раковина кувшинка купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ее озадачивало, поскольку именно он всегда был инициатором встреч, именно он прилагал усилия для поддержания дружбы.
Джейн, наконец, оторвалась от зеркала. Было ли это дружбой?
Если да, то она была достаточно интимной. Они еще не были близки, но Джейн чувствовала, что это неизбежно, что все развивается в этом направлении, как обычно. Но только на этот раз она действительно этого хотела. Она не любила Филиппа, по крайней мере, она так думала, поскольку не знала точно, что такое любовь, но отдавала себе отчет в своих чувствах; она хотела его, была уверена, что он должен быть хорошим любовником. Она это чувствовала по его взглядам, легчайшим касаниям его рук, и каждая мысль о нем порождала знакомую муку возбуждения.
– Джейн! Вот ты где! – Клэр внезапно прервала ее размышления, и Джейн вспыхнула, устыдившись своих мыслей. – Посмотри! – Клэр держала длинное широкое черное платье с высоким воротом. Джейн оно понравилось. – Я обошла все уголки магазина и, наконец, нашла его, оно ждало тебя!
– Ты так торжественна, Клэр Латам! – рассмеялась Джейн. Она проверила размер платья. – Оно чудное. Я примерю?
– Конечно, давай. Вон туда! – скомандовала Клэр, указывая на примерочную. – Я пойду с тобой.
– Спасибо, я справлюсь сама. Подожди здесь.
– Но ты же захочешь, чтобы я подержала твои волосы, подсказала тебе украшения и… – Клэр прервалась и пожала плечами. – Хорошо подожду.
Клэр смотрела, как сестра идет примерять платье, протискиваясь через толпу покупателей. Она не понимала до конца Джейн, та не была похожа на ее подруг, на их мать, но Клэр любила ее, очень любила. Глядя на вышедшую в новом платье сестру, такую хорошенькую, она подумала, что трудно представить кого-то, кому Джейн не нравилась бы, это было невозможно.
На другом конце города Филипп Милз положил трубку после делового разговора со старым сослуживцем и улыбнулся точно от такой же мысли. Он сел на диван, положив ноги на кофейный столик, и закурил. Венди Петерсен училась в школе с Джейн, и Джерри, прослышав, что они подружились, позвонил пригласить его и Джейн на ленч в следующее воскресенье. По словам Джерри, Джейн была «весьма приятной девушкой», и они были рады, что у Филиппа такое же мнение. Филипп улыбнулся и стряхнул пепел в блюдце. После трех лет изгнания, когда он был, замкнут только на Сюзи, он чудом вернулся в светское общество, и теперь его начинал захлестывать поток приглашений.
– Джейн весьма приятная девушка, – сказал он громко. – Она умна, талантлива, добра, забавна и чувствительна. Сэр! – Он отдал честь пустой комнате и загасил сигарету, внезапно ощутив пустоту. Джейн не была Сюзанной. Он подошел к окну и стал глядеть на улицу. Тело ныло от влечения к ней. Но он знал, что должен выбросить Сюзи из головы, по крайней мере, на время, он не должен позволять себе думать о ней, нужно подождать, пока все прояснится, устроится. Он вернулся на диван и зажег вторую сигарету. Нужно сосредоточиться на одном предмете. Если он этого не сделает, если позволит вторгнуться другим мыслям, ему никогда не справиться. Он должен четко сознавать цель. «Я сделала бы для этого все», – сказала Джейн. Она была права, это стоило всего, а все, что требовалось ему, – еще чуть-чуть времени. Поглядев на часы, Филипп понял, что опаздывает, и пошел в спальню подобрать одежду на вечер. Он вытащил клубный пиджак и положил на кровать, потом брюки, сорочку, запонки, носки, достал лакированные туфли. Он купил билеты в Ковент-Гарден на премьеру «Мадам Баттерфляй». Они стоили целого состояния, но он хотел удивить Джейн. Был ее день рождения, она любила оперу, прошел месяц со дня их первой встречи, и Филипп решил, что пришло время двигаться дальше.
