https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


ГЛАВА 13
Молли спала допоздна. В этот день не было теплого солнца, чтобы ее разбудить, бегущие по небу тучи и порывистый ветер спрятали светило.
Поглядев в окно и вспомнив, как несдержанно она предавалась любовным утехам прошедшей ночью, Молли подумала, что погода прекрасно соответствует ее настроению — мрачная и гнетущая, она как бы напоминала о предательстве.
Сэм опять проснулся раньше ее и ушел, оставив жену одну. Сегодня Молли была рада, что он ушел. Ей нужно все обдумать и восстановить душевное равновесие. Кажется, последние дни она только этим и занимается, причем не слишком успешно. Что же такого в Сэме Бреннигане? Почему она постоянна не в ладах с самой собою?
Молли накинула кремовый шелковый халат, отбросив на спину рыжую копну волос, и подвязалась поясом. Как могла она позволить этому случиться?
Брак должен был стать деловым соглашением! Почему же она на самом деле чувствует себя женою?
Женою Сэма! Нет, нет — женою Сэма БРЕННИГАНА! Она не должна забывать — Бреннигана! Молли приехала в Калифорнию, чтобы свести старые счеты и отплатить Бренниганам за все то горе, которое они принесли ее семье, но вместо этого пала жертвой чар Сэма. Она чувствовала себя обманщицей, Иудой. Отец только-только сошел в могилу, а она уже ублажает в постели Сэма Бреннигана! И хуже всего — позволяет ему доставлять ей удовольствие!
Молли хорошо знала, какова была бы реакция Мела Джеймса: он бы отрекся от дочери, выбросил бы ее с ранчо и из своей жизни навсегда.
«Собирай вещи и проваливай! — сказал он однажды одному из работников. — Я видел, ты пил с Эммитом Бренниганом. Дружба с ним делает тебя предателем „Леди Джей“. Убирайся с моей земли и никогда вновь не ступай на нее даже одной ногой, тем более — двумя!»
Молли сжала в руках полы халата. Вся вина того ковбоя была в том, что он ПИЛ с Эммитом. А она с Сэмом занималась ЛЮБОВЬЮ!
Тяжело вздохнув, Молли разделась и опустилась в чудесную мраморную ванну, уже приготовленную для нее. Она немного понежилась в благоухающей теплой воде, затем вытерлась пушистым полотенцем и закончила утренний туалет, надев серое дорожное платье.
Слава Богу, они возвращаются домой! Может быть, на ранчо она придет в себя. Самое важное в ее жизни — это «Леди Джей», тут нет сомнений. Все остальное постепенно наладится.
Это ТОЛЬКО НА ГОД, повторяла она себе в сотый раз, но непрошеные сомнения закрадывались в душу при воспоминаниях о мускулистом теле Сэма, прижимающемся к ней, и его ласковых губах и руках, доставляющих такое наслаждение, о котором Молли никогда даже не мечтала.
Лучше уж жить ей как можно дальше от Сэма, следовать соглашению и не отступать от него ни на дюйм.
Легкий стук заставил ее вздрогнуть. Когда Сэм просунул голову в дверь, она заметила его улыбку, теплую и чувственную. Сотня крошечных бабочек затрепетали у нее внутри. Она поняла, о чем он думает. Молли вспыхнула и отвела взгляд.
— Что ты скажешь насчет того, чтобы перекусить, пока Уэн упаковывает наши вещи? — предложил Сэм.
— Прекрасно! Я умираю от голода!
Его губы искривились в мягкой и дразнящей улыбке.
— Забавная мысль пришла мне в голову! Молли, как ты думаешь, какое маленькое УПРАЖНЕНИЕ послужило бы возбуждению аппетита?
Он наблюдал, получая удовольствие, как вторая волна смущения заливает ей щеки. Этим утром Молли выглядела очаровательно: строгая, степенная, в сером платье, с огненно-рыжими волосами, закрученными в тугой узел на затылке.
