https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А разве оно еще не возникло? — поддразнил Эммит.
— Уже!
Сэм вывел Джилгамеша из стойла, оседлал жеребца и, махнув Эммиту, отправился в «Леди Джей».
Когда он вошел в дом, Ангелина, стоя на кухне, готовила ужин, что в последнее время ей редко доводилось делать, о чем она и не преминула сообщить ему, пожаловавшись на никудышный нрав его преподобия, не переносившего ее стряпню и на дух. И тут же пожилая женщина с воодушевлением описала, как счастлива была узнать о браке Молли.
— Вы именно тот человек, который ей нужен, сеньор Сэм! Может быть, вам удастся приструнить ее. Мы с Хоакином уже давно отчаялись это сделать.
Милая женщина в ширину была почти такой же, как в высоту. Сэм усмехнулся.
— Молли сущее наказание, Ангелина, скажу вам прямо!
— Она здорово злится на вас! Говорит, вы заключили соглашение, а потом нарушили его. А я ей сказала, сеньор Сэм не из тех, кто не держит слова, но Молли выскочила за дверь, даже не позавтракав. Ночью же она почти не спала! Я видела, как она бродила по двору после полуночи.
Сэм улыбнулся. Оказывается, он не единственный, кто страдал прошлой ночью! Во всяком случае, ему придется позволить ей носить бриджи — по крайней мере, пока!
— Где она сейчас, Ангелина?
— С утра поехала в лагерь лесорубов. Что-то там насчет нового участка леса она должна обсудить с нанятым «лесным быком»… кажется, его зовут Джамбо.
— Спасибо, — Сэм прикоснулся к полям шляпы.
— Не хотите ли немного фасоли? — спросила Ангелина. — Я только что приготовила.
Сэм покачал головой. При одной только мысли об острой мексиканской пище, которую он с трудом переваривал в буквальном смысле этого слова, его желудок протестующе заурчал.
— Может быть в другой раз.
Конечно, Джейсон Фоли — ублюдок, но в отношении стряпни Ангелины, с точки зрения Сэма, он был совершенно прав.
Вскочив на Джилгамеша, Сэм направился в горы, надеясь, что Молли перестала на него сердиться. А сам он уже давно готов был простить жену.
— Говорю тебе, это дерево упадет градусов на шесть правее вон того места, — Бифстик Марлоу поднял руку и указал в направлении заходящего солнца.
— Ошибаешься, парень, — не соглашался Джой Мейвис. — Оно упадет в четырех футах от соснового пня.
Двое мужчин горячо спорили, когда к ним подошла Молли.
— О чем спорите, ребята?
Более низкий из двоих лесорубов, среднего возраста мужчина с лысиной и пышными усами, ответил ей:
— Джой вот тут считает, что это «гусиное перо», которое мы валим, упадет у соснового пня, а я говорю вон там, — он вновь указал рукой в направлении заходящего солнца.
— А вы что думаете по этому поводу, леди-босс? — Джамбо Рейли навис над Молли всеми своими двумястами семьюдесятью фунтами.
Молли приехала два часа назад, осмотрела лагерь, поговорила с Торгером и отправилась на новый участок, чтобы отыскать Джамбо. И вот он сам отыскался!
Она тепло ему улыбнулась. Этот «лесной бык» нравился ей все больше с каждым днем.
Молли обошла ствол дерева. На нем уже были сделаны две глубокие зарубки.
«Гусиным пером» лесорубы называли частично сгоревшее дерево. «Гусиные перья» были непредсказуемы, когда их валили, так как их вес неравномерно распределялся по стволу. Валить их было опасно, но Молли сочла, что падение этого «гусиного пера» нетрудно предугадать.
Она была довольна работой лесорубов. Рабочий день близился к концу. Молли решительно поджала губы.
— Вот что, ребята, держу пари на пятидолларовый золотой, что, загнав клинья, заставлю «гусиное перо» упасть верхушкою на кол, который я забью в землю.
