https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Если бы на этой дороге в столь поздний час появился еще один автомобиль, с
корее всего, за рулем сидел бы один из сотрудников «Бел-Эр пэтрол», частно
й охранной фирмы, которая помогала обеспечивать порядок в этом районе, н
аселенном исключительно богачами.
Но патрульная машина не появилась, и мужчина в капюшоне вновь обрел увер
енность. Поспешил на восток, к воротам.
Камера 02 подхватила его, как только он покинул сектор обзора камеры 01. А ког
да он приблизился к воротам, камера 03 взяла его под наблюдение с другой ст
ороны улицы-дороги, выхватывая крупным планом.
Добравшись до ворот, Райнерд попытался перебросить мешок через этот бро
нзовый барьер. С первого раза не получилось: мешок вернулся к нему.
Вторая попытка оказалась успешной. Когда он отворачивался от ворот, капю
шон сдвинулся, и камера 03 четко зафиксировала его лицо в свете фонарей, ко
торые горели по обе стороны ворот.
Такие классические черты Ч необходимое условие успеха для официанта, р
аботающего в самых модных ресторанах Лос-Анджелеса, где и обслуживающий
персонал, и посетители свято верят в легенду о том, что юноши и девушки, во
вторник таскающие тарелки из кухни к столикам, в среду могут получить за
ветную
роль в следующем блокбастере Тома Круза с бюджетом в сотню миллионов дол
ларов.
Доставив яблоко по назначению и повернувшись спиной к воротам, Рольф Рай
нерд улыбался.
Возможно, если бы Этан не знал, что означает имя этого человека, улыбка не
показалась бы ему волчьей. Скорее напомнила бы крокодила или гиену.
Расплескивая черные лужи воды, посеребренные сверху светом фар, Райнерд
возвратился к автомобилю.
Когда «Хонда» выезжала с обочины на полосу движения, камера 01 повернулас
ь и взяла машину крупным планом. Потом то же самое проделала камера 02, уже с
набравшей ход «Хондой». Обе четко зафиксировали номерной знак над задни
м бампером.
Растворяясь в ночи, автомобиль на короткое время оставлял после себя при
зраков, срывающихся с выхлопной трубы.
А потом дорога-улица вновь опустела, погрузилась в темноту, если не счита
ть светлого пятна у ворот поместья Манхейма. Черный дождь лил, лил и лил из
прохудившегося неба, наполняя вселенской тьмой всемирно известное пом
естье в Бел-Эре.

***

Прежде чем покинуть свои апартаменты в западном крыле, Этан позвонил дом
оправительнице, миссис Макби, чтобы сообщить, что будет отсутствовать пр
актически весь день.
Этан знал, что не пройдет и пяти минут, как миссис Макби, более эффективная
, чем любая машина, более надежная, чем законы физики, верная, как любой арх
ангел, направит в его квартиру одну из шести горничных, которые находили
сь в ее подчинении. Семь дней в неделю горничные выносили мусор и меняли п
олотенца. Дважды в неделю в комнатах проводилась уборка, после которой о
ни становились идеально чистыми. Окна мыли дважды в месяц.
Жизнь в особняке, который обслуживали двадцать пять человек, имела свои
преимущества.
Возглавляя службу, обеспечивавшую личную безопасность Лица и охрану по
местья, Этан имел право на многие из них, включая бесплатное питание. Блюд
а, которые ставились на его стол, готовили или мистер Хэчетт, шеф-повар по
местья, или мистер Баптист, домашний повар. Мистер Баптист не учился, как е
го босс, в лучших кулинарных школах, но на качество его готовки жалоб не по
ступало.
Еду подавали в просторной и уютной столовой, где сотрудники могли не тол
ько позавтракать, пообедать и поужинать, но поговорить о делах, выпить ко
фе, спланировать подготовку к многочисленным вечеринкам, которые устра
ивал хозяин поместья. Сам шеф или повар могли по просьбе Этана приготови
ть тарелку с сандвичами или что-то еще, если он хотел поесть у себя.
Конечно же, будь у него такое желание, он и сам мог бы готовить себе на свое
й кухне. Миссис Макби забивала холодильник и кладовку в полном соответст
вии с полученным от него списком продуктов. Опять же, это не стоило ему ни
цента.
Кроме понедельника и четверга, когда горничная меняла постельное белье (
мистеру Манхейму, если он находился в резиденции, белье меняли ежедневно
), Этану приходилось застилать кровать самому. Тяжелая жизнь, ничего не ск
ажешь. И теперь, надев куртку из мягкой кожи, Этан вышел из своей квартиры
в коридор первого этажа западного крыла. Дверь оставил незапертой, точно
так же, как не запирал бы ее, будучи владельцем всего особняка. С собой он в
зял папку с материалами, касающимися дела черных коробок, зонт и книгу в к
ожаном переплете: роман «Лорд Джим» Джозефа Конрада. Роман он дочитал пр
ошлым вечером и намеревался вернуть книгу в библиотеку.
