https://wodolei.ru/catalog/bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В этом месте пахло так, как пахнет от тысяч немытых тел. А неумолчный ровный шум шагов и голосов перекрывался более низким гулом, который он скорее чувствовал, чем слышал. Джедра с удивлением глядел на людей, поднимавшихся и опускавшихся по лестницам, ведущим в подземные катакомбы, но ему не хотелось смотреть, что там такое. На самом деле ему хотелось выйти наружу, ему стало тесно и скучно в этом огромном муравейнике. Широкие ступени вели от главной лестницы в дверям, находившимся во всех сторонах; Джедра пристроился за огромным бородатым человеком в темном плаще, который уверенно прокладывал дорогу через толпу, и скоро очутился снаружи.
Там оказалось светлее, чем ожидал Джедра. Изнутри, из-за яркого синего света, казалось, что снаружи непроглядная темнота — и действительно это была ночь — но он все видел, и довольно отчетливо. Яркие фонари на верхушках высоких столбов давали много света, и еще больше лилось из окон домов, стоявших вдоль улицы.
И что это была за улица! Грохот стал намного больше, чем внутри. В нескольких футах от узкой полосы, на которой стоял Джедра и тысячи других людей, бежали сотни многоцветных зверей, они проносились мимо с головокружительной скоростью, справо налево, один за другим. Их глаза горели так ярко, что было больно на них смотреть, и они рычали, пролетая мимо.
Джедра невольно отступил назад, и толкнул одного людей. — Вал финида грабен, — проворчал человек, даже не замедляя шага. Множество людей проходило мимо, отталкивая Джедру с дороги, пока он опять не очутился у самого края улицы. Но из здесь ему не удалось остаться в покое; мужчина и женщина остановились рядом с ним, почти на пути грохочущих чудовищ, мужчина поднял руку и помахал ей в воздухе. — Гимпель! — крикнул он, и одно из чудовищ — желтое — остановилось, а другое, находившее сзади первого, сердито заорало. Только тогда, когда мужчина наклонился и открыл дверь, Джедра посмотрел внимательнее и сообразил, что это повозка. Но не было ни животных, которые могли бы тянуть ее, ни рабов, которые могли бы нести ее на руках, значит она управлялась магически. Мужчина и женщина забрались внутрь, повозка заревела и уехала, оставив Джедру стоять с раскрытым ртом.
Да, подумал Джедра, умирающий Атхас печален, мир Йонкаллы сошел с ума вместе с самим Йонкаллой, но этот… этот мир просто безумен. В нем было слишком много людей, слишком много движения и слишком много правил, которым надо следовать. Джедра почувствовал, как в нем поднимается волна паники. Он вырос в городе, но даже в рыночные дни Урик никогда не был чем-то вроде этого. Ему нужно уйти куда-нибудь от этих толп. Он подумал о том, чтобы вернуться домой, но он был здесь только несколько минут, и не успел ничего узнать об этом месте. Ему надо найти спокойное местечко, откуда он сможет осмотреть этот мир, тогда он по меньшей мере может попытаться решить, что делать дальше.
Может быть с верхушки одного из зданий. Он взглянул вверх… и чуть не упал. Он думал, что эти здания высоки, как в том разрушенном городе, где он встретил Китарака, но эти были совершенно невозможно высоки. Один хороший порыв ветра, и одно из них упадет на другое.
Какая-то женщина засмеялась, увидев выражение на его лице. Джедра покраснел и отвернулся. Подумаешь высокие здания. Они просто дают хорошее укрытие, вот и все. Он поднял руки и подпрыгнул в воздух, ожидая что полетит, как в мире Йонкаллы, но плюхнулся обратно на серую полосу для людей. Он услышал, как люди громко смеются над ним, и в первый раз за все время люди остановилилсь и дали ему место, чтобы подняться.
— Спасибо, — сказал он, и попробовал опять, сконцентрировавшись на одном желании: лететь. Но и на этот раз ничего не получилось, и люди вокруг него засмеялись еще громче, прямо таки захлебывались от смеха. Некоторые из них указывали на него пальцами и говорили какие-то незнакомые слова, но Джедра не знал их языка и не понимал ни одного слова. Наверно они решили, что он сумашедший.
Ну хорошо, что-то он все-таки узнал. В этом мире люди не умеют летать. Это объясняет такое количество повозок. С горящими щеками Джедра стал протискиваться через толпу. Первые несколько человек дали ему дорогу, но остальные, за ними, не знали, что он был причиной всей этой суматохи, или даже вообще ничего не знали о суматохе, так что ему пришлось потолкаться, пока он не выбрался из толпы.
