https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-mateo-346200000-132955-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эмлин казался наименее привлекательным из сыновей Дрю и Гвен. У него были рыжие волосы и молочно-белая кожа, что довольно часто отличает рыжеволосых. Остальные же сыновья Тэйтов были смуглыми темноволосыми красавцами, очаровывавшими молодых леди города Бисби.
Миллисент Бакстер, дочь майора, жила вместе с отцом в ближайшем форту. Военные довольно часто общались с горняками, потому что нередко наведывались в городок, к которому были приписаны для защиты населения от мародерствующих апачей. Шахтеры, однако, с неудовольствием замечали, что солдаты больше интересовались богатыми металлом рудами в Горах мулов, чем индейцами, и занимались главным образом поисками золота и серебра, а не своим прямым делом. Было совершенно очевидно: на таких защитников не стоит полагаться.
Дрю повернулся к двадцатипятилетнему Аллану:
– А что ты, малый, собираешься делать в городе сегодня вечером?
Аллан, которого из-за семитского носа постоянно принимали за еврея, старался не встречаться с пристальным взглядом отца.
– Я собираюсь встретиться кое с кем из приятелей в гостинице Джона Пила, за картами, – пробормотал он, отводя глаза. Аллан не осмеливался признаться отцу, что у него роман с Марией Бивер, красоткой мексикано-индейского происхождения.
– А вы, сэр? – обратился Дрю к Джилберту, молодому человеку двадцати двух лет, самому красивому и отчаянному из братьев.
– Я собираюсь навестить одну молодую леди. По правде говоря, я тоже буду на Холме сегодня вечером.
– Подумать только! – воскликнула мать. – И кто же она?
– Джейн Минтон. Ее отец – нью-йоркский банкир, который ищет возможности капиталовложений для себя и своих богатых друзей с востока.
– Как мило… – Гвен посмотрела на младшего сына с некоторым опасением. – Хочу, чтобы и Дилан нашел себе славную девушку и не бродил одинокий и печальный.
– О! У Дила есть его поэзия, – поддразнил брата Аллан. – Для него нет лучшего занятия, чем забраться куда-нибудь в глушь и сочинять стихи. Какое там у тебя последнее стихотворение, Дил? «Ода Джайле Монстер»? Так, кажется?
Раскрасневшийся, едва удерживаясь от вспышки гнева, Дилан бросился вон из комнаты. Он был самым младшим и низкорослым из сыновей Тэйтов. Застенчивый, углубленный в себя юноша, Дилан не стремился к общению с молодыми женщинами, избегал также и своих ровесников.
Глава 10
Перед тем как отправиться к Юингам, мать и дочь критически осматривали друг друга.
– Думаю, учитывая все обстоятельства, мы потрудились на славу, – подытожила Гвен. – Ты выглядишь замечательно, моя дорогая.
Хотя у них в доме не было зеркала в человеческий рост, чтобы осмотреть себя с головы до ног, Мара чувствовала, что ее платье из клетчатой тафты покроя «принцесса» сидит на ней превосходно. Она немало времени потратила, колдуя над своей «принцессой», укладывая складки таким образом, чтобы было видно полосатую нижнюю юбку.
– Ты и сама, мама, просто божественна! – ответила Мара комплиментом на комплимент.
Гвен провела ладонью по своему пышному стану.
– А тебе не кажется, что это пестрое платье мне не по возрасту?
– Оно прекрасно тебе подходит.
– Юбка не слишком короткая?
– Да что ты! Не сомневайся!
Гвен разгладила пышные оборки на юбке, под которую были еще подложены подушечки. Затем провела руками по турнюру – юбка была посажена на жесткий каркас, что придавало особую пикантность пышно ниспадавшим сзади складкам.
– Да… но у меня сзади и своего достаточно, – заметила она. – Мне вовсе не нужны все эти штуки…
Тут в комнату вошел Дрю и рассмеялся, услышав последние слова жены.
– Гвен, прекрати! Перестань втягивать живот! Представь, что ты выглядишь, как я! Я себя чувствую одним из этих лондонских денди, что прогуливаются расфуфыренные, с шелковыми платками за манжетами.
– Ты выглядишь замечательно, па. Дай-ка мне поправить твой галстук.
Мара подошла к отцу и принялась колдовать над его шейным платком.
Гвен с пристрастием изучала свои матерчатые башмаки с носами из лакированной кожи. Помрачнев, она проговорила:
– Как мы поднимемся на Холм в таких туфлях?
– Справимся, мама. Надо же когда-нибудь начинать.
Они прибыли в дом Юингов ровно в семь.
– Да это целый особняк! – изумилась Гвен.
Называя жилище Юингов особняком, Гвен, пожалуй, преувеличивала. Строение, спроектированное в георгиан– ском стиле, отличалось, однако, некоторыми модификациями, продиктованными местными условиями. Кое-кто уже даже подобрал название для архитектуры подобного рода: ее называли американской функциональной. Подобное жилище никак не могло считаться роскошным или величественным, и оно ни в коей мере не соответствовало лондонским или нью-йоркским стандартам, но здесь, на Диком Западе, где господствовали скромные и даже аскетические вкусы, дом Юингов казался роскошным и величественным. Хозяева – Джон и Сюзен Юинг – тепло приветствовали гостей.