Джамбо загоготал.
— Ты никогда не перестанешь забавлять меня, малышка! Ставлю пятерку, не сможешь!
Бифстик и Джой ухмыльнулись:
— Пари принимается, леди-босс!
— Джамбо, ты загонишь клинья, которые я приставлю?
— Само собой!
— Значит, пари заключено! — окончательно возвестила Молли.
Она вновь обошла огромный ствол обугленной сосны, затем опустилась на колени и изучила каждый дюйм дерева, потом взобралась на доску, вбитую в ствол, чтобы послужить рабочей платформой, и обследовала участок, поврежденный огнем.
Удовлетворившись осмотром, она спустилась с платформы, взяла металлический кол и, отойдя футов на сорок от дерева, еще раз окинула взглядом «гусиное перо» крайне внимательно, затем опустилась на колени и начала вбивать кол в землю с решительным выражением лица.
Приближаясь к вырубке, Сэм заметил Молли. Она сидела на коленях на некотором расстоянии от столпившихся гурьбой лесорубов.
— Что, черт возьми, за представление моя жена дает на этот раз? — спросил он, спешившись и подойдя к Джамбо.
«Лесной бык» ухмыльнулся и рассказал Сэму о пари, и Сэм почувствовал, как у него учащается сердцебиение.
— Это чертовски опасно, Джамбо! Ты-то это должен знать! «Гусиные перья» иногда опрокидываются назад, перерезая человека пополам. Я не могу позволить пари состояться!
Сэм решительно шагнул вперед, но Джамбо схватил его за руку. Сэм удивился властной хватке великана, волна ярости накатила на него.
— Не делай этого, Сэм, — предупредил Джамбо довольно дружелюбно, несмотря на то, что его пальцы весьма решительно сжимали Сэму руку. — Леди-босс приложила немало усилий, чтобы завоевать уважение мужчин. Не мешай ей!
Сэм рассердился еще больше. Джамбо, однако, не обращая внимание на свирепый взгляд Сэма, упорно продолжал держать его за руку, всячески показывая, что не намерен отступать.
— Кроме того, — добавил Джамбо, я сам буду загонять клинья. Я и не собирался позволить ей делать это самой. Все же она… леди, и в ее руках нет нашей, мужской, силы.
«Лесной бык» улыбнулся Сэму в поисках примирения, но его пальцы по-прежнему сжимали ему руку.
Сэм, осознав правоту Джамбо, смирился и, глубоко вздохнув, расслабился. «Лесной бык» тут же отпустил его руку.
— Ты умный парень, Сэм, и хорошо разбираешься в женщинах. Мисс Джеймс уже стала в округе легендой. Если ей удастся повалить верхушкой на кол «гусиное перо», о ней будут говорить в наших краях долгие годы, не забывая при этом, что мисс Джеймс и миссис Бренниган — одно лицо. У тебя хороший вкус, и, признаюсь, мне кажется, в округе не нашлось бы для этой женщины лучшей пары, чем ты! Сэм усмехнулся:
— Спасибо, Джамбо! Когда дело касается Молли, я порой не в состоянии рассуждать здраво, прости.
— Не виню тебя. Она еще та штучка! Не слишком дави на нее, Сэм, и она станет тебе хорошей женой, если, конечно, ты сможешь удержать ее в доме, — засмеялся Джамбо.
Сэм лишь кивнул вместо ответа.
Молли закончила вбивать кол в землю и повернулась, чтобы бросить последний взгляд на дерево. Даже на расстоянии она узнала светлую бороду и широкие плечи Сэма. В груди у нее глухо застучало. И как только ему удается всегда вызывать у нее сердцебиение?
Решительно зашагав к лесорубам, собравшимся со всего участка, она отметила с удовольствием, что Сэм выше всех, не считая, конечно, Джамбо.