Он не сделал и сотни шагов, как кто-то задел его плечом и он потерял равновесие. Не думая, он отпрыгнул в сторону, чтобы не упасть. В результате одна из желтых повозок толкнула его, ее твердый бок с силой ударил его в бедро и зашвырнул обратно. Повозка злобно завизжала и поехала дальше, а Джедра ударился об один из металлических столбов для освещения. Чтобы не упасть, он схватился за него, вызвав еще больше смеха со стороны людей, шедших по пешеходной полосе, но ему уже было все равно. Лучше пусть над тобой смеются, чем погибнуть под колесами этих повозок.
Нога здорово ныла, сердце колотилось, он дышал коротко и неровно, пот заливал лицо. Пора сваливать. Джедра представил себе дыру в серой полосе для пешеходов, через которую он выпадает из этого сумашедшего мира…
…но дыра не появилась.
Я хочу уйти отсюда, подумал он, без того же успеха.
Хмм. Очевидно это место подчиняется своим собственным законам. Он закрыл глаза, сконцентрировался и попытался найти путь из этого мира, но когда он открыл их вокруг попрежнему были повозки и толпы людей. И никто из них не говорил на его языке, он даже не мог попросить помощи. Внезапно он понял, каким идиотом был он все время. У него есть самый совершенный метод общения, а он даже не попробовал его. Вы понимаете меня? мысленно обратился он к человеку, шедшему мимо, но тут же почувствовал, что это не сработает. Он вообще не ощущал сознание этого человека.
Смущенный, он перенес внимание на девушку рядом с собой, но не почувствовал отклика и от нее тоже. Еще и еще раз он пытался передать свою мысль, но никак не мог связаться ни с одним из них. Быть может они все зомби? Оживленные магией трупы? Или они все что-нибудь другое?
Джедра закрыл глаза, стараясь подавить все растущее беспокойство, но непривычный шум города в ушах сбивал его с толку и не давал сосредоточиться. Он прижал руки к ушам, и только тогда избавился от него. Как могут люди жить в таком месте? Он сошел бы с ума, если бы пожил в таком лихорадочном темпе хотя бы несколько дней.
Может быть именно поэтому ни у кого из них нет сознания? Чтобы избавиться от сумашествия вокруг них, они все отступили в какой-то внутренний мир, оставив свои тела двигаться и действовать совершенно бессознательно.
Миры внутри миров, а внутри тех еще внутренние миры… возможность такого испугала его больше, чем любое другое, что он видел в своей жизни.
Он должен уйти из этого места. Немедленно. Если он не может убежать из этого мира, то он должен, по меньшей мере, убежать из этого города.
Решившись, он опять влился в поток идущих людей и пошел вместе с ними.
Он потерял счет улицам, которые пересек, тысячам людей, мимо которых прошел, и неисчислимому множеству повозок, промчавшихся мимо него. Боль вспыхивала в его ноге на каждом шагу, но в остальном он оцепенел, все его чувства отключились. Дюжины раз он пытался вернуться в настоящий мир — его мир — но этот сумашедший город не отпускал его, он опять попал в ловушку. Наконец ущелье невероятно огромных зданий закончилось, и впереди себя он увидел линию темноты. Все, что он должен был сделать, пересечь еще одну оживленную улицу и за ней лежало обширное пространство неестественно зеленой травы, за которым была небольшая роща из незнакомых деревьев. Он дождался разрыва в потоке повозок и бросился вперед, не обращая внимания на их сердитые крики, потом перепрыгнул низкую каменную стену, отделяющую улицу от травы, пробежал мимо нескольких сильно удивленных людей, гулявших рядом с прудом, и, наконец, оказался под деревьями. Под замечтельно зеленой кроной деревьев он нашел камень и уселся на него, потом закрыл глаза и задышал глубоко и ровно, стараясь успокоиться.
Напряжение начало истощать его. Но должен, должен быть путь из этого кошмара; просто он еще не нашел правильного способа. Если псионика здесь не работает, может быть сработает магия? Ему надо найти мага, который произнесет заклинание, вот и все. Он поищет кого-нибудь, но не сейчас. Сейчас надо отдохнуть и расслабиться. Когда его сердце перестанет прыгать в груди, он пойдет дальше.
Шум города был здесь слабее, но все равно, он отчетливо слышал его. Это был ровный постоянный гул, время от времени прерываемый криками повозок, а одна из них завыла так громко, что перекричала всех и продолжала выть, пока не скрылась вдали. Джедра опять прижал руки к ушам, чтобы не слышать ничего и спокойно подумать, но это заставило его почувствовать себя еще более неловко. Он чувствовал, как гигантская рука сжимает его грудь, в глазах все закружилось, как если бы он слишком быстро встал. Он отнял руки от ушей и постарался дышать поглубже.
— Хевар, — сказал голос около него. Джедра подпрыгнул, повернулся и увидел мальчика моложе его на пару лет, стоящего со сжатыми кулаками прямо против него. За ним стояло еще четверо более мелких мальчишек, все в очень агрессивных позах. На всех пятерых были темные, облегающие одежды, в полумраке рощи их фигуры почти сливались с темнотой.
