. Сознание
Элен в целости и сохранности.
- Не понимаю...
- Я установил слежку за Симпсоном еще до того, как вы начали
догадываться о его существовании. ФБР давно интересовалось преступной
деятельностью мутанта, но до сегодняшнего дня не могло добыть никаких
доказательств. - Майерс тяжело вздохнул. - Три долгих года, мистер Бронсон,
я гонялся за торсионным выродком. Впрочем, все уже в прошлом. Так вот,
несколько дней назад я связался с сетевой полицией и попросил об одной
услуге.
- О какой именно?
- Я сказал полицейским, чтобы они перекачали сознание одной нашей
общей знакомой в локальный сегмент сети, принадлежащий Федеральному бюро
расследований.
- Так, значит, не все еще потеряно? - в глазах Бронсона затеплилась
надежда.
- Более того, я думаю, мне удастся восстановить психические
способности вашей любимой, - сказал спецагент. - Но...
- Договаривайте! - рявкнул Бронсон.
- Боюсь, прежде, чем я примусь за работу, вам придется кое-что
подписать.
- Я готов подписать что угодно. - Бронсон пронзительно посмотрел
Майерсу в глаза. - Давайте ваши бумаги.
Спецагент потупился.
- Вы сами меня вынудили! - Майерс дал несколько листов с гербовыми
печатями. - Вы должны стать одним из наших.
Аллигатор, не глядя, подписался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28