Достав свежее белье из шкафа, Филипп отнес его в ванную, бросил белье на стул и пустил воду. Затем добавил в воду изрядное количество ароматического масла и понес масло в спальню. Там разбрызгал его по подушкам и простыням. Удовлетворенный подготовкой, Филипп вернулся в ванную.
Сюзанна и Мишель Харви прибыли в Ковент-Гарден в начале восьмого, задолго до представления. В баре Мишель заказал шампанское для своих гостей – двух банковских управляющих с женами. Он хотел, чтобы они познакомились с его супругой. Когда они подъехали к входу Королевского оперного театра, водитель, обойдя машину, открыл дверцу со стороны Сюзанны. Опершись на его руку, она выбралась из машины, придерживая подол вечернего платья от Живанши, и осторожно ступила на мостовую. Сюзанна ненавидела оперу, как и все, связанное с Мишелем: Аскот, Уимблдон, премьеры и бесчисленные обеды. Она подавила зевок и повернулась навстречу Мишелю.
– Ты готова?
Она кивнула, муж взял ее под руку.
– По крайней мере, постарайся и посмотри хоть часть, – прошипел он ей на ухо, когда они пробирались через кучку любопытных, ожидающих прибытия принцессы.
Сюзанна улыбнулась в момент фотовспышки, и муж слегка смягчился:
– Так-то лучше. Так и держись весь вечер, и я буду доволен.
Улыбаясь, они вошли в оперу.
Филипп и Джейн бежали всю дорогу по Стренду. Они опаздывали, движение было ужасным, и они выскочили из такси на Черинг-кросс и решили дальше двигаться пешком. Филипп тянул Джейн за руку, ее волосы и пальто развевались в воздухе. Джейн замерла у белой колоннады фасада, выделяющейся на фоне ночного неба.
– Опера!
– Вы очень наблюдательны. Все в порядке? – спросил он, заглядывая ей в лицо.
– Да! Это прекрасно, я…
– Вперед, Дженни! Еще секунда, и они запрут двери! – Схватив ее за руку, он вновь потащил ее. Смеясь и задыхаясь от бега, они проскочили в театр в последний момент.
– Фу… – Отпустив руку Филиппа, Джейн озиралась в фойе в поисках гардероба. – Я займусь пальто, – сказала она. Он стащил пальто, отдал Джейн, и она убежала. Филипп предъявил билеты контролеру и, подождав Джейн, взял у нее номерки и положил их в карман.
– Готовы?
– Да, жду не дождусь!
Он взглянул на ее лицо, порозовевшее от притока крови, и, наклонившись, поцеловал ее в лоб.
– С днем рождения, Дженни!
Джейн вздрогнула.
– Спасибо, Филипп.
Он взял ее под руку, она на секунду склонила голову к нему на плечо, и они направились к своим местам в первых рядах. В этот момент оркестр ожил, и свет начал гаснуть.
Сюзанна рассматривала сцену через инкрустированный жемчужинами лорнет – подарок Мишеля на Рождество. Они занимали ложу напротив королевской, и Сюзи ловила взгляд появившейся принцессы. Она не обращала внимания на болтовню мужчин о бизнесе и женщин – о детях и школе позади себя. Глядя по сторонам, она старалась отметить промахи кутюрье и худшие, чем у нее, украшения. Она заметила запоздавшую пару – весьма привлекательный мужчина с довольно блеклой женщиной – и из праздного любопытства направила на них лорнет.
На мгновение в ложе наступила тишина, Сюзанна уронила лорнет.
– Ты в порядке, дорогая? – Одна из женщин наклонилась и подобрала лорнет. Подавая его Сюзи, она увидела помертвевшее лицо.