Легкий ветерок шевелил золотистые волосы Сэма, и Молли едва сдержалась, чтобы не броситься в его объятия. Боже, как она соскучилась по нему! К ее досаде, дни без него ей показались годами.
— Здравствуй, Сэм.
— Здравствуй, Молли, — его глаза задержались на расстегнутом вороте ее рубашки.
Она гадала, для чего он приехал. Сэм не выглядел сердитым, и Молли чувствовала: у него что-то на уме. Но что именно он задумал?
— Готов, Джамбо? — спросила она «лесного быка». Джамбо ухмыльнулся и поднял кувалду. Молли наклонилась и взяла четыре тяжелых клина для валки леса. Она приставила один из них к одной из зарубок, отмечая место, куда Джамбо должен вогнать клин.
Джамбо сильными ударами начал бить по клину, и Молли ощутила, как рука Сэма мягко, но настойчиво оттягивает ее назад, на безопасное расстояние от дерева.
Когда Джамбо вогнал клин на достаточную глубину, Молли приставила второй, затем третий и четвертый клинья.
За ровными ударами кувалды — звоном металла о металл — послышался оглушительный треск дерева: «гусиное перо» стало клониться к земле.
— Черт побери! — восхищенно крикнул один из лесорубов, и по всему участку прокатились возгласы одобрения.
Огромная сосна застонала под тяжестью своего собственного веса, выпрямилась, закачалась и со свистом пронзила воздух. За оглушительным треском и грохотом последовал тяжелый удар, от которого задрожала земля под ногами.
Лесорубы бросились к верхушке, чтобы проверить, попала ли она на кол, и на несколько мгновений сердце Молли остановилось от страха, что она промахнулась.
— Вот он! — крикнул Бифстик, указывая под ствол дерева.
Молли запрыгала от радости, она кричала вместе со всеми и вдруг почувствовала, как огромные лапы Джамбо обхватили ее за талию и оторвали от земли.
Он поднял ее, словно пушинку, усадил к себе на плечо и понес к лагерю.
На мгновение Сэм насупился, но тут же, подхваченный всеобщим радостным возбуждением, присоединился к толпе лесорубов, окруживших его жену.
— Ты должен остаться на ужин, — сказал ему Джамбо. — Твоя малышка только что была объявлена нашим почетным гостем!
Лесорубы ликовали.
ГЛАВА 14
Сэму не пришлось жалеть, что он решил остаться. Так как Ли Чина в «Кедровой Бухте» не было уже несколько дней, Сэм готовил себе поесть сам и, признаться, не ел вкусно с тех самых пор, как сошел с поезда.
А угощение лесорубов было отменным, несмотря на то, что принимали они гостей в неуютном и душном помещении, служившем им домом.
Джамбо опустил Молли на землю перед бараком и распахнул дверь. Спертый запах плохо выстиранных шерстяных носков, рубашек, пота, табака и алкоголя смешивался с острым ароматом мяса и свежеподжаренного хлеба. Горы золотистой кукурузы, гороха и картофеля дымились на сбитых из досок столах. Лесорубы уже снимали свои сапоги с шипами и усаживались за стол.
Сэм помог Молли устроиться рядом с Джамбо и сам сел рядом и тут же набросился на еду, будучи голоден, как волк. Он заметил, что Молли осторожно поглядывает на него, и хотя злость его поостыла, впрочем, видимо, как и ее гнев, не было, однако, смысла прямо сейчас затевать задуманный им разговор.
Привычные есть быстро, мужчины буквально заглатывали пищу. Молли изо всех сил пыталась поспевать за ними.
Сэм усмехнулся, обратив внимание, что она едва съела половину своей порции, в то время как все остальные уже закончили кусочками хлеба подчищать тарелки.
— Я… я, кажется, слишком утомлена, чтобы испытывать голод, — солгала Молли.
Наблюдая, как она облизывает губы, провожая взглядом остатки яблочного пирога, уносимые обратно на кухню, Сэм добродушно улыбнулся.