Вспомнив, какая страстность скрывается под этой пристойной внешностью, Сэм едва сдержался, чтобы снова не уложить Молли в постель, как ему того хотелось. Он бы так непременно и сделал, если бы не опасался, что она может испытать болезненные ощущения. Ему не хотелось принуждать жену к близости. Он мечтал поскорей обучить Молли искусным ласкам, но не было смысла торопиться. Теперь, когда они женаты, у него впереди много времени.
Он был готов остаться с ней в Денвере еще хотя бы на неделю, раз уж не получался настоящий медовый месяц, но они не могли позволить себе долгого отсутствия на ранчо. По крайней мере, сейчас. Когда дела уладятся, он отвезет ее в какое-нибудь очаровательное и экзотическое местечко, где сможет осыпать подарками и заниматься с ней любовью целыми днями напролет.
А пока что Питеру придется ненадолго переехать к Эммиту, до открытия адвокатской практики в Сакраменто. Сэм хотел уединиться с Молли в своем доме, чтобы они могли поближе узнать друг друга.
Но прежде чем они окажутся в «Кедровой Бухте», им предстоит долгая поездка, которая, он знал, приведет его в дурное расположение духа. Сидеть рядом с Молли и не иметь возможности прикоснуться к ней было превыше его сил. Боже, с какой радостью он вернется домой!
Молли понравилась обратная поездка в Калифорнию больше, чем она предполагала. Сэм был замечательным попутчиком. Только по вечерам он казался расстроенным и немного раздраженным. Она догадывалась: причина в том, что они спят в разных купе.
Днем они играли в карты, шашки и домино. Сэм крайне удивился, когда Молли выиграла у него в шахматы. Он сказал, что никогда не встречал еще женщины, которая бы так чертовски хорошо играла в шахматы, и тут же извинился за вырвавшееся упоминание о черте. Молли лишь улыбнулась.
Конечно, он постарался и выиграл две следующие партии. Присущее Сэму желание одерживать победу всегда, везде и во всем распространялось и на жену. Сэм, казалось, твердо вознамерился показать, кто именно носит бриджи в их семье. Но Молли ведь носила бриджи тоже!
Солнце висело низко над горизонтом, когда поезд прибыл на станцию Траке. Ветерок, резкий и прохладный, радовал путешественников, утомленных длительным переездом.
Молодожены спустились по железным ступенькам на платформу. Их встречали Эммит и Питер. Получив телеграмму Сэма о его женитьбе, оба брата удивились несказанно, но встретили новоиспеченного мужа с поздравлениями. Они обняли Сэма и повернулись к Молли.
Эммит снял с головы шляпу и стал нервно теребить ее в руках.
— Добро пожаловать в нашу семью, мисс Джеймс… э-э… Молли.
Питер повел себя менее сковано. Он заключил Молли в объятия и поцеловал прямо в губы, впрочем, с очевидной сдержанностью.
— Надеюсь, Сэм простит меня, что я пытался ухаживать за тобой, Молли, — он подмигнул старшему брату. — Если бы я знал, сколь серьезны его намерения, никогда не встал бы на пути.
Сэм похлопал своего брата, высокого и стройного, по спине.
— У тебя не было никаких шансов, парень! Впрочем, так же, как и у нее.
Сэм улыбнулся, и Молли заметила в карих глазах хорошо знакомый жадный блеск. Питер и Эммит его заметили тоже, и Молли покраснела до корней волос. Неужели у этих Бренниганов нет ничего святого?
— Идите, — сказал Эммит, — мы с Питером заберем ваш багаж. Пейшенс не терпится посмотреть, окончательно ли Молли свела тебя с ума… прошу прощения, мэм.
Молли улыбнулась:
— По-моему, это, скорее, я сошла с ума.
— Надеюсь, что при этом ты еще немного и влюбилась, — прошептал Сэм.
