https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Вы знаете, carpe diem (пользуйся случаем) и все такое. Майкл возвел глаза к небу. Carpe diem, в самом деле! Она болтается на этой толстой старой кляче, как яблоко в лоханке с водой. Не расскажи ему его близкий друг, Алекс Кристиан, герцог Сазерленд, о своей встрече с Абби в конюшне, Майкл приказал бы оседлать для нее Черную Вдову, Ему хотелось свернуть ее стройную шейку за то, что она ниче­го ему не сказала, и он твердо решил ее проучить, К. счастью, кляче, которую он ей выбрал, можно было смело довериться – она способна лишь трусить вперевалку, не более того. Он бро­сил взгляд на изящную щиколотку ее обутой в сапожок ножки, свисающей с края седла, и подавил нарастающее желание. Надо дать ей по крайней мере еще один урок. Ветер усилился, стали собираться плотные облака. Надви­галась гроза, и Майкл, прежде чем повернуть назад, решил еще раз над ней посмеяться.
– Видите тот большой дуб? – спросил он. Абби посмотре­ла вперед и кивнула. – Давайте наперегонки, кто первый до него доскачет? – Ему пришлось отвернуться, чтобы Абби. не увидела его улыбки, такой ужас отразился на ее лице. Она долго смотрела на дуб, потом перевела взгляд на Дез­демону.
– Я… Мне кажется, Дездемона устала, – произнесла она.
– Вряд ли. Дездемона обожает скакать.
– Обожает? – переспросила Абби с отчаянием в голосе.
– Давайте же, по моей команде, – сказал он и пригнулся к шее коня.
– Готов… внимание… марш! – крикнул он и пришпорил Самсона, отпустив повод. Он услышал крик Абби за спиной и, подскакав к дубу, резко развернул коня. И тут же согнулся пополам от хохота при виде Дездемоны, которая невозмутимо трусила шагом, в то время как Абби яростными криками под­гоняла ее.
– Вы что-то сделали с моей лошадью? – сердито спроси­ла она, подъехав наконец к нему.
– Конечно, нет! Это самая большая скорость, на которую способна Дездемона, – сказал Майкл, задыхаясь от смеха. Абби прищурилась.
– Вы это знали! – взвизгнула она. Майкл спешился и поймал уздечку Дездемоны, которую Абби швырнула в него. У него закололо в боку от хохота, когда она, осыпая его совсем неподобающими леди ругательствами, соскользнула, а точнее, скатилась с ко­былы. Он едва успел подхватить Абби.
– Абби, вам следовало меня предупредить, – упрекнул ее Майкл, отдышавшись. – Вы могли серьезно пострадать. По­чему вы мне ничего не сказали?
– Потому, – упрямо ответила она.
– Потому?
Абби, избегая смотреть на него, оглядела луг.
– Я подумала, вы не захотите кататься со мной, если узна­ете правду, – тихо ответила она.
Майкл почувствовал необычный прилив восторга. Значит, ей хотелось поехать с ним!
– Нет, Абби, я бы повез вас в коляске, – искренне заве­рил ее он.
Фиалковые глаза Абби широко раскрылись от внезапно нахлынувшей надежды. Майкл был очарован. И встревожен. Черт побери!
– Почему вы не научились ездить верхом? – спросил он, ведя ее к дубу.
– Не представлялось возможности. В Египте я ездила вер­хом на верблюде, думала, этот навык мне хоть немного приго­дится при езде на лошади, В Париже мы нанимали экипажи. В Амстердаме наиболее предпочтительный вид транспорта – лод­ки. А в Виргинии… Ну, у нас был мул, который иногда и лишь по принуждению позволял сесть к нему на спину.
Майкл рассмеялся:
– Я научу вас ездить верхом.
– В самом деле? Так, как вы? Это прекрасно!
Майкл снял сюртук и разостлал на траве под дубом.
– Я научу вас ездить в дамском седле, вообще без седла – как пожелаете. – Он сел на траву и прислонился спиной к стволу, вытянул ноги и посмотрел на нее снизу вверх.