— Ты не станешь возражать, если я попрошу остатки пирога отослать Молли домой? — спросил он Джамбо. — Боюсь, она еще не скоро научится есть так быстро, как едят мужчины.
— Эта девочка должна понять, что не может она все время тягаться с мужчинами.
— Именно эту мысль я и пытаюсь ей внушить, Джамбо!
«Лесной бык» похлопал Сэма по спине и усмехнулся:
— Желаю удачи, Сэм! Если кому и под силу сделать это, так только тебе… однако…
— Что — однако?
— Однако, я не совсем уверен, что леди-босс поддается внушениям! — Джамбо от души расхохотался.
Он вытащил пробку из бутылки с виски и передал ее Сэму. Сэм отпил из бутылки большой глоток. Обдумывая слова Джамбо, он взглянул на Молли и передал бутылку ей.
Молли покраснела. Сделать глоток виски из бутылки, как это делают мужчины? Несколько лесорубов, заметила Молли краем глаза, наблюдали, как же она поступит.
Молли схватила бутылку и сделала такой же большой глоток, как и Сэм.
Ага! Молли в ловушке, понял Сэм. Пришло время проучить ее, сказал он себе. Я покажу ей раз и навсегда, кому на самом деле следует носить в семье бриджи.
Когда Молли передала бутылку ему обратно, Джамбо знаком попросил их обоих выйти на улицу. Он сразу же понял, что затеял Сэм, и Сэм не мог не удивиться смекалке великана. Улыбнувшись, он подмигнул «лесному быку».
Молли была леди-боссом, и Джамбо, конечно же, не хотел, чтобы она глупо выглядела перед артелью, тем более, что к Молли он испытывал самые дружеские чувства. Но Джамбо прежде всего был мужчиной, а потом уж «лесным быком» и человеком, испытывающим какие-то симпатии, и он, разумеется, хорошо знал, что такое мужская солидарность. К тому же, Сэм был прав, Молли Джеймс Бренниган был нужен урок женственности! Не могла она во всем тягаться вечно с мужчинами. Сэм Бренниган и Джамбо Рейли вознамерились преподнести ей задуманный Сэмом урок.
— Итак, малышка, — поддразнил Джамбо, — как ты нашла глоток виски после сытного ужина? Тебе понравилось, а?
— Не совсем, — честно призналась Молли, она имела в виду и виски, и сытность ужина: для нее-то он не был сытным!
— Вот как? — удивился Сэм. — А мне показалось, что виски тебе понравилось! Я заметил, ты и глазом не моргнула, когда я передал тебе бутылку. Скажи, у тебя и мысли не возникло отказаться?
Молли начинала злиться. Она сжала кулаки. Сделала глоток Молли лишь потому, что Сэм поставил ее в затруднительное положение, передав ей эту проклятую бутылку. Но даже и в этом затруднительном положении Молли сказала бы «нет», будь она в другом расположении духа. Однако, сейчас она все еще была обижена на Сэма. Молли ни на минуту не забывала об их ссоре, произошедшей два дня назад, к тому же, от бессонных ночей и боли в сердце накопилось раздражение. Она так сильно скучала по Сэму! Вот почему она схватила из рук Сэма бутылку и сделала глоток. Но признаться в этом кому-либо другому, кроме как самой себе, она не желала.
Заставив себя казаться невозмутимой, Молли небрежно пожала плечами:
— Я просто хотела понять, в чем же великая притягательная сила виски, и почему алкоголь столь почитаем мужчинами. Теперь же, попробовав, я вижу, что в виски нет ничего особенного. Вы, мужчины, только делаете вид, будто это какое-то предназначенное исключительно для вас зелье, в то время как на самом деле, оно напоминает горячее лекарство от кашля, и ничего привлекательного в нем нет.
Джамбо, вытащив бутылку из-за пазухи, произнес, поддразнивая:
— Да ты просто не распробовала, малышка!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я