Молли не обратила внимания на замечание. Сегодня она намеревалась вести себя согласно сделке. Позволить себе влюбиться она не могла, зная, что через год их брак будет расторгнут.
— Здравствуй, Сэм, — судья Иган, отец Лили, коренастый мужчина с кустистыми бровями и глубокими морщинками вокруг рта, зашагал рядом.
— Здравствуй, Иган, — Сэм взглянул на Молли, и ей очень захотелось узнать, о чем он сейчас думает.
Сэм начал было представлять Молли, но судья Иган прервал его:
— Я догадываюсь, это, должно быть, твоя очаровательная жена, — сказал он несколько суховато. — Дочь рассказала мне о твоей телеграмме.
Молли скрыла свое удивление. Поразмыслив, она пришла к выводу, что у Сэма не было другого выхода. Он должен был сообщить о своей женитьбе вдове.
— Ты ведь знаком с Питером и Эммитом? — спросил Сэм, когда его братья догнали их. — А в отношении Молли ты прав, это моя жена.
Молли протянула руку, обтянутую перчаткой, и судья галантно поднес ее к губам, не сводя глаз с лица Сэма. Он был вежлив, но за этой вежливостью скрывалась неприязнь, и Молли почувствовала ее.
— Очень приятно, миссис Бренниган.
— Рада познакомиться с вами, судья Иган, — произнесла Молли.
— Мои поздравления, Сэм, — добавил судья, — ты отыскал сокровище.
— Спасибо.
— Не позволяйте мне задерживать вас, — сказал судья. — Я знаю, что долгое путешествие утомительно, и уверен, у вас накопилось множество неотложных дел.
Его многозначительный взгляд умерялся холодностью глаз.
— Засвидетельствуй Лили мое почтение, — добавил Сэм, но судья, казалось, не расслышал его слов.
Угрюмо и мрачно он, отступив в сторону, наблюдал, как они удаляются.
Молли почувствовала, что большие руки Сэма обхватывают ее за талию, чтобы усадить в повозку. Холодный взгляд судьи не выходил у нее из головы, но ей не в чем было винить его. Лили должна была стать женой старшего из братьев Бренниганов. Так было бы лучше для всех.
Образ прекрасной вдовы, танцующей с Сэмом в свадебном платье, вспыхнул в ее сознании, и она ощутила, как сжимается сердце.
Взглянув на мужа, Молли обнаружила, что он с любопытством наблюдает за ней, словно пытаясь угадать, о чем она думает. Молли выдавила неуверенную улыбку и попыталась забыть о судье.
Повозка катилась по пыльным улицам, а Молли спрашивала себя, что готовит ей предстоящий вечер. Она страшно устала и с нетерпением ожидала, когда же выдастся возможность отдохнуть. Эту ночь ей придется остаться с Сэмом, но завтра она вернется в «Леди Джей».
Сэм понял, что ранчо выглядит не так, как обычно, когда его повозка подкатывала к крыльцу. Под окнами стояли ящики с желтыми хризантемами и маргаритками. Сняв Молли с повозки, он вошел в дом и обнаружил несколько букетов розовых и красных роз. Над лестницей висел плакат с надписью «Добро пожаловать домой, Молли и Сэм!»
Теплая улыбка осветила его лицо. Как это похоже на Бренниганов — отбросить в сторону предубеждения и пожелать счастья. На сердце у Сэма потеплело, он повернулся, чтобы с благодарностью пожать братьям руки.
— Я поживу у Эммита, — сказал Питер, робко усмехнувшись. — Мои вещи уже перевезены, так что весь дом в распоряжении молодоженов. Мы даже Ли Чину дали несколько дней выходных.
— Полагаю, это была идея Пейшенс, — поддразнил Сэм. — Ни у кого из вас самих не хватило бы ума понять, что ваше присутствие на некоторое время становится нежелательным.