Широкий, более двенадцати футов, коридор выложили плитками известняка, к
ак и на первом, главном этаже здания. Стены были украшены персидскими ков
рами, вдоль коридора выстроилась антикварная французская мебель, тольк
о периода Империи: стулья, комоды, стол, сервант.
И пусть мебель стояла с обеих сторон, Этан мог бы проехать по коридору на а
втомобиле, не задев ни единого предмета старины.
И он бы с удовольствием проехался, если б потом не пришлось объясняться с
миссис Макби.
По ходу воображаемой поездки в библиотеку он встретил двух горничных и у
борщика, с которыми обменялся приветствиями. Поскольку он занимал, согла
сно классификации миссис Макби, высокий пост, то обратился ко всей троиц
е, стоявшей на куда более низкой ступеньке иерархической лестницы, по им
енам, а его они называли не иначе, как мистер Трумэн.
Каждому новому сотруднику перед первым рабочим днем миссис Макби вруча
ла книжицу «Нормы и правила поведения», которые сама же и составила. И ост
авалось только пожалеть тех, кто не заучил содержание книжицы назубок и
не подстраивался под эти самые нормы и правила.
В библиотеке пол был паркетным, из орехового дерева. А персидские ковры
Ч старинными, и росли они в цене быстрее, чем акции самых лучших компаний
на бирже.
Удобные кресла чередовались с полками из красного дерева, на них стояло
более тридцати шести тысяч томов. Часть книг занимала полки второго уров
ня, вдоль которых шла узкая, огороженная дорожка. К дорожке вела лесенка с
золочеными стальными перилами.
И если не смотреть на потолок, чтобы определиться с истинными размерами
этого огромного помещения, могло создаться ощущение, что оно уходит в не
обозримую даль. Может, так оно и было. Этану часто казалось, что здесь возм
ожно все.
Середину потолка занимал купол из цветного стекла, диаметром в 32 фута. Гус
тые цвета, алый, изумрудный, темно-желтый, синий, полностью отфильтровыва
ли естественный свет, так что даже в самый ясный день солнечные лучи не пр
едставляли угрозы для корешков книг.
Дядя Этана, Джо, который заменял мальчику отца в те частые моменты, когда н
астоящий отец крепко напивался и не мог выполнять положенные обязаннос
ти, работал шофером в пекарне. Развозил хлеб в супермаркеты и рестораны, ш
есть дней в неделю, восемь часов в день. И по большей части совмещал первую
работу со второй: ночным уборщиком, трижды в неделю.
Если сложить заработки дяди Джо за его лучшие мять лет, этих денег, конечн
о же, не хватило бы, чтобы оплатить стоимость стеклянного купола.
Начав получать жалованье полицейского, Этан почувствовал себя богатым.
В сравнении с Джо он просто купался в деньгах.
Но всех его заработков за шестнадцать лет работы в ДПЛА не хватило бы, что
бы оплатить стоимость одной этой комнаты.
Ч Для этого надо быть кинозвездой, Ч вынес он свой вердикт, входя в библ
иотеку, чтобы поставить «Лорда Джима» на то самое место, откуда он и взял к
нигу.
Все книги в библиотеке стояли в алфавитном порядке, по фамилии автора. Тр
еть в кожаных переплетах, остальные Ч в суперобложках. Часто встречалис
ь редкие и дорогие издания.
Лицо не прочитал ни одной и всех тридцати шести тысяч.
Две трети книг он приобрел вместе с особняком. Следуя инструкциям своего
работодатели, миссис Макби покупала наиболее обсуждаемые и расхвалива
емые произведения, как романы, так и документальные. Они вносились в ката
лог и расставлялись по полкам.
Собственно, новые книги приобретались лишь с одной целью: продемонстрир
овать широту интеллектуальных интересов Ченнинга Манхейма и произвест
и должное впечатление на всех, кто попадал в поместье, то ли погостить, то
ли повеселиться на вечеринке, то ли по другим делам.
Когда у Лица спрашивали, что он может сказать о той или иной книге, он преж
де всего интересовался мнением гостя, а потом соглашался с ним в обаятел
ьной манере, не оставляющей никаких сомнений в его эрудированности и бли
зости образа мыслей с собеседником.
Когда Этан ставил «Лорда Джима» между двумя другими романами Конрада, за
его спиной послышался пронзительный голосок: «Там есть магия?»
Повернувшись, он увидел десятилетнего Эльфрика Манхейма, практически «
утонувшего» в одном из больших кресел.
Согласно Лауре Мунвс, Эльфрик (произносимое как эльф-рик) Ч староанглий
ское слово, означающее elf-ruled или ruled by elves
3. Elf-ruled (ruled by elves) Ч направляемый эльфами (анг
л.)
, которое сначала использовалось для обозначения мудрых и умелых д
ействий, а со временем так стали называть тех, кто действовал мудро и умел
о.
Эльфрик.