От его взгляда Абби стало неуютно. Три месяца, напомни­ла она себе.
– Тучи сгущаются, Вам не кажется, что не следу­ет здесь задерживаться? – спросила она, глядя на небо. Майкл неожиданно схватил ее за руку и дернул вниз. Ше­лестя юбками, она приземлилась рядом с его мускулистыми бедрами.
– У нас еще полно времени. – Он обхватил ее ладонью за затылок и привлек к себе, скользнув губами по ее губам нетороп­ливым поцелуем. По телу разлилось уже знакомое тепло. Силы стали покидать ее, но мысль о трех месяцах вернула ее к действи­тельности. Абби отпрянула от него и присела па корточки,
– Это делается совсем не так! – раздраженно сказала она, не придумав ничего лучшего.
– А как это делается? – спросил Майкл. Абби избегала смотреть в его серые глаза, опасаясь уто­нуть в их бездонной глубине.
– Не так!
– Абби, вы заявляете это с уверенностью женшины, кото­рую много раз целовали, – поддразнил ее Майкл. Эти слова заставили ее побледнеть.
– Ну ладно, Гэлен меня не так целовал! Майкл приподнял бровь.
– Гэлен? Кто такой, черт возьми, этот Гэлен?
– Индийский океан. – Это был странный ответ. Майкл схватил ее за руку и прижался губами к ее ладони, а другой рукой обнял за талию.
– Он целовал вас так?
– Нет, – упрямо ответила она, не покривив душой. Гэлен целовал ее в губы, его поцелуй был коротким, сладким и выра­зительным.
Майкл рассмеялся.
– Он целовал вас так? – снова спросил он и слегка сжал зубами ее нижнюю губу.
– Н-нет, – дрожащим голосом ответила Абби. Майкл положил ее к себе на колени, одной рукой обхва­тив ее шею, подбородок, а другой скользнув сверху вниз по позвоночнику.
– Тогда, возможно, он целовал вас вот так, – сказал он и осторожно прижался губами к ее губам.
– Д-да. Именно так, – согласилась Абби, чувствуя головокружение.Майкл посмотрел в ее широко открытые фиалковые глаза; слегка затуманенные. Страсть бушенала в нем подобно лесно­му пожару. Все, что он себе говорил, все предостережения, какие мог изобрести его мозг, улетели прочь.
– Если бы у этого Гэлен а была возможность, то, уверяю вас, он поцеловал бы вас вот так, – произнес он и склонился над ней. Сначала его губы осторожно прижались к ее губает, потом стали настойчивее, язык проник в нежную глубину рта. Положив ладонь на ее талию, он все сильнее прижимал ее к себе. Потом его руки медленно заскользили вверх, пальцы нащупа­ли грудь и легонько сжали. Абби не сопротивлялась, лишь тихо вздохнула. Пока Майкл быстро расстегивал пугонки на ее жакете, Абби ласково ерошила его густые волосы. Высвободив из корсажа ее нежную атласную грудь, Майкл сжал пальцами затвердевший сосок, а потом пощекотал его языком. Абби ахнула, судорожно сжала его плечи и часто-часто задышала. Майкл понял, что надо остановиться, и, сделав над собой усилие, отстранился от нее.
– Так мы далеко зайдем, – сказал он.
Абби прикусила губу и посмотрела на него. Взгляд ее был таким соблазнительным и в то же время невинным, что Майкл снова оказал» во власти желания, рискуя потерять над собой контроль. Ои усадил ее, вскочил на ноги и пошел по лугу, не разбирая дороги, с жадностью вдыхая прохладный воздух. Обер­нувшись наконец, он увидел, что Абби уже застегнула жакет и сидит, подкав под себя ноги и глядя на него. Ее прическа, загубленная верховой ездой и страстным поцелуем, прекрати­лась в очаровательную спутанную массу волос, рассыпавшихся
по плечам.