– Да, да… Все в порядке… Я…
Сюзанна опять приложила лорнет к глазам, кровь прилила к голове. Филипп усадил Джейн и взял ее за руку. Сюзи разглядела его лицо, когда он, наклонившись, прошептал что-то на ухо Джейн. Та рассмеялась, и Филипп поднес руку к губам и мягко поцеловал ее. В груди у Сюзанны все оборвалось, она почувствовала, что теряет сознание. Лорнет упал вторично, Мишель обернулся к ней:
– Сюзанна!
Она посмотрела на мужа диким взглядом, часто дыша. Внезапно она встала и рванулась прочь.
– Мне нужно на воздух… Простите… – Она замерла на мгновение у двери ложи. – Мне нехорошо, я…
Один из мужчин в ложе встал и открыл дверь перед Сюзи, но Мишель свирепо посмотрел на него. Сюзи выскочила в коридор и оперлась о стену.
– Приношу свои извинения, – бросил Мишель гостям, вставая. – Я должен взглянуть, все ли с ней в порядке.
Он вышел и наткнулся на жену, съехавшую по стене на пол. Мишель захлопнул за собой дверь в ложу – он знал, что помещение звуконепроницаемо.
– Какого черта ты все это выделываешь? – зарычал он, хватая ее за руку. – Ступай сейчас же на место! – Он с силой потянул ее, и она вскрикнула.
Сюзи потерянно сидела на полу.
– Какого дьявола!..
Мишель занес руку для пощечины, но Сюзи съежилась, и он остановился. Отодвинувшись, он подавил гнев.
– Сюзанна, ты знаешь, этот вечер очень важен для меня, – сказал он холодно. – На карту поставлена моя репутация. – Он сунул руки в карманы, сжав кулаки. Она не смотрела на мужа. Внезапно он пнул ногой стену. – Господи! Смотри, если это опять твое глупое раздражение, – пригрозил он. – Если это… – Он замолчал, когда из зала донеслись приглушенные аплодисменты.
– О'кей, на этот раз пусть будет по-твоему, – сказал он, спокойно направляясь вложу. Внезапно вспыхнув, он обернулся: – Но если это повторится! – С перекошенным от гнева лицом он тыкал в нее пальцем. – Запугивать меня?! Ты за это заплатишь! Поняла? – Наклонившись, он ущипнул ее за щеку. – Ты поняла?
Явно испуганная, Сюзи кивнула.
– Хорошо. – Он выпрямился, одернул пиджак и бросил на нее последний взгляд. – Боже, как ты жалка!
Он вернулся к гостям. Сюзи слышала, как открылась дверь вложу, раздался шепот и затем наступила тишина. Медленно встав на ноги, она расправила складки, одернула юбку. Раскрыла сумочку и сосчитала деньги. На такси домой хватало.
Глубоко вздохнув, она выпрямилась и подняла голову.
Сюзи чувствовала слабость, голова кружилась, но ей представлялось, что стоит ей оказаться с Филиппом в квартире, поговорить с ним, услышать его голос – и все будет в порядке. Сюзанна знала, что по его голосу она сможет определить, обманывает ее Филипп или все еще любит. Следуя указателям, она двинулась, по коридору к выходу, спустилась по лестнице и, наконец, вдохнула холодный ночной воздух.
«Как только он произнесет мое имя, – думала она, – я узнаю, жить мне или умереть».
Толпа выплеснулась на тротуар перед зданием оперы после одиннадцати. В воздухе стоял шум голосов, автомобилей, а под фонарями сверкали белые сорочки с бриллиантовыми запонками и радуга цветного шелка вечерних платьев.
Джейн прижималась к руке Филиппа, пока они пробирались через толпу. Она была слегка навеселе от выпитого в антракте шампанского и сильно возбуждена музыкой и пением.
Весь вечер был непрерывным успехом – ее платье, прическа и, главное, Филипп – такой чуткий, такой привлекательный в своем черно-белом одеянии. Они остановились в двадцати шагах от толпы, Филипп положил руки ей на плечи.
– Джейн… Джейн, я не знаю… – Он явно колебался, говорить ли. Это было труднее, чем он предполагал. – Если бы вы не отказались поужинать или… – Он стряхнул что-то с плеча Джейн.
