акриловые ванны riho 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Простите.
К счастью, на этот раз ей удалось избежать столкновения.
— Простите, — повторила незнакомка.
Мачера благоговейно уставилась на нее. Таких созданий она ни разу не встречала в стенах Фонда. Женщина была одета в темно-синее клеенчатое пальто и подходящие по цвету бриджи, блестящие черные сапожки и широкополую шляпу. Вокруг талии повязан шелковый пояс с кошельком и мешочком для табличек, а на плече — темно-синяя перевязь, на которой висел меч с серебряным эфесом в синих шелковых ножнах. Для островитянина в ее внешности сбежавшей-принцессы-переодетой-в-мужчину не было ничего особенного, так ходили большинство купцов. (У Ветриз было два таких зеленых костюма, которые Венарт запретил ей носить во время путешествия.) Но для Мачеры такая одежда была настолько экзотичной, что она даже не знала, как себя вести.
— Ты мне не поможешь? — спросила молодая женщина. — Я ищу человека по имени Геннадий.
В голосе звучали какие-то странные нотки, сквозь знакомый акцент Города пробивалось что-то еще. Может, она островитянка? Мачера ни разу не встречала никого оттуда, однако слышала, что некоторые женщины носят брюки и мечи, как мужчины. Потом она вспомнила, что большинство таких женщин были пиратами. Может, она тоже пират? Если так, то пиратская жизнь совсем не отразилась на состоянии ее ногтей.
— Вы имеете в виду доктора Геннадия, — сказала Мачера, ломая голову над тем, что общего могло быть у доктора Геннадия с пиратами. Наверное, они привозят ему редкие манускрипты, украденные с больших торговых кораблей, или фрагменты древних надписей из заброшенных восточных храмов. — Он должен быть у себя, если у него сейчас нет лекции. Я отведу вас.
— Спасибо, — серьезно поблагодарила молодая женщина, следуя за Манерой, которая время от времени нервно оглядывалась назад, как бы проверяя, не исчезла ли леди-пират.
— А вы здесь были раньше?
— Нет, — ответила женщина. — Что необычно для человека моей профессии.
— А, — протянула Мачера и сразу же пожалела о сказанном. Если Фонд поддерживает связь с пиратами, то ей вовсе не хотелось об этом знать. — Надеюсь, вам здесь нравится.
Молодая женщина улыбнулась.
— Здесь определенно есть на что посмотреть. Даже вызывает ностальгию.
— Простите?
— Напоминает Перимадею, — пояснила леди-пират. — Все эти дворики, один переходит в другой. И фонтаны. В Городе было так много фонтанов.
Мачера кивнула.
— А, — сказала она таким тоном, как будто ей только что открыли секрет. — Ну, комнаты доктора Геннадия там, по ступенькам налево, первая дверь.
Она поколебалась, раздираемая любопытством и желанием поскорее уйти, прежде чем кто-нибудь застанет ее в такой ужасной компании.
— Могу показать вам, если хотите.
— Что вы, не беспокойтесь, — улыбнулась леди-пират. — Я уверена, что найду дорогу. Спасибо за помощь.
— Пустяки, — ответила Мачера, пытаясь вести себя так, как будто встречала вооруженных женщин в брюках каждый божий день. — Приятно было познакомиться.
Интересно, как ей удается не задевать вещи своим мечом? Наверное, ужасно неудобно ходить с ним по запруженным улицам.
Молодая женщина открыла первую дверь слева и постучалась. Знакомый голос крикнул: «Войдите», она нажала на ручку и вошла.
— Привет, Геннадий.
Он располнел, волосы были короче, чем когда они впервые встретились в Перимадее — месте, которое существовало теперь только в памяти людей.
— Эйтли! Что ты здесь делаешь?
Эйтли ухмыльнулась, сняла перевязь с мечом и положила на стул.
— Не беспокойся, — сказала она. — Я пришла не за деньгами. Хорошо выглядишь.
— Спасибо, — поблагодарил Геннадий, открывая кувшин с вином. — Стыдно признаться, но это место мне подходит. Я сразу же верну тебе деньги. Я бы уже давно это сделал, если бы кто-нибудь ехал…
Эйтли замахала руками.
— Ладно-ладно. Как работа? — Геннадий засмеялся.
— Лучше, чем когда я работал в мебельной промышленности, — ответил он. — А как ты? Отлично выглядишь, хотя обычно, когда островитяне отлично выглядят, это означает, что они все в долгах. Надеюсь, с тобой все в порядке.
Эйтли покачала головой и взяла бокал с вином.
— И когда они говорят, что бизнес приносит огромную прибыль, что торговля никогда не шла так хорошо, это значит, что они сейчас попросят взаймы. Если серьезно, то все действительно отлично. Сейчас у меня свой корабль, — добавила она, — его мне купили. У меня свое отделение продажи мягкой мебели. Теперь я агент Острова от филиала Фонда бедности и образования — или стану, как только улажу некоторые тонкости, именно поэтому я здесь. Кто бы мог подумать, Геннадий, помощник фехтовальщика из Перимадеи управляет Банком.
