По ссылке магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какое-то время Хит неотлучно находился рядом с Лили, хотя она демонстративно игнорировала его. Более, того, стараясь от него отделаться, она вдруг вцепилась в престарелого лорда Пула, и целый час сидела с ним на диване, флиртуя и попивая шампанское.
А потом, к Лили подошли двое юных щеголей, и она стала любезничать с ними. Когда же один из них поцеловал ей руку, Хит, наконец, не выдержал; приблизившись к Лили, он отвел ее в сторону и сквозь зубы проговорил:
– А, вот вы где, дорогая…
Маркиз уже готов был вывести ее из гостиной, но она, выдернув руку, тихо прошептала:
– Что вы делаете, милорд?
– Увожу вас отсюда.
– Но я же говорила вам, что должна присутствовать. Возможно, нашим ученицам потребуется помощь.
– А я запрещаю вам здесь находиться, – заявил Хит.
– Вы запрещаете?.. – Она уставилась на него в изумлении.
– Да, запрещаю. – Хит снова взял ее за руку. – Вы пойдете со мной, моя милая.
– Да вы самый высокомерный, самый деспотичный из всех…
Заметив, что за их перебранкой наблюдает множество глаз, Лили умолкла и позволила маркизу вывести ее из гостиной. Они молча поднялись по лестнице и, миновав коридор, освещенный лишь одним настенным канделябром, вошли в спальню Лили. Спальня же вообще не была освещена, но в ней было не темнее, чем в коридоре, – прямо в окно заглядывала полная луна.
Машинально захлопнув за собой дверь, Лили сорвали с лица маску и, подбоченившись, в ярости прокричала:
– Да как вы смеете, лорд Клейборн?! Вы не имеете права указывать мне, как я должна себя вести! Вы что, полагаете, что я ваша собственность?!
Хит тоже не на шутку разозлился. Едва сдерживаясь, он проговорил:
– Нет, не собственность, но все равно вы – моя. И я не позволю вам заигрывать с другими мужчинами, не позволю вам вести себя… как самая настоящая проститутка.
– Как проститутка?! – завопила Лили. – О Боже, да что же я такого сделала?! Чем я заслужила такие необоснованные обвинения?
– Вы флиртовали с Пулом, разве не так?
Лили пожала плечами:
– Просто я сразу же поняла, что он здесь – единственный мужчина, с которым мне безопасно находиться. – Она пристально взглянула на маркиза. – Неужели вы можете ревновать к лорду Пулу? Ведь он так стар, что годится мне в деды! Более того, он нисколько мною не интересуется. Во время беседы он лишь предавался воспоминаниям и говорил о неземной красоте Шантель. Лорд Пул без ума от нее – и совершенно безопасен для меня.
– А те два юнца с плотоядными взглядами?.. – проворчал маркиз. – Они ясно давали понять, что хотят затащить вас в постель.
– А если и так? У вас нет никакого права ревновать! Хит сам себе удивлялся. Ведь он раньше никогда не ревновал женщину и даже представить не мог, что такое возможно. И, тем не менее, сейчас он ревновал – в этом приходилось признаться. Выходит, Лили удалось сделать то, что не удавалось ни одной другой женщине? А она тем временем продолжала:
– Это же просто абсурд, милорд! Я немедленно возвращаюсь в гостиную! Дайте мне пройти!
– Нет. – Хит покачал головой. – Нет?
– Я не пущу вас туда, потому что вы хотите остаться со мной, – заявил маркиз.
Полный решимости доказать это, он шагнул к девушке и заключил ее в объятия. В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и Лили, обвивая руками его шею, постаралась прижаться к нему покрепче. Но поцелуй этот совсем не походил на то, что было у них прежде – теперь в их поцелуе были и гнев, и ревность, и безумная страсть.
Наконец Хит, отстранившись, заглянул в глаза девушки и сразу же понял, что добился своего; было совершенно очевидно, что Лили не стала бы противиться, даже если бы он прямо сейчас захотел овладеть ею.
– Я знаю, Лили, что ты хочешь того же, что и я, – проговорил Хит хриплым шепотом.
– Да, хочу, – ответила она без колебаний.
Хит тотчас же снял с нее тюрбан, затем вытащил из прически шпильки, и прекрасные полосы рассыпались по плечам. Когда же он, отступив на шаг, окинул ее пылающим взглядом, Лили прошептала:
– А на этот раз мы останемся… в одежде?
Хит ответил ей улыбкой, от которой у нее перехватило дыхание.
– Нет, любимая. В этот раз я хочу видеть тебя всю. А ты должна видеть меня.
Он принялся раздевать ее, причем делал это чрезвычайно медленно, словно наслаждался каждым своим движением. Когда же Лили предстала перед ним совершенно, обнаженной, он снова окинул ее взглядом и пробормотал:
– Я давно уже мечтал об этом… Мечтал насладиться твоей наготой.
– Но я думала… все будет по-другому, – с разочарованием в голосе пролепетала Лили, когда Хит, усадив ее на кровать, отошел на несколько шагов.