– Мы рады, что вы смогли прийти, – сказала Сюзен, по очереди обнимая Гвен и Мару и восхищаясь их платьями. – Вы обе выглядите прелестно. Как вам удалось раздобыть в нашей глуши такие модные наряды?
– Мы их сшили сами, – призналась Гвен.
Подошел поздороваться с гостями и Гордон. Увидев его, Мара едва не лишилась чувств. Он был необыкновенно красив в своем синем фраке и песочного цвета брюках; а на шее у него, поверх белой шелковой рубашки, был небрежно повязан красный галстук «аскот».
Гордон пожал руку Дрю, поклонился Гвен и взял за руку Мару.
– Ты самая красивая девушка на свете, – шепнул он ей на ухо.
Мара почувствовала, как запылали ее щеки. Пронзительные синие глаза Гордона не отрывались от ее глаз, и ей лишь с огромным трудом удалось выдержать его взгляд.
– Ты сам красавец, – ответила она с насмешливой улыбкой, и ей приятно было видеть его смущение.
– Я рад, что никто больше этого не слышал, – пробормотал Гордон, опасливо озираясь. – Идем, я раздобуду для тебя бокал пунша. В него добавили настоящий ром.
До сих пор Мара ни разу не пробовала ни капли спиртного, и новый опыт оказался приятным, тем более что вкус рома не слишком сильно чувствовался из-за обилия фруктовых соков. В напиток положили и кубик льда – непривычная роскошь в пустыне Аризона. Мара с наслаждением осушила свой бокал.
– Изумительно. Нельзя ли еще один?
Гордон усмехнулся:
– Конечно, можно.
Ему нравилось смотреть, как Мара приобщается к светской жизни.
– Я чувствую себя так странно… – проговорила девушка. – У меня кружится голова. Как глупо… – Она хихикнула и уцепилась за Гордона, чтобы сохранить равновесие. – Я что, опьянела?
– Пока еще нет, но близка к этому. Постой, дай-ка я помогу тебе, допью твой пунш.
Гордон взял у нее бокал и опорожнил его.
– Пойдем, я покажу тебе мамин сад.
Лавируя между беседующими и смеющимися гостями, Гордон провел девушку сначала в салон, потом в холл и – через кухню – в патио, вымощенное каменными плитами. За домом находился сад, подобного которому Маре никогда не доводилось видеть, – она оказалась перед ослепительной коллекцией разнообразнейших кактусов. Гордон с гордостью указал на кактус сагуаро, посаженный таким образом, чтобы он мог разрастаться и впитывать влагу во время проливных дождей. Растение украшала масса кремово-белых цветов. Гордон сорвал кроваво-красный плод и разломил его, чтобы показать Маре множество черных семян. Потом подвел ее к огромному растению высотой не менее пятнадцати футов, украшенному подвесками, напоминавшими органные трубы.
– Это органный кактус. А вот это – бочонкообразный. – Он указал на растение, разбухшее от скопившейся внутри влаги, похожее на пончик с вареньем. – Название говорит само за себя, – продолжал Гордон. – Уже не раз этот кактус спасал в пустыне умиравших от жажды путников. В том числе и меня. Посмотри, как он клонится в юго-западном направлении. Безупречный компас.
В саду было множество и других разновидностей кактусов: дождевой, ежеподобный, кактус, похожий на рыболовный крючок, и кактус, напоминающий плюшевого медвежонка.
– «Медвежонок» до пяти лет может обходиться без влаги, – пояснил Гордон.
Он говорил с Марой таким ласковым голосом, что девушка трепетала от счастья, и ее буйная фантазия уже принялась рисовать счастливые картины будущего: она, Мара, станет миссис Гордон Юинг!
– Когда ты снова займешься геологическими изысканиями? – спросила девушка.
– Не знаю точно. Возможно, отправлюсь в понедельник или во вторник.
– Ты все еще не потерял надежду? Я хочу сказать… все эти месяцы ты скитался по горам и не нашел ничего путного?
– Вот тут ты ошибаешься, – возразил Гордон. – Каждый квадратный фут исследованной мной земли я нанес на карту. Я знаю множество мест, где медь искать бесполезно. Каждый раз, когда я отправляюсь в горы, поле моих поисков сужается. Рано или поздно, но набреду на залежи руды. И теперь я собираюсь отправиться в Тумстон-Кэньон.
Мара неожиданно выпалила:
– Я пойду с тобой!
Гордон от изумления лишился дара речи.
– Пойдешь со мной? – пробормотал он наконец. – В горы? Ты не понимаешь, Мара. Это не загородная прогулка, не пикник. Возможно, целые дни, а то и недели придется блуждать по диким, безлюдным местам.
– И все же я хочу пойти с тобой.
Ее потемневшие глаза выражали несокрушимую волю и смотрели прямо, не уклоняясь от его взгляда.