Геннадий посмотрел на нее.
— Поздравляю, — сказал он серьезно.
— Я знаю, о чем ты думаешь. Но чем бы они ни занимались, их международная банковская корпорация очень успешна. И стать их агентом даже лучше, чем найти мешок денег на улице. Кроме того, — добавила она, нахмурившись, — ты тоже на них работаешь, так что молчи.
Геннадий пожал плечами.
— Они предложили мне работу, и я не мог вечно продолжать злоупотреблять твоей щедростью. Признайся, я же был абсолютно некомпетентным помощником.
— Признаюсь. — Эйтли допила вино. — Но это не значит, что ты не можешь вернуться на старую работу, — добавила она, ухмыльнувшись. — Шучу. А как тебе здесь?
— Очень напоминает Город, — ответил Геннадий. — Я читаю курс лекций молодым, наивным студентам, которые все еще предпочитают верить в существование волшебства и в то, что если они будут делать домашнюю работу как следует, то научатся превращать врагов в лягушек. По-прежнему провожу исследования, когда появляется желание, однако это скорее видимость, чем стремление узнать больше. На мой взгляд, чем меньше людей будет об этом знать, тем лучше.
Эйтли несколько раз кивнула.
— Согласна. И, на мой взгляд, тебе бы лучше вернуться на старую работу. Но все же я понимаю, что тебе виднее. Нет, спасибо, достаточно, — сказала она, когда Геннадий предложил еще вина. — Примерно через час у меня встреча с самоуверенными бизнесменами, вряд ли я произведу на них хорошее впечатление, если буду дышать перегаром и путать слова.
Геннадий кивнул.
— Большинство из них предпочитают сухой хлеб и чистую родниковую воду. Жалкие людишки, и последний кризис явно не добавил им чувства юмора… А, ты, наверное, не знаешь, — добавил он. — Я имею в виду, о военной ситуации.
Эйтли покачала головой.
— Хочешь сказать, об отношениях со Сконой? А что случилось?
— Не буду утомлять тебя деталями, главное в том, что несколько сотен солдат и высокопоставленных «бедняков» сейчас либо осаждены на Сконе, либо уже мертвы, и теперь все вокруг ходят с постными лицами. Насколько я понял, это считается очень серьезной неудачей. Среди гектеморов распространяются слухи о будущих поражениях и неудачах, репрессалиях, морских блокадах и даже атаках. Случилось это не так давно, правительство пытается держать все в тайне, но среди людей растет паника, не забывай об этом, когда будешь обсуждать комиссионные и льготные соглашения.
Эйтли изогнула бровь.
— Допустим, я все еще хочу агентство. Это серьезно? Я имею в виду, на самом деле? Меньше всего на свете мне хочется, чтобы Фонд затонул и оставил меня с кипой невыплаченных кредитов.
— О, не волнуйся, — успокоил Геннадий, — в конце концов победят те, кого больше, к тому же у Фонда большой банк, а у Сконы — маленький. Я не хочу сказать, что потеря трех сотен алебардщиков пройдет для Фонда безболезненно, но в худшем случае на каждого солдата Сконы у них пятьдесят. Основной проблемой было то, что у них есть флот, а у нас — нет. Может, именно поэтому они хотят открыть свое агентство на Острове. Где еще можно нанять флот из пятидесяти военных кораблей, заплатить наличными и не подвергаться при этом ненужным допросам?
Эйтли улыбнулась.
— Такая мысль пришла в голову каждому владельцу корабля на Острове. Об этом говорят несколько лет, но суть в том, что покупка флота обошлась бы им намного дороже, чем перепалки со Сконой. Не думаю, что ситуация сильно изменилась, что бы там ни утверждали твои друзья в туниках из мешковины. Хотя спасибо за совет, — добавила она, улыбаясь. — По крайней мере они будут гадать, откуда я это узнала. Как мне кажется, они помешаны на секретности и безопасности.
Геннадий поджал губы.
— Может, ты права. Однако нам обоим прекрасно известно, что однажды толпе невоспитанных выскочек удалось сломить гордую и могущественную нацию. Ну ладно, хватит обсуждать государственные вопросы. Как поживают Венарт и Ветриз? И удалось ли тебе избавиться от кружев цвета фуксии, которые я купил тогда?
Поговорить об отсутствующих друзьях и старых временах было приятно, и когда Эйтли встала, чтобы идти на встречу, она чувствовала себя отлично. Но как только женщина развернулась к выходу, Геннадий бросил:
— Я только хотел рассказать тебе еще об одной вещи. — Тон его голоса не предвещал ничего хорошего.
— Да? — откликнулась Эйтли.
Геннадий посмотрел под ноги, потом на стену.
— Я знаю, что ты думаешь о… ну… о том, чем я занимаюсь…
— Выражения «показная ерунда» и «шарлатанство» действительно приходят мне в голову, но ты продолжай…
— Хорошо, — сказал Геннадий. — Но у меня есть одна студентка, которая, кажется, обладает выдающимися натуральными способностями в области этой «показной ерунды» и «шарлатанства»…
— Ключевое слово «натуральный», — перебила Эйтли. — Продолжай.