– Сейчас вернусь, любимая. – Он принялся раздеваться.
Лили же смотрела на него, затаив дыхание. «А ведь он само совершенство», – думала она, любуясь его широки ми плечами, могучей грудью и длинными мускулистыми ногами. Лили впервые видела обнаженного мужчину, однако она прекрасно понимала, что лишь очень немногие из мужчин могли бы похвастаться, такой же великолепной фигурой.
Наконец Хит приблизился к ней и, приподняв пальцем ее подбородок, посмотрел ей в глаза. Затем уложил ее на кровать и тут же лег рядом. Когда же их обнаженные тела соприкоснулись, Лили затрепетала, почувствован, как в живот ее упирается возбужденная мужская плои., обжигающая своим жаром.
Шевельнувшись и тихонько застонав, Лили попыталась прижаться к Хиту как можно крепче, но он прошептал:
– Нет, не двигайся, дорогая. Позволь доставить тебе удовольствие.
Он принялся ласкать ее и целовать, и Лили тотчас же почувствовала; как мучительно заныли ее отвердевшие соски. Ей казалось, что из пальцев и из ладоней Хита исходит обжигающее пламя, и пламя это, вспыхивая в тех местах, к которым прикасались его руки, почти сразу же пробегало по всему телу и разгоралось еще ярче в средоточии ее женского естества.
Лили была околдована этой страстью, околдована этой чувственностью и нежностью, она наслаждалась каждым прикосновением Хита, каждым его вздохом и исходившим от него запахом, наслаждалась теплом его тела и вкусом его губ.
И все же ей хотелось большего, вернее – ее тело жаждало большего. Словно почувствовав это, Хит принялся теребить ее соски, а затем стал страстно целовать их, время от времени легонько прикусывая. Лили громко застонала и, запустив пальцы ему в волосы, попыталась, как можно крепче прижать его к своей груди. Но он вдруг отстранился и, приподнявшись на мгновение, спустился ниже, к ее животу. Когда же губы его прикоснулись к кудряшкам меж ее ног, Лили тихонько вскрикнула, но тут же услышала, как он прошептал:
– Не бойся, любимая, я не сделаю тебе больно.
Сердце ее бешено колотилось, когда Хит раздвигал ее ноги; когда же губы его прижались к ее лону, из горла Лили вырвался хриплый и громкий стон. А он целовал ее снова и снова, и в какой-то момент Лили вдруг почувствовала, что силы покидают ее; теперь она не могла даже стонать, и ей казалось, что она вот-вот задохнется, вот-вот лишится чувств, не выдержав этой сладостной пытки.
Внезапно палец Хита скользнул в ее лоно, и по телу Лили снова прокатилась дрожь, а из горла вновь стали вырываться стоны – силы словно вернулись к ней; а ощущения были столь острые, столь неожиданные и восхитительные, что ей хотелось кричать от восторга.
Прошло еще несколько мгновений, и из горла ее действительно вырвался восторженный крик. Ей вдруг почудилось, что она закружилась в каком-то огненном вихре, затем тело ее содрогнулось еще несколько раз, и она затихла в полном изнеможении.
Лили не знала, как долго она пролежала без движения, но в какой-то момент она вдруг поняла, что огненная буря утихла, а Хит лежит рядом и молча наблюдает за ней. Она заглянула в его золотистые глаза и увидела в них и страсть, и нежность… и еще множество других чувств, которым она сейчас не могла дать названия.
Когда же пальцы его коснулись ее лица, Лили внезапно почувствовала, что к горлу ее подкатил комок, а к глазам подступили глупые слезы. Стараясь сдержать их, она уткнулась лицом ему в грудь и в изумлении подумала: «Такого я даже представить не могла… Не могла представить, что нежность мужчины сможет вызвать у меня слезы». И теперь стало очевидно: у нее не было надежной защиты против его нежности.
Но ей было ужасно трудно смириться с этой мыслью, и, сделав над собой усилие, она отстранилась от Хита, стараясь разорвать пьянящее ощущение близости, что возникла между ними.
Однако он тут же привлек ее к себе и крепко прижался к ней бедрами. Почувствовав у своего живота возбужденную мужскую плоть, Лили, судорожно сглотнув, пробормотала:
– А вы… Вы не собираетесь больше ничего делать?
Он ласково ей улыбнулся:
– Не сейчас, любимая. Я очень этого хочу, но не сейчас… Поверь, я не сделаю этого, пока ты не согласишься выйти за меня замуж.
Ему было ужасно больно из-за того, что он не мог получить удовлетворения – теперь, после «урока» в карете, она прекрасно это понимала. И, наверное, будет справедливо, если она освободит его от этой боли.
Собравшись с духом, Лили пробормотала:
– Я могу… помочь вам, если хотите. Помочь так, как недавно в карете.
Хит криво усмехнулся и пробормотал:
– Нет, Лили. Уж лучше я подожду настоящего удовлетворения. А сегодня я постарался доставить удовольствие вам, дорогая.
И тут Лили вдруг осознала, что она-то, оказывается, не удовлетворена! Да, Хит подарил ей удивительное наслаждение, но все же она чувствовала во всем этом… какую-то незавершенность.