– Bы чересчур привлекательны, – сказал он, подходя и опускаясь рядом с ней на землю, – не надо так говорить. Маукл обнял ее за плечи и прижал к себе. Потом сказал, глядя поверх ее макушки на луга:
– Кстати, мне это не на пользу. Абби не поняла смысла его слов, но промолчала. Ей было так уютно в его объятиях. – Куда вы отправились тём летом, покинув корабль? – рассеянно спросил Майкл.
– В Рим. В школу.
– Вы там научились играть на скрипке?
Абби смутилась, вспомнив тот день, когда впервые взяла в руки скрипку. Отец сказал, что это подарок от Майкла на Рож­дество.
– Да, – тихо ответила она, надеясь, что он сменит тему. Но Майкл продолжал:
– Это странно. Девушки обычно обучаются игре на фор­тепьяно, не так ли? Почему вы выбрали скрипку?
– Мне ее подарили, – просто ответила она.
– Ваш отец?
Абби заколебалась. Она не умела лгать.
– Нет, подарок был от вас. Папа сказал, что вы просили меня научиться играть на скрипке, а я… ну, я тогда просто сохла по вас, поэтому с радостью стала учиться. Помните, как мы плавали на борту «Танцующей девы»? Я считала вас самым красивым мужчиной на свете. Вы же знаете, как это бывает с, маленькими девочками, – сказала она со смехом, желая показать, что все это были детские фантазии.
Майкл был поражен. Он вспомнил слова Сэма о том, что Каррингтон дарил ей подарки якобы от него, но тогда, он.это­му не поверил.
– Вы научились играть ради меня? – неуверенно спросил он.
– Вполне возможно. Но я думаю, это был единственный способ заставить упрямую, невоспитанную девочку играть хоть на чем-нибудь. Уверена, папа именно поэтому так поступил.
– А еще что? – осторожно спросил Майкл.
– Простите?
– Отец дарил вам еще что-нибудь… от меня? Смех Абби прозвучал несколько принужденно.
– О, кажется, еще сережки, – небрежно ответила она и гра­циозно поднялась, не глядя на него. – Ничего особенного – простенькие сережки с аметистами, – бросила она и зашагала прочь.
Майкл поднялся и подобрал свой сюртук. Отряхнул и надел, краем глаза наблюдая за Абби, которая направилась к своей лошади. Он повернулся, чтобы посмот­реть, куда отошел Самсон, как вдруг раздался выстрел. Майкл обернулся, пригнувшись и нытаскииая пистолет из-за голенища. Дездемона, несмотря на свою лень, при звуке выстрела сорвалась с места и столкнулась с Самсоном, кото­рый тоже прыгнул вперед. Абби замерла посреди луга, с любопытстном глядя в сторону, откуда прогремел выстрел. Майкла охватила паника, когда она двинулась на этот звук. Он вскочил, бросился к ней и повалил на землю. Ему уда­лось не слишком сильно придавить ее, но он почувствовал боль в груди, когда они упали. Не обращая внимания на боль, Майкл прикрыл собой Абби и стал всматриваться в линию небольшо­го лесочка. Они находились как раз в центре этого чертова луга, лишенные какого-либо прикрытия или защиты, Майкл огляделся и заметил большой валун, торчащий на другом кон­це луга. Абби попыталась подняться, но он ее удержал.
– Абби, по моему сигналу бегите, как ветер, к тому валуну и спрячьтесь за ним, – приказал он.
Абби кивнула, Майкл медленно соскользнул с нее и на­правил дуло пистолета на поросший лесом участок-
– Вперед! – скомандовал он. Абби вскочила и побежала.
Она свернулась комочхом за валуном, не отрывая глаз от деревьев, когда Майкл упал на землю рядом с ней.
– Что случились? – спросила Абби. стараясь отдышаться.
– Не знаю, – признался он, повернувшись к пен. Выра­жение ее лица его испугало: широко раскрытыми глазами она уставилась на его грудь и побледнела. Майкл опустил глаза и увидел, что по сорочке расплывается темное пятно.