Мать мальчика, Фредерика «Фредди» Найлендер, супермодель, успевшая в теч
ение года выйти замуж за Лицо и развестись с ним, за свою жизнь прочитала п
о меньшей мере три книги. Трилогию «Властелин колец». Собственно, эти кни
ги она читала постоянно.
И собиралась назвать мальчика Фродо. К счастью или нет, но за месяц до родо
в ее ближайшая подруга, актриса, наткнулась на имя Эльфрик в сценарии как
ого-то фильма Ч фэнтези, в котором согласилась сыграть роль трехгрудой
амазонки-алхимика.
Если бы подруга Фредди получила роль второго плана в «Молчании ягнят», Э
льфрика, скорее всего, нарекли бы Ганнибалом.
Мальчик предпочитал, чтобы его называли Фриком, и никто, кроме матери, не н
астаивал на том, чтобы обращаться к нему полным именем. К счастью или нет,
она не так часто пользовалась возможностью помучить его.
Вот и в последние семнадцать месяцев Фредди ни разу не виделась с Фриком.
Даже у стареющей супермодели карьера отнимала все свободное время.
Ч Так где должна быть магия? Ч переспросил Этан.
Ч В книге, которую вы только что поставили на полку.
Ч Магия в ней, несомненно, есть, но только не та, о которой ты говоришь.
Ч В этой вот книге целый мешок говняной магии, Ч Фрик продемонстрирова
л книгу в обложке с нарисованными на ней колдунами и драконами.
Ч Должен ли мудрый и умелый изъясняться такими выражениями? Ч полюбоп
ытствовал Этан.
Ч А что тут такого? Все приятели моего старика выражаются куд
а как хлеще. Да и мой старик тоже.
Ч Если не знает, что ты в пределах слышимости. Фрик склонил голову.
Ч Вы называете моего отца лицемером?
Ч Если бы я так назвал твоего отца, то тут же откусил бы себе язык.
Ч Злой маг в этой книге использовал бы ваш язык для изготовления отвара.
Одна из его самых серьезных проблем Ч найти язык честного человека.
Ч А почему ты думаешь, что я Ч честный?
Ч Да ладно. В вас три говняных мешка честности.
Ч А как ты поведешь себя, если мисс Макби услышит, что ты выражаешься под
обным образом?
Ч Она сейчас где-то еще.
Ч А ты уверен? Ч спросил Этан таким тоном, будто у него имелась некая инф
ормацию о местопребывании домоправительницы и он сожалеет о том, что мал
ьчик дал волю языку.
На лице Фрика тут же появилось виноватое выражение, мальчик приподнялся
над креслом, оглядел библиотеку.
Невысокого росточка, худенький. И когда он шел по широким коридорам или п
ересекал комнаты, которые размером не уступали тронным залам, издалека к
азалось, что это не мальчик, а призрак.
Ч Я думаю, у нее есть потайные ходы, Ч прошептал Фрик. Ч Вы понимаете, пр
оходы в стенах.
Ч У миссис Макби? Мальчик кивнул.
Ч Мы живем здесь только шесть лет, а она Ч вечность.
Миссис Макби и мистер Макби, обоим уже перевалило за пятьдесят, работали
у прежнего владельца поместья и остались здесь по требованию Лица.
Ч Трудно, знаешь ли, представить себе миссис Макби, крадущуюся между сте
н. Подглядывание Ч не ее стиль.
Ч Да, но если б она любила подглядывать, жизнь здесь могла быть интересне
е.
В отличие от золотистых локонов отца, которые, стоило тому тряхнуть голо
вой, ложились идеальными
волнами, каштановые волосы Фрика торчали во все стороны. Такие волосы не
поддавались щеткам и ломали расчески.
Возможно, со временем внешность Фрика могла измениться к лучшему, и он вс
тал бы вровень с родителями, но пока он ничем не отличался от любого друго
го десятилетнего мальчишки.
Ч Почему ты не на занятиях? Ч спросил Этан.
Ч Вы Ч атеист или как? Разве не знаете, что у нас предрождественская нед
еля? Так что каникулы даже у тех голливудских отпрысков, которые учатся д
ома.
Учителя приезжали в поместье пять дней в неделю. В частной школе, которую
Фрик посещал какое-то время, продолжать обучение он не смог.
С таким отцом, как знаменитый Ченнинг Манхейм, и с такой матерью, как знаме
нитая и известная своими похождениями Фредди Найлендер, Фрику завидова
ли, а потому стремились поиздеваться над ним даже дети других знаменитос
тей. А тот факт, что щуплый мальчик ничем не напоминал отца, которого обожа
ли за героические роли, добавлял жестокости их выходкам. Все это, а также а
стма привели к тому, что Фрик учился дома, где все находилось под контроле
м.
Ч Знаешь, что тебе подарят на Рождество? Ч спросил Этан.
Ч Да. Список я подготовил и передал миссис Макби десятого декабря, как бы
ло велено. Я сказал ей, что заворачивать ничего не нужно, но она завернет. В
сегда заворачивает. Говорит, что Рождество без таинственности Ч не Рожд
ество.
Ч В этом я должен с ней согласиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я