Он сжал руку Молли, надеясь, что его братья поймут намек и оставят их наедине. Три дня воздержания — слишком большой срок для новобрачных!
Сэм перевел взгляд на свою прелестную маленькую жену. Она застенчиво опиралась на его руку. Молли всегда казалась сдержанной при любом намеке на супружескую постель, и Сэм находил ее скромность очаровательной.
Восхитительное отличие Молли от других женщин, которых он знал, заключалось в том, что ему без особого труда удавалось заставить эту скромность исчезнуть с ее лица, лишь только за ними закроется дверь спальни.
Молли улыбнулась и кивнула, стараясь говорить как можно меньше. Она прикидывала, сколько же еще долгих минут остается до того, как Сэм заключит ее в объятия.
С одной стороны, ей хотелось, чтобы это время поскорее настало, а с другой она противилась близости.
— Ты говоришь, Ли Чина тоже нет? — переспросил Сэм Питера.
— Мы подумали, что Молли предпочтет отказу от уединения необходимость самой повозиться на кухне.
Сэм поглядел на жену несколько насмешливо:
— Единственным недостатком ваших рассуждений может явиться то, что Молли, не исключено, не умеет готовить. Весьма вероятно, нам придется питаться одною любовью.
— Я умею готовить! — негодующе воскликнула Молли. — Ангелина учила меня!
— Ангелина? — Сэм надеялся, что не слишком явно выказывает недоверие.
— Сама она очень хорошо готовит! — добавила Молли.
— Мы занесем ваши вещи наверх и удалимся, — сказал Эммит.
Щебетание молодоженов его не забавляло, он поспешил к Пейшенс.
Сэм улыбнулся. Молли опустила глаза в пол, словно разыскивая потерянный предмет.
— Думаю, мне лучше заранее предупредить вас, — сказал им Питер, помогая Эммиту тащить по ступенькам чемодан Молли, — что Пейшенс устраивает через неделю в честь вашей свадьбы вечеринку. Уже приглашено множество гостей.
Сэм застонал. Молли почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица. Она надеялась, что об их браке будет знать как можно меньше людей, их развод в этом случае не наделал бы много шума.
Теперь же это было невозможно. Хотя, впрочем, огласка не имеет большого значения. В таком маленьком городке, как Траке, ничто долго не остается тайной.
Как только братья ушли, Сэм подхватил Молли на руки и понес наверх в огромную спальню. Ногой он открыл тяжелую дверь из дуба и пронес жену через «преддверие», как пошутил он. Преддверие чего, Молли не знала. Ранчо «Кедровая Бухта» не было ей домом и никогда не могло стать им. Эта мысль усилила ее решимость. Очень скоро ей понадобятся вся сила воли и невероятное самообладание, на которые она только способна.
Рот Сэма обхватил ее губы настойчиво, и в то же время нежно. Молли почувствовала, как горячая волна желания растекается по жилам. Он просунул язык между ее губами, чтобы исследовать теплую мягкость рта, и Молли поняла, что все обещания, которые она дала себе, не стоили затраченного на них времени.
— Я собирался позволить тебе немного отдохнуть и привести себя в порядок после дороги, — прошептал Сэм ей на ухо, — но так долго я не выдержу. Трехдневное воздержание и без того свело меня с ума. К тому же, твой женственный запах возбуждает безмерно.
Молли хорошо поняла, что он имеет в виду. Вся пыль дороги, и копоть, и пот были тут ни при чем. Мужской запах Сэма заставлял ее сердце биться быстрее. В запахе было что-то первобытное, вызывавшее у нее острое ощущение где-то внизу живота и дразнящую щекотку между ног.
Она позволила Сэму снять с нее платье, корсет и нижние юбки и помогла ему сбросить рубашку и брюки. Молли почувствовала его руки у себя под коленями, когда он понес ее к огромной кровати с балдахином, располагавшейся посередине комнаты — в самом ее центре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я