Тут он заглянул ей в глаза и тихо сказал:
– Я хотел, чтобы ты познала страсть, милая. Хотел, чтобы ты поняла, от чего отказываешься, не желая выходить замуж. Ты же не хочешь всю жизнь оставаться старой девой и проводить свои ночи в одиночестве, в своей целомудренной постели. Я надеюсь, что когда-нибудь заставлю тебя поверить мне. И тогда ты поймешь, чего хочешь на самом деле.
«Кое-что я уже поняла», – сказала себе Лили. Она поняла, что не хочет больше оставаться девственницей. Разумеется, она не желает выходить замуж за Хита. Нет-нет, о замужестве не может быть и речи! Но ведь это не означало, что она не могла стать его любовницей, не так ли?..
Глава 11
Я очень хотела отвлечь от себя внимание маркиза, но никак не ожидала, что приревную его.
Из письма Лили к Фанни
Утомленная ласками, Лили заснула в объятиях Хита. Но где-то в середине ночи он разбудил ее и прошептал, что ему следует уйти – чтобы его случайно не застали утром в ее постели. А его прощальный поцелуй привел ее в смятение – она тотчас же вспомнила все то, о чем думала, засыпая.
После ухода маркиза Лили встала и надела ночную рубашку, затем вернулась обратно в постель. Смущенная и озадаченная произошедшим, она остаток ночи провела без сна, пытаясь ответить на мучивший ее вопрос: как же ей теперь относиться к тому, что у них с Хитом произошло? Встала Лили очень рано, и увы, она так и не нашла ответа на свой вопрос… Но теперь ей было ужасно стыдно за свои мысли. Ведь в какой-то момент она даже подумала о том, что могла бы стать любовницей маркиза.
Пытаясь не думать о ночных ласках Хита, Лили умылась и оделась. К сожалению, она не могла сейчас же покинуть Лондон. Она считала, что должна поступить честно и довести их игру до конца – ведь Хит все-таки сдержал слово и привел на суаре своих друзей. К тому же она не хотела оставлять подруг, так как долг О'Рурку еще не был выплачен.
Но совершенно ясно, что теперь ей следовало проявлять предельную осторожность при их встречах с маркизом. И, само собой разумеется, что она не станет его любовницей. Но возможно, ей уже следует подготовиться к тому, что он победит в их игре и таким образом получит право открыто ухаживать за ней еще целых три месяца.
Спустившись к завтраку, Лили, к своему удивлению, обнаружила в столовой не только Аду Шоу, но и Флер с Шантель, хотя пожилые красавицы крайне редко вставали раньше десяти.
– Ах, Лили, наш вечер имел огромный успех! – сразу же объявила Флер. – Четырнадцать наших девушек нашли покровителей!
– Да, верно, – подтвердила Ада. – А я одержала замечательную победу! Я нашла богатого графа, который сделает меня своей официальной любовницей.
Шантель же мечтательно улыбнулась и проговорила:
– Уверена, что лорд Пул снова заинтересовался мною. И если я правильно разыграю свои карты, то Пул, скорее всего, внесет вклад в выплату нашего долга.
– При чем тут карты? – проворчала Флер. – Кажется, ты забываешь, что именно из-за карт мы оказались в такой неприятной ситуации.
– Я ничего не забыла, – возразила Шантель. – А карты… В данном случае это просто образное выражение. Или, может быть, ты завидуешь, что я наконец-то нашла себе кавалера?
Флер презрительно фыркнула.
– Во всяком случае, я не завидую твоему кавалеру, дорогая. Он уже ужасно старый, толстый и, кажется, даже скрипит, когда наклоняется.
Шантель надула губы и отвернулась. Чтобы предотвратить сору, Лили поспешила вмешаться и снова заговорила о девушках, подыскавших себе богатых покровителей. Пожилые куртизанки тотчас же оживились и, покончив с завтраком, вышли из столовой лучшими подругами – как и прежде. Как только дверь за ними закрылась, Ада, выразительно взглянув на Лили, вновь заговорила:
– Лорд Клейборн, похоже, совершенно очарован вами, мисс Лоринг.
– Почему вы так решили? – спросила Лили.
– Потому что он всегда смотрит только на вас, когда вы рядом… А когда вас нет, совсем ни на кого не смотрит.
– Пусть бы лучше он смотрел на кого-нибудь!.. – вырвалось у Лили. – Но только не на меня.
Ада взглянула на нее с удивлением:
– Вы действительно хотите, чтобы он не смотрел на вас? Да ведь многие мечтают о таком мужчине, как лорд Клейборн. Душу бы продала за такого любовника.
Почувствовав, что краснеет, Лили опустила голову и принялась намазывать мармеладом тост.
– Возможно, вы правы, но я собираюсь оставить свою душу при себе.
– Я слышала, что маркиз собирается жениться на вас… – продолжала Ада.
– Это он так говорит. Но я не хочу выходить за него.
– Вы не хотите стать маркизой? – Казалось, Ада не могла поверить, что такое возможно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я