Она накрыла его руку своей, ей так нравилось прикасаться к нему. Прервав его заплетающуюся речь, она сказала:
– Что, если бы мне захотелось выпить кофе вдвоем?
Джейн улыбалась. Внутренне она была готова к дальнейшему.
– Да. – Он улыбнулся в ответ. – Тебе хочется?
Джейн потянулась к его лицу, провела кончиком пальца вокруг его рта. Она хотела близости, хотела тепла и уюта его тела.
– Да, – сказала она, – мне бы хотелось.
Он склонился и поцеловал ее. Ее лицо умиротворенно расслабилось, и он понял, что все идет как надо.
– Хорошо, тогда двинулись, – сказал он. Повернув за угол, он поймал такси.
Сюзанна сидела на диване, на подлокотнике стояла рюмка водки, на коленях телефон. Она глядела на картину на стене, лишь бы сосредоточить на чем-нибудь взгляд, лишь бы отвлечься от страха, которым поселился внутри. Она посмотрела на часы. Поздний час. Филипп должен покинуть оперу, вероятно, проводи подругу домой или они пойдут перекусить. Во всяком случае, в ближайшие час-два он не вернется на квартиру Бертрама. Она опять посмотрела на часы, как это делала почти каждые десять минут с момента, когда покинула театр. Звонить не было смысла, но все же она набрала номер, на всякий случай. Гудки, вновь и вновь, угрожающий пустой звук. Она бросила трубку. «Попробую снова через двадцать минут», – подумала она, опорожняя рюмку. Затем встала и налила еще.
Филипп бегом преодолел последние три ступеньки и замешкался с замком.
– Извини, – бросил он через плечо Джейн.
Она медленно поднималась следом, а он побежал к телефону. Отбой. Он положил трубку, вернулся и протянул Джейн руку.
– Кто-то звонил, – сказал он. Она взяла его руку, и он прижал ее к себе. – Слава Богу. – Он погладил ее по голове, вдохнул запах шампуня. – Ну, заходи.
Она кивнула, и, обнявшись, они вошли в квартиру.
– Хочешь кофе?
Улыбнувшись, она отрицательно покачала головой.
– И я нет.
Он поцеловал Джейн и медленно стащил пальто с ее плеч. Оно упало на пол. Молча, он взял ее за руку и повел в спальню. Филипп открыл дверь и потянулся к выключателю, но Джейн остановила его.
– Пожалуйста, – прошептала она, – не включай.
Он улыбнулся и кивнул.
– Тогда в постель, – мягко сказал он, – в темноте.
– Да, – ответила Джейн и упала в его объятия.
Он захлопнул дверь ногой.
– Черт! – Филипп отодвинулся от Джейн и, приподнявшись, включил ночник. – Ты не против, Дженни? Не думаю, чтобы это прекратилось!
Пальцы Джейн прошлись по его спине, затем она откатилась и нырнула под простыню.
– О'кей. Сейчас можно.
Они улыбнулись друг другу.
– Прости меня, Джейн.
– Иди, это может быть важно, – пожала она плечами.
Филипп отбросил простыню и встал. Взяв со стула полотенце, он повязал его вокруг талии.
– Я недолго.
– Иди! – Она отмахнулась от него и натянула простыню до подбородка. – Быстрее!
Филипп вышел из спальни, и Джейн выключила свет, как только он прикрыл за собой дверь.
Филипп прошел в прихожую и взял трубку. Он был раздражен звонком посреди ночи. На нем было только полотенце, и его пробирала дрожь.
– Алло? – В трубке было молчание. – Алло? – Он начал терять терпение и собрался бросить трубку.
– Филипп?
Он резко прижал трубку к уху, оперся о стену.
– О, Боже! Сюзи? – Во рту у него пересохло. – Сюзи? Ты? – Он перешел на шепот, одновременно силясь услышать голос на том конце провода. – Что такое? Сюзанна? – Он слышал ее трудное дыхание, и его обуял страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я