– О Боже! Майкл; Вас ранили – вскрикнула Абби и бро­силась к нему. Пораженный, Майкл упал на спину, а Абби стала лихорадочно ощупывать его грудь. Он обхватил ладоня­ми ее лицо.
– Абби, все в порядке, все в порядке, я не ранен, – тщет­но пытался он ее успокоить.
Она продолжала ощупывать его грудь. Майкл схватил ее за руки.
– Со мной все в порядке. Наверное, я ушибся о камень, – сказал он и попытался сесть.
Абби внимательно изучала его рану.
– Какая глубокая! – сказала она, нахмурившись.
– Да, пожалуй. Мы явно попали в переплет, леди Дарфилд. Дездемона давно ускакала, а Самсон находится на про­тивоположном конце луга. Вам придется добежать до него и поехать домой. Вы сможете, – поспешно добавил Майкл.
– Нет! – закричала Абби и так отчаянно замотала голо­вой, что прядки шелковистых волос взметнулись вверх. – Нет, нет, нет! Вы ранены, и я вас не оставлю!
Майкл взглянул на потемневшее небо. С запада быстро надвигалась гроза. Он поморщился: времени спорить не было, особенно если учесть, что их все еще держат на прицеле.
– Тогда поскачем вместе, – сказал он, с трудом поднима­ясь. Абби хотела вскочить, но Майкл схватил ее за руку.
– Как только я дам команду, бегите к Самсону. Абби мрачно кивнула, и Майкл поднял пистолет.
– Вперед!
Абби подобрала юбки и побежала. Майкл следовал за ней, держа под прицелом линию деревьев. Она мчалась, как вихрь. Майкл, истекающий кровью, едва поспевал за ней.
– Поторопитесь, пожалуйста. Сейчас разразится буря, – сказала Абби, протянув Майклу руку.
Они подбежали к Самсону, и Майкл подсадил Абби в сед­ло. Затем, собрав остаток сил, забрался на спину жеребца по­зади нее и пустил Самсона галопом по направлению к Блессинг-Парку. Под потоками проливного дождя Самсон добрался до дома без помощи всадников. Абби вцепилась в луку седла, чувствуя, как навалилось на нее обмякшее тело Майкла. Она боялась оглянуться, думая, что он умер, и неотрывно смотрела на до­рогу. Когда конь наконец прискакал к длинной подъездной аллее, Абби окликнула выбежавшего из конюшни конюха.
– Он ранен! – пронзительно закричала Абби, неуклюже слезая с коня.
Конюх подхватил Майкла и помог ему спуститься на землю. Абби ахнула, взглянув на него: темные куд­ри прилипли к серому измученному лицу. Он попытался успо­коить ее слабой улыбкой, но она бегом бросилась к лому и, зовя Себастьяна, ворвалась в парадную дверь. Себастьян и Сэм услышали ее крики и выскочили из гостиной.
– Майкл! – кричала Абби. – Он ранен! Кто-то стрелял в нас…
Сэм быстро шагал по коридору, на ходу приказав Себасть­яну немедленно послать за доктором. Себастьян втащил полу­бесчувственную Абби в гостиную и несколько раз с силой дернул за шнур звонка. Тотчас же появился Джоунз и, бросив взгляд на Абби, промокшую до нитки, с застывшим от ужаса лицом, приказал лакею немедленно позвать Сару. Абби оттолкнула дво­рецкого и выбежала в холл как раз в тот момент, когда Сэм втаскивал туда Майкла. Себастьян бросился на помощь, и они вдвоем стали поднимать Майкла на второй этаж. Абби растерянно смотрела, как они карабкаются по мра­морным ступеням, а Майкл безвольно висит между ними. И лишь когда Сара взяла ее за локоть, Абби позволила увести себя в спальню. Сэм заверил ее, что рана у Майкла не смертельна. Сара уговорила ее принять ванну и переодеться. После этого Абби металась по своей гостиной, откуда Сэм запретил ей выходить, пока доктор обрабатывал рану Майкла. Услышав, как хлопну­ла в коридоре дверь, она выбежала и перехватила врача, кото­рый направлялся к лестнице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я