— Именно. На днях у нее было одно из видений, которые иногда приходят мне, и я тоже туда попал. Видение было связано с одним моим знакомым и его начальником.
— Лордан, — сказала Эйтли ровным голосом. Геннадий поморщился.
— Здесь не принято произносить его имя вслух. Как тебе прекрасно известно. Да, это связано с Лорданом, поэтому я решил бросить вызов твоему чрезмерно развитому чувству юмора и рассказать тебе… Хочешь? — Эйтли кивнула.
— Так какое у тебя было видение? — Геннадий на мгновение прикрыл глаза.
— У девочки есть кузен, Рамо или что-то в этом роде, который участвовал в облаве на Сконе. Она видела, как он стоял, облокотившись о калитку, очевидно, на посту, уставший и измученный, ранним утром. Это все, что она видела, у меня создалось впечатление, что видение приходило к ней не раз, что само по себе странно. Когда она показала его мне, я увидел еще кое-что. Рамо стоял, облокотившись о калитку, а сзади к нему подкрался Бардас, ударил парнишку по голове, перемахнул через калитку и пошел вниз по тропинке. И это еще не все, — продолжал Геннадий, — она, моя студентка, также видела мужчину на холме, снимавшего доспехи с трупа солдата Шастела; когда я увидел эту часть, то снова узнал Бардаса. Вот, — неуверенно закончил он, — думал, лучше расскажу тебе, вдруг…
— Да, спасибо, — сказала Эйтли, и Геннадий заметил, как она побледнела. — А есть способ, я имею в виду, можно мне тоже посмотреть? Или это невозможно для неверующих или как вы их там называете?
Геннадий покачал головой.
— Я уверен, что это Бардас. На вид он был совершенно здоров, хотя забрал рубашку и сапоги мертвого взамен своих, значит, дела у него обстоят не блестяще. Ничего не указывало на Скону, однако кузен Рамо находится именно там. По моему мнению, видение относится либо к недавнему прошлому, либо к ближайшему будущему. Видишь ли, мне известно, что Бардас на Сконе. Он там уже довольно давно.
Эйтли посмотрела на него с холодной яростью в глазах.
— Ясно. И ты мне ничего не сказал.
— Все не совсем так, как ты думаешь. Я видел его совсем недавно и знаю, что у него свой дом и неплохой бизнес, что-то связанное с работой по дереву, значит…
— Да, я поняла, — перебила Эйтли. — Извини. Значит, ты говоришь, он на Сконе и попал в беду.
Геннадий кивнул:
— Так я по крайней мере понял. И подумал… ну, что лучше рассказать тебе, ведь ты раньше…
— Да, — кивнула Эйтли. — Слушай, мне пора идти. Спасибо за то, что рассказал. Может, у меня не будет времени зайти попрощаться, поэтому не теряйся из виду. А кстати, где мне найти секретаря?
Дверь за ней закрылась, и Геннадий увидел в окно, как она быстро шагает через двор. Он заметил, что Эйтли забыла свой меч, и подумал, стоит ли посылать кого-нибудь, чтобы вернуть оружие. Он достал его из ножен и увидел, что это вовсе не меч, только эфес и шесть дюймов обломанного лезвия.
— Ты сделал что?! — воскликнула Ньесса.
— Отпустил его, — устало повторил Горгас.
— Но почему? Я велела…
— Потому что у меня не было другого выхода, — раздраженно перебил он. — Говорю тебе, Ньесса, он стоял с топором в руках, готовый убить меня.
— Глупости.
— Тебя там не было. — Горгас поежился. — Ну же, какой у меня был выбор? Если бы я попытался силой его забрать с собой, то или он убил бы меня, или я — его. В любом случае ты не достигла бы желанной цели. Согласна?
Ньесса нахмурилась.
— У тебя с собой была охрана, не так ли? Четверо против одного…
— Конечно, — вздохнул Горгас. — Три рядовых и я против одного из самых искусных фехтовальщиков в истории Перимадеи в тесной комнате, где количество солдат не играло никакой роли. Я абсолютно уверен в том, что он убил бы одного или двоих из них. Это была не военная операция, Ньесса, а семейный разговор. Солдаты только ухудшили бы ситуацию.
— Это было дело Банка, — холодно возразила Ньесса. — Целью всей операции была нейтрализация угрозы безопасности Банка. Если речь идет о Банке, то да, я бы предпочла, чтобы ты убил его. По крайней мере он не бродил бы вокруг, буквально напрашиваясь на то, чтобы его схватили и взяли в заложники.
Усилия, которые Горгас прилагал, чтобы держать себя в руках, почти ощущались в воздухе.
— Я сделаю вид, что не слышал, — тихо сказал он. — Знаю, ты не это имела в виду. Слушай, главное — доставить его в безопасное место, правильно? Ну так именно этого мы и добились. Завтра в это время он будет на корабле, уплывающем в чужие края, может, туда, где и не слышали о Сконе. Проблема решена. Никакого насилия, и все счастливы. Он даже начнет думать, что мы не такие уж плохие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я