Джедра даже не почувствовал их появления. Конечно нет — его псионическое чувство опасности умерло вместе с остальными его талантами. Внезапно его прошиб пот, он медленно отступил назад, вытянул руки с открытыми ладонями вперед — жест мира — и сказал, — Простите. Я не знал, что это ваше место. Я ухожу.
На это мальчишка побольше ответил, — Кемали нон ванада. — Его слова прозвучали как приказ, и, конечно, все остальные встали так, чтобы не дать Джедре убежать. Джедра не раз видел такое, в Урике. Но ему самому всегда удавалось избежать драки — чувство опасности во время предупреждало его.
— Смотри, — сказал он, — Я не хочу драться с тобой. Я хочу домой.
Главарь банды засмеялся и сказал, — Делан. — Он протянул руку и схватил Джедру за кроткий рукав туники. Другие мальчишки рассмеялись. Один из них, стоявший сбоку, спросил, — Марада делор?
Джедра повернулся к нему и сказал, — Извини, я не пони…
Главарь ударил его слева в голову. Зубы Джедры кляцнули, он прикусил себе щеку и язык, в ушах зазвенело. — Ой! — крикнул он и отпрыгнул, чтобы избежать нового удара, но один из тех, кто стоял вокруг него, ударил его в бок, а еще один в спину. Он резко повернулся и ударил его сбоку, его более длинная рука хорошо приложилась к груди мальчишки.
— Хоода! — крикнул главарь и опять ударил его в голову. Джедра быстро повернулся и ударил его в нос, два быстрых, почти инстинктивных удара, потом опять повернулся к тому, который был ближе к нему. Но сохранять дистанцию со всеми пятью было совершенно невозможно; они плясали вокруг него вперед и назад, и пока он защищался от одного, один или два прыгали к нему и били сзади. Удары сыпались на него почти без перерыва, в основном по спине и бокам, но пару раз они достали его и по лицу.
Предки-эльфы дали ему, по меньшей мере, преимущество в скорости. Он не слишком хорошо дрался, но был очень быстр и не раз ему удавалось уклониться от летящего в него кулака и ударить в ответ. А теперь он вообще стал как сумашедший от этих ударов. Его поднимавшаяся ярость с удовольствием отметила, что лицо главаря тоже было в крови, кровь текла у него из обоих ноздрей, правда и сам Джедра был весь покрыт кровью, в основном своей. Но долго это длиться не могло. Он не мог устоять против пятерых, хотя они были только детьми.
Когда он осознал это, его ярость превратилась в ужас, — На помощь! — закричал он. Но когда он взглянул мимо мальчишек на траву, то увидел, что единственный человек, который был там, торопливо уходит.
Его мольба вызвала у мальчишек еще большей смех. Они прокричали что-то, но их слова смешались со звоном в его ушах. Еще один удар попал ему в правый глаз, полыхнула вспышка света и теперь он почти ничего не видел справа. Закричав от невыносимой боли, Джедра ударил своей правой ногой и попал в живот этому мальчишке. Джедра услышал, как тот упал и покатился по земле. Джедра повернулся, ударами рук и ног отогнал остальных, а потом бросился в дыру, которую он открыл в их кольце.
К сожалению он ударил мальца, лежавшего на земле, недостаточно сильно, не так, как хотел. Когда Джедра перепрыгивал через него, тот успел схватить его за ногу, Джедра потерял равновесие и упал на землю. Он быстро освободился и опять вскочил на ноги, но было слишком поздно. Остальные опять окружили его.
А теперь они еще и разозлились. До того они только играли с ним, но он слишком хорошо возвращал им удары; теперь главарь пошарил у себя в карманах и вытащил черный складной нож, который он мгновенно открыл и тот оказался в его руке. Джедра услышал кляцканье еще четырех открывшихся ножей. Сердце готово было разорвать грудь. Он с силой ударил ногой того же самого мальчишку, стараясь сбить его с ног и сбежать, но мальчишка мгновенно отступил назад, и прежде, чем Джедра успел развернуться к остальным, он почувствовал внезапную вспышку боли в левом боку.
Кровь полилась через разрез в его тунике. Джедра приложил руку к ране, но еще одна огненная вспышка обожгла его правую руку, другая ударила в спину. Он зактичал, и начал лягаться ногами, стараясь отогнать мальчишек от себя не открывая руки и лицо, но они просто полосовали его по ногам, он едва мог стоять. Затем он заметил, как серебистое лезвие летит в его левый глаз, почувствовал дикую боль в левой щеке, и все стало темно.
Правым глазом он видел только размытые тени. Джедра лягался и вслепую махал кулаками, чувствуя даже так, что иногда хорошо попадает, но ножи полосовали его без остановки. Он почувствовал, как они вонзились ему глубоко в живот и в бока, потом еще один удар отрезал левое ухо, а еще один погрузился в его грудь по рукоятку. Он даже не заметил, когда упал;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я