– Невозможно! Кроме того, твои родители и слышать не захотят об этой авантюре. Чтобы четырнадцатилетняя девочка отправилась в экспедицию с мужчиной? Нет, невозможно…
– Посмотрим! Может, ты не хочешь, чтобы я тебя сопровождала?
– Дело не в этом. Конечно, я хотел бы. Ужасно тоскливо и одиноко находиться в обществе одних койотов и других диких животных.
– Я со всем справлюсь. Вот увидишь. В конце концов мы ведь пересекли всю страну, пока добирались до Аризоны.
– То было совсем другое дело!
Гордон вынул часы из жилетного кармана и посмотрел на них.
– Пора нам вернуться в дом. Обед в восемь.
Однако в тот вечер обед отложили до половины девятого – из-за того, что в библиотеке завязался оживленный спор между Джоном Юингом, Джеймсом Донованом, Дрю Тэйтом и делегацией из трех человек, представлявшей восточную группу вкладчиков, возглавляемую неким Эвери Фелпсом. Фелпс, не переставая жевать гаванскую сигару, обратился к Дрю Тэйту и заговорил о том, что являлось самым животрепещущим вопросом чуть ли не для каждого переселенца, обосновавшегося в Аризоне.
– Мистер Юинг говорит нам, что, по вашему мнению, бум, вызванный разработкой месторождений меди, уже на исходе. Так ли это, мистер Тэйт?
– Да, сэр, я так считаю. Я полагаю, что вся высококачественная руда в здешних местах исчезнет к концу века. Месторождение истощается. Но и на руде с низким содержанием меди, лежащей неглубоко под поверхностью земли, еще можно составить состояние…
– Это уже несущественно, – резко перебил Фелпс. – Я консультировался с некоторыми из лучших горных инженеров, и все до единого говорят, что на низкосортной руде хороших прибылей не сделаешь.
– Да, если пользоваться нынешними методами, мистер Фелпс, – с невозмутимым видом проговорил Дрю. – Но у меня есть идея насчет того, как изменить ситуацию. Меня навели на эту мысль опытные горняки еще в Кардиффе. Ведь там люди из поколения в поколение занимаются горным делом.
– И что за метод предложили бы вы, мистер Тэйт?
– Не стоит обрабатывать руду с низким содержанием металла по мере ее добычи, то есть постепенно, частями, как это делается теперь. Вы можете свозить ее, необработанную, в одно место и собирать все добытое в огромной яме. Я полагаю, что при обработке большой массы руды появится возможность вырабатывать от семи до двенадцати фунтов чистой меди с тонны.
Фелпс обратил взгляд к одному из своих коллег:
– Робертс, как вам это нравится? Принесет ли успех такой подход к делу? От семи до двенадцати фунтов меди с одной тонны породы…
– Несомненно, мистер Фелпс. Но мистер Тэйт упускает из виду одну деталь, а именно: это потребовало бы неограниченного количества воды. При работе на открытых шахтах без нее не обойтись. Но как нам всем известно, в этой Богом забытой стране едва хватает воды для поддержания жизни…
– Прошу прощения, сэр, – перебил Дрю. – Моя дочь Мара серьезно изучает этот вопрос и знает об этой стране не меньше, чем ее коренные обитатели – индейцы. Она читает все, что может раздобыть, и дочь сказала мне, что индейцы давным-давно создали ирригационную систему, гораздо более эффективную, чем то, что вы можете встретить сегодня.
– Он прав, Эвери, – согласился Донован. – Погляди, чего они добились в Финиксе, когда восстанавливали древние каналы Хахукама, чтобы повернуть воду и заставить ее течь из Солт-Ривер. Через год они уже смогли получать урожаи на земле, которая недавно была засушливой пустыней.
И Донован нисколько не преувеличивал. Английский ученый, приехавший в Аризону погостить, был поражен увиденным и вспомнил о мифической птице Феникс, которая, согласно древней легенде, сжигала себя на погребальном костре каждые пятьсот лет, чтобы возродиться из собственного пепла юной и прекрасной.
– Все это чрезвычайно интересно, – продолжал Донован, – и я рад, что вы, Тэйт, предлагаете разработку меди открытым способом. Уверяю вас, этот вопрос будет досконально нами изучен. Да, как вы полагаете, стоит ли вывезти сюда кое-кого из тех австралийских рабочих, что сумели выкопать артезианские колодцы?..
По пути в столовую Юинг положил руку на плечо Дрю и вынудил его ненадолго задержаться. Понизив голос, он сказал:
– Я очень заинтересовался вашими идеями. Более того, увлечен ими, Дрю. И мистер Фелпс тоже. Это очевидно. Я бы не удивился, если бы вы быстро пошли в гору.
– По правде говоря, вся честь по праву принадлежит Маре, – проворчал Дрю. – Большая часть моих знаний идет от нее и ее книг.
– Скромность вам к лицу, старина. Да, у вашей дочери Мары есть голова на плечах. Гордон постоянно твердит об этом с того дня, как мы встретились по дороге сюда. К тому же эта умная головка еще и